Translation of "Gehen schnell" in English

Es weht ein starker Wind, so dass ich nicht schnell gehen kann.
A strong wind is blowing and I can't go fast.
Tatoeba v2021-03-10

Diese können unangenehm sein, die meisten gehen jedoch schnell vorüber.
These can be unpleasant, but most of them disappear quickly.
EMEA v3

Es bläst ein starker Wind und ich kann nicht schnell gehen.
A strong wind is blowing and I can't go fast.
Tatoeba v2021-03-10

Das ist dasselbe, und es kann sehr schnell gehen.
It's the same, and it can happen very quickly.
TED2013 v1.1

Das bedeutet eine Verzögerung, wenn es schnell gehen muss.
That's a time lag at a time when it's most important to move quickly.
TED2020 v1

Gehen Sie schnell, bevor ich zu schreien anfange!
Get out of here quick, before I start screaming!
OpenSubtitles v2018

Sagen Sie, wir sind bereit, aber es muss schnell gehen.
Tell 'em we're ready to talk, but they gotta act fast.
OpenSubtitles v2018

Der Blödsinn ist nur, dass alles irrsinnig schnell gehen muss.
The drawback is that it has to happen so incredibly fast.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß es nicht, aber es wird schnell gehen.
I don't know but if it works, it'll be fast.
OpenSubtitles v2018

Aber es war nicht meine Idee, dass alles schnell gehen muss.
But it wasn't my idea that everything be settled so quickly.
OpenSubtitles v2018

Barney, gehen Sie schnell zurück.
Barney, get back quick.
OpenSubtitles v2018

Ich wusste nicht, dass es so schnell gehen würde.
I just had no idea that it'd be so quick.
OpenSubtitles v2018

Bushrod, warum gehen wir so schnell?
Bushrod, why are we going so fast?
OpenSubtitles v2018

Warum hat man dich so schnell gehen lassen?
Why did they discharge you so soon?
OpenSubtitles v2018

Sie gehen zu schnell für uns.
They walk too fast for us.
OpenSubtitles v2018

Gehen Sie schnell, legte eine Krawatte, sie kommen!
Go quick, put on a tie, she's coming!
OpenSubtitles v2018

Halte dich bereit, es wird verdammt schnell gehen.
Now you get ready. 'Cause this is gonna happen awful fast.
OpenSubtitles v2018

Tom, wenn wir es tagsüber tun, muss es schnell gehen.
So we must have some fellows, say a dozen... good, strong fellows, and that's where you come in.
OpenSubtitles v2018

Los, lasst uns schnell gehen!
Come one, let's go!
OpenSubtitles v2018

Wir gehen schnell von Paris an die Luft.
Come away with me. Let's leave Paris. Let's peel out here.
OpenSubtitles v2018

Ich muss jetzt gehen und schnell wieder in den Laden.
I got to get back to the store.
OpenSubtitles v2018

So wie die Dinge stehen, muss es schnell gehen oder gar nicht.
The way things are going, it had better be soon or not at all.
OpenSubtitles v2018

Gehen wir also schnell ins Bett, Lise schläft schon.
We'll go to bed now. Lise is already asleep.
OpenSubtitles v2018

Es wird schnell gehen, will keine langen Erklärungen abgeben.
I'm not interested in long-winded explanations.
OpenSubtitles v2018

Ich hätte nie geglaubt, dass das so schnell gehen würde.
I never would have believed it could happen so quickly.
OpenSubtitles v2018

Mein Onkel weckte mich und sagte, ich müsse schnell gehen.
Uncle woke me up and told me to get away.
OpenSubtitles v2018

Gehen Sie schnell zu den Bussen.
Move quickly to the buses.
OpenSubtitles v2018