Translation of "Schnell gehen" in English

Für Emotionen sollten wir nicht so schnell zur Wüste gehen.
For emotions, we should not move quickly to the desert.
TED2013 v1.1

Es weht ein starker Wind, so dass ich nicht schnell gehen kann.
A strong wind is blowing and I can't go fast.
Tatoeba v2021-03-10

Es bläst ein starker Wind und ich kann nicht schnell gehen.
A strong wind is blowing and I can't go fast.
Tatoeba v2021-03-10

Das ist dasselbe, und es kann sehr schnell gehen.
It's the same, and it can happen very quickly.
TED2013 v1.1

Das bedeutet eine Verzögerung, wenn es schnell gehen muss.
That's a time lag at a time when it's most important to move quickly.
TED2020 v1

Berichte und Erhebungen zeigen allerdings, dass die Reformen unterschiedlich schnell vonstatten gehen.
Reports and surveys show, however, that the pace of reform is unevenly spread.
TildeMODEL v2018

Er unterstreicht auch, dass die Arbeiten schnell vonstatten gehen müssen.
He also stressed the need for rapidity in the pace of work.
TildeMODEL v2018

Sagen Sie, wir sind bereit, aber es muss schnell gehen.
Tell 'em we're ready to talk, but they gotta act fast.
OpenSubtitles v2018

Der Blödsinn ist nur, dass alles irrsinnig schnell gehen muss.
The drawback is that it has to happen so incredibly fast.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß es nicht, aber es wird schnell gehen.
I don't know but if it works, it'll be fast.
OpenSubtitles v2018

Aber es war nicht meine Idee, dass alles schnell gehen muss.
But it wasn't my idea that everything be settled so quickly.
OpenSubtitles v2018

Ich wusste nicht, dass es so schnell gehen würde.
I just had no idea that it'd be so quick.
OpenSubtitles v2018

Lasst uns schnell auseinander gehen bevor es noch übler wird.
For pity's sake, let us part now and quickly, or it will grow worse.
OpenSubtitles v2018

Warum hat man dich so schnell gehen lassen?
Why did they discharge you so soon?
OpenSubtitles v2018

Schnell, wir gehen zu Daktari.
Quick, we go to daktari.
OpenSubtitles v2018

Halte dich bereit, es wird verdammt schnell gehen.
Now you get ready. 'Cause this is gonna happen awful fast.
OpenSubtitles v2018

Tom, wenn wir es tagsüber tun, muss es schnell gehen.
So we must have some fellows, say a dozen... good, strong fellows, and that's where you come in.
OpenSubtitles v2018

Los, lasst uns schnell gehen!
Come one, let's go!
OpenSubtitles v2018

Sie denken schnell und gehen Risiken ein.
You think fast .. and you take chances. Come on.
OpenSubtitles v2018

Lass uns so schnell wie möglich gehen.
Let's all get out of here as quickly as possible.
OpenSubtitles v2018

Wir gehen schnell von Paris an die Luft.
Come away with me. Let's leave Paris. Let's peel out here.
OpenSubtitles v2018

So wie die Dinge stehen, muss es schnell gehen oder gar nicht.
The way things are going, it had better be soon or not at all.
OpenSubtitles v2018

Es wird schnell gehen, will keine langen Erklärungen abgeben.
I'm not interested in long-winded explanations.
OpenSubtitles v2018

Im Krieg konnte es gar nicht schnell genug gehen.
During the war, he couldn't go fast enough.
OpenSubtitles v2018