Translation of "Schnell gehen" in English
Für
Emotionen
sollten
wir
nicht
so
schnell
zur
Wüste
gehen.
For
emotions,
we
should
not
move
quickly
to
the
desert.
TED2013 v1.1
Es
weht
ein
starker
Wind,
so
dass
ich
nicht
schnell
gehen
kann.
A
strong
wind
is
blowing
and
I
can't
go
fast.
Tatoeba v2021-03-10
Es
bläst
ein
starker
Wind
und
ich
kann
nicht
schnell
gehen.
A
strong
wind
is
blowing
and
I
can't
go
fast.
Tatoeba v2021-03-10
Das
ist
dasselbe,
und
es
kann
sehr
schnell
gehen.
It's
the
same,
and
it
can
happen
very
quickly.
TED2013 v1.1
Das
bedeutet
eine
Verzögerung,
wenn
es
schnell
gehen
muss.
That's
a
time
lag
at
a
time
when
it's
most
important
to
move
quickly.
TED2020 v1
Berichte
und
Erhebungen
zeigen
allerdings,
dass
die
Reformen
unterschiedlich
schnell
vonstatten
gehen.
Reports
and
surveys
show,
however,
that
the
pace
of
reform
is
unevenly
spread.
TildeMODEL v2018
Er
unterstreicht
auch,
dass
die
Arbeiten
schnell
vonstatten
gehen
müssen.
He
also
stressed
the
need
for
rapidity
in
the
pace
of
work.
TildeMODEL v2018
Sagen
Sie,
wir
sind
bereit,
aber
es
muss
schnell
gehen.
Tell
'em
we're
ready
to
talk,
but
they
gotta
act
fast.
OpenSubtitles v2018
Der
Blödsinn
ist
nur,
dass
alles
irrsinnig
schnell
gehen
muss.
The
drawback
is
that
it
has
to
happen
so
incredibly
fast.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß
es
nicht,
aber
es
wird
schnell
gehen.
I
don't
know
but
if
it
works,
it'll
be
fast.
OpenSubtitles v2018
Aber
es
war
nicht
meine
Idee,
dass
alles
schnell
gehen
muss.
But
it
wasn't
my
idea
that
everything
be
settled
so
quickly.
OpenSubtitles v2018
Ich
wusste
nicht,
dass
es
so
schnell
gehen
würde.
I
just
had
no
idea
that
it'd
be
so
quick.
OpenSubtitles v2018
Lasst
uns
schnell
auseinander
gehen
bevor
es
noch
übler
wird.
For
pity's
sake,
let
us
part
now
and
quickly,
or
it
will
grow
worse.
OpenSubtitles v2018
Warum
hat
man
dich
so
schnell
gehen
lassen?
Why
did
they
discharge
you
so
soon?
OpenSubtitles v2018
Schnell,
wir
gehen
zu
Daktari.
Quick,
we
go
to
daktari.
OpenSubtitles v2018
Halte
dich
bereit,
es
wird
verdammt
schnell
gehen.
Now
you
get
ready.
'Cause
this
is
gonna
happen
awful
fast.
OpenSubtitles v2018
Tom,
wenn
wir
es
tagsüber
tun,
muss
es
schnell
gehen.
So
we
must
have
some
fellows,
say
a
dozen...
good,
strong
fellows,
and
that's
where
you
come
in.
OpenSubtitles v2018
Los,
lasst
uns
schnell
gehen!
Come
one,
let's
go!
OpenSubtitles v2018
Sie
denken
schnell
und
gehen
Risiken
ein.
You
think
fast
..
and
you
take
chances.
Come
on.
OpenSubtitles v2018
Lass
uns
so
schnell
wie
möglich
gehen.
Let's
all
get
out
of
here
as
quickly
as
possible.
OpenSubtitles v2018
Wir
gehen
schnell
von
Paris
an
die
Luft.
Come
away
with
me.
Let's
leave
Paris.
Let's
peel
out
here.
OpenSubtitles v2018
So
wie
die
Dinge
stehen,
muss
es
schnell
gehen
oder
gar
nicht.
The
way
things
are
going,
it
had
better
be
soon
or
not
at
all.
OpenSubtitles v2018
Es
wird
schnell
gehen,
will
keine
langen
Erklärungen
abgeben.
I'm
not
interested
in
long-winded
explanations.
OpenSubtitles v2018
Im
Krieg
konnte
es
gar
nicht
schnell
genug
gehen.
During
the
war,
he
couldn't
go
fast
enough.
OpenSubtitles v2018