Translation of "Schmale spalte" in English

Da möglichst schmale Spalte angestrebt werden, ist eine Breitenabweichung der Spalte besonders augenfällig.
Since gaps as narrow as possible are sought, a deviation in width of the gaps is especially conspicuous.
EuroPat v2

An den Seitenflächen der Schienen entstehen im Bereich der Schienenstöße nur sehr schmale Spalte.
Only very narrow gaps occur in the region of the rail joints on the side faces of the rails.
EuroPat v2

Dies kann zusätzlich oder alternativ zu der vorstehend geschilderten Ausgestaltung der Ausnehmungen als schmale Spalte erfolgen.
This can be effected, additionally or alternatively to the above-described configuration of the recesses narrow gaps.
EuroPat v2

Die Seitenflächen des Positionierungsvorsprungs sind höchstens durch sehr schmale Spalte von den Seitenflächen des Zwischenraums getrennt.
The lateral surfaces of the positioning projection are at most separated by very narrow gaps from the lateral surfaces of the interstice.
EuroPat v2

Die Folge ist, daß bei Abweichungen des Preßbandes aus seiner Ebene während des Preßbetriebes die Dichtungsleiste diesen Abweichbewegungen des Preßbandes nicht mehr folgen kann, so daß sich zwischen dem Preßband und der Dichtungsleiste schmale Spalte ergeben, durch welche die Druckluft aus der Druckkammer ausströmen kann.
The sealing strip can accordingly no longer follow the deviations of the compression belt out of its plane that occur during pressing, resulting in narrow gaps between the compression belt and the sealing strip through which compressed air can escape out of the pressure chamber. SUMMARY OF THE INVENTION
EuroPat v2

Die Übertragungsart der Bewegungsenergie auf die Luft bedingt in diesem Lüfter die Entstehung von laminaren Strömungen am Austritt aus dem Lüfter innerhalb eines weiten Rotordrehzahlbereiches infolge geringer Werte der hydraulischen Durchmesser der Strömungskanäle, die schmale Spalte zwischen den benachbarten Scheiben darstellen.
The character of energy transmission to the air in such a fan causes generation of outlet streams in the laminary mode within a large range of rotor speeds owing to low hydraulic diameters of flow passages which are in the form of narrow slits between the adjacent discs.
EuroPat v2

Die großflächige Abdeckung des Randbereiches des pn-Übergangs 4a, 4b durch die Feldplatten 11 bis 15, die nur schmale Spalte zwischen sich freilassen, bewirkt, daß die mit der erfindungsgemäßen Struktur erzielbare hohe Durchbruchspannung auch durch den Einfluß von z.B. wasserhaltigen Materialien, die zur Passivierung benutzt werden, nicht reduziert wird.
The large-area covering of the border region of the pn-junction 4a, 4b by the field plates 11 to 15, which only leave narrow gaps between them, has the effect that a high breakdown voltage that can be achieved with the structure of the present invention is not reduced by the influence of, for example, aqueous material which is used for the passivation.
EuroPat v2

Zwischen den einzelnen Wandfeldern sind schmale Spalte angeordnet, weil der Zuschnitt der Wandfelder, die aus mit Kunststoff beschichtetem Trägermaterial aus Papier, Karton oder dergleichen bestehen, so ausgestaltet ist, daß die Deckelfläche durch die Wandfelder unter Belassung schmaler Spalte eng nebeneinander gebildet wird.
Disposed between the individual wall panels are narrow gaps because the prepared blank of the wall panels which consist of synthetic plastics coated carrier material consisting of paper, cardboard or the like, is so configured that the top surface is formed by the wall panels, narrow gaps being left closely adjacent one another.
EuroPat v2

Derart schmale Spalte bieten einem Luftdurchtritt einen so hohen Widerstand, dass diese Spalte hinreichend dicht sind, um den erforderlichen Unterdruck innerhalb der Saugkammer 72 aufrechtzuerhalten.
Such narrow gaps offer such high resistance to a passage of air that these gaps have sufficient sealing to maintain the necessary vacuum within the suction chamber 72.
EuroPat v2

Zwischen den zweiten Schenkeln der profilierten Dichtringe und den von ihnen übergriffenen Zapfenbuchsen werden möglichst schmale Spalte ausgebildet, welche die Wirkung einer Drossel haben, die den Öldruck zu den Dichtungsvorrichtungen hin verringert.
Gaps which are as narrow as possible are formed between the second flanges of the profiled sealing rings and the neck sleeves engaging over the second flanges, wherein these narrow gaps have the effect of a throttle which reduces the oil pressure toward the sealing device.
EuroPat v2

Die bevorzugten Radien gewährleisten, daß zwischen den benachbarten Rohrenden auch im Bereich der Außenseiten lediglich äußerst schmale Spalte verbleiben, die vollständig durch das Lot beim Lötvorgang aufgefüllt werden können, so daß die dichte Lötverbindung untereinander und insbesondere zu den seitlichen Wandungsbereichen der Strömungskästen gewährleistet ist.
The preferred radii ensure that only extremely narrow gaps remain between the adjacent tube ends also in the area of the exterior sides. These gaps can be completely filled by brazing during the brazing operation so that the tight brazed connection is ensured mutually and particularly with respect to the lateral wall areas of the flow boxes.
EuroPat v2

Ein weiterer Nachteil dieses Fugenprofils liegt dann daß es die Vertikalfuge nur mangelhaft gegen Schlagregen abdichtet, da sich die Schenkel der Mittelsicke in gerader Linie bis zum Abstützpunkt am Tragprofil fortsetzen und deshalb durch herstellungsbedingte Toleranzen schmale Spalte verbleiben können, durch welche Wasser eingetrieben werden kam, welches bis zum Trapgrofil und über dieses bis zur Wärmedämmung gelangt und diese durchfeuchtet.
A further disadvantage of this joint section lies in the fact that it provides only inadequate sealing of the vertical joint against incident rain, since the legs of the central knuckle are continued in a straight line to the support point on the supporting section and therefore narrow gaps may be left as a result of production tolerances, through which water may be driven which reaches the supporting profile and, via this, the heat insulation, and soaks the latter.
EuroPat v2

Die Anordnung ist so getroffen, dass zwischen dem Innenumfang des Walzenmantels 2 und den radial äusseren Stirnseiten der erwähnten Wände 6 bis 10, um die der Walzenmantel dreht, nur ganz schmale Spalte vorgesehen sind, welche einem Luftdurchtritt einen so hohen Widerstand entgegensetzen, dass ohne die Einfügung von irgendwelchem besonderen Dichtungsmaterial diese Spalte hinreichend dicht sind, um den erforderlichen Unterdruck innerhalb der Saugkammer 11 aufrecht zu erhalten, wenn diese über die Durchlassöffnungen 12 und den Hohlstutzen 5 an eine Unterdruckwelle angeschlossen ist.
The arrangement is such that, between the inner circumference of the roller casing 2 and the radially outer end faces of said walls 6 to 10 about which the roller casing rotates, there are provided only very narrow gaps which oppose such high resistance to a passage of air. Without the insertion of any particular sealing material, these gaps are sufficiently leak-proof to maintain the necessary negative pressure within the suction chamber 11 when the latter is connected to a negative-pressure source via the passage orifices 12 and the hollow connection piece 5.
EuroPat v2

Zwischen den Zylinderlinsen sind möglichst schmale Spalte 12 vorgesehen, die wiederum so positioniert sind, daß jeder Spalt 12 mittig zwischen zwei Emittern 5 liegt und sämtliche Emitter 5 auf nutzbare Linsenflächen der Zylinderlinsen 6b' strahlen.
Between the cylinder lenses there are gaps 12 as narrow as possible, which are in turn positioned such that each gap 12 is located in the middle between two emitters 5 and all emitters 5 emit onto the useful surfaces of the cylinder lenses 6 b ?.
EuroPat v2

Ein weiterer Nachteil dieses Fugenprofils liegt darin, daß es die Vertikalfuge nur mangelhaft gegen Schlagregen abdichtet, da sich die Schenkel der Mittelsicke in gerader Linie bis zum Abstützpunkt am Tragprofil fortsetzen und deshalb durch herstellungsbedingte Toleranzen schmale Spalte verbleiben können, durch welche Wasser eingetrieben werden kann, welches bis zum Tragprofil und über dieses bis zur Wärmedämmung gelangt und diese durchfeuchtet.
A further disadvantage of this joint section lies in the fact that it provides only inadequate sealing of the vertical joint against incident rain, since the legs of the central knuckle are continued in a straight line to the support point on the supporting section and therefore narrow gaps may be left as a result of production tolerances, through which water may be driven which reaches the supporting profile and, via this, the heat insulation, and soaks the latter.
EuroPat v2

Bei kleinen benötigten Flächenquerschnitten ergeben sich zwischen Rohrwandung und Drosselklappe schmale Spalte, die zu ungünstigen Strömungsbedingungen führen können.
When small cross-sectional areas are required, narrow gaps result between the wall of the duct and the throttle valve which can lead to unfavorable flow conditions.
EuroPat v2

Zwischen den Innenflächenabschnitten 11h und 51h der beiden Hohlkörper 11 bzw. 51 und den Rändern der Scheibe 23 bzw. 63 sowie den hohlen Dichtungen 24, 64 sind dann vorzugsweise schmale Spalte vorhanden.
Narrow gaps are then preferably present between the inner surface sections 7h and 51h of the two hollow bodies 11 and 51, respectively, and the edges of the disc 23 or 63 and the hollow seals 24, 64.
EuroPat v2

Werden diese Wandfelder umgefaltet, um die Fläche des Deckels zu bilden, dann ergeben sich schmale Spalte, in welche Flüssigkeit nicht eindringen sollte, weil sie anderenfalls in das nach außen offene, Poren aufweisende Trägermaterial eindringen würde und zur Zerstörung führen könnte.
When these wall panels are folded over in order to form the surface of the cover, then arrow gaps are formed, into which fluid should not penetrate because otherwise it would penetrate into the outwardly open carrier material which has pores, and could result in its being destroyed.
EuroPat v2

Diese Maßnahme bringt den besonderen Vorteil, daß im Aus­gangsbereich die den Wärmetauscher durchströmenden Rauchgase besonders gut ausgenutzt werden, weil bis auf schmale axiale Spalte die Wärmetauscherfläche geschlossen ist.
This feature provides the particular advantage that the flue gases flowing through the heat exchanger are utilized to a particularly high degree in the outlet area because the heat exchanger surface is almost fully closed, except for narrow axial gaps.
EuroPat v2

Das Verbindungselement, welches beispielsweise als Vier- oder Sechskantstift einen deutlich größeren Querschnitt als der Messerschaft bzw. der zweite L-Schenkel aufweist, läßt sich nicht ohne weiteres in schmale Spalte oder Schlitze z.B. zwischen Windschutzscheiben und Karosserie einführen, so daß es von Vorteil ist, wenn das Verbindungselement im Abstand von der Schneidfläche am Schaft angebracht ist, so daß der verbleibende freie Schaftteil ein Einführen des Messers in die genannten unzugänglichen Bereiche erlaubt.
The connecting element which, for instance as a square or hexagonal-section member, has a markedly greater cross-section than the knife shank or the second leg of the L, cannot be readily inserted into narrow gaps or slots, e.g. between windscreens and bodywork, so that it is advantageous if the connecting element is mounted on the shank at a distance from the cutting face so that the remaining free part of the shank allows the knife to be inserted into the said inaccessible areas.
EuroPat v2

Die Folge ist, dass bei Abweichungen des Pressbandes aus seiner Ebene während des Pressbetriebes die Dichtungsleiste diesen Bewegungen des Pressbandes nicht mehr folgen kann, so dass sich zwischen dem Pressband und der Dichtungsleiste schmale Spalte ergeben, durch welche die Druckluft aus der Druckkammer ausströmen kann.
The sealing strip can accordingly no longer follow the deviations of the compression belt out of its plane that occur during pressing, resulting in narrow gaps between the compression belt and the sealing strip through which compressed air can escape out of the pressure chamber. SUMMARY OF THE INVENTION
EuroPat v2

Da, wie erwähnt, bei der erfindungsgemäßen Positionierung der Schwenkachsen 20, 21, 22, 23 derartige Abrundungen weitgehend vermieden werden können, bilden sich an den Stoßstellen der verschwenkbaren Schienenabschnitte 12, 13, 14, 15 mit den jeweiligen Schienen 7, 8, 9, 10 bzw. den stationären Schienen-Zwischenabschnitten 16, 17 allenfalls sehr schmale Spalte.
Since, as mentioned, it is possible with the inventive positioning of the pivot axes 20, 21, 22, 23 to avoid rounded portions of this type, at the most very narrow gaps form at the joints of the pivotable rail portions 12, 13, 14, 15 with the respective rails 7, 8, 9, 10 or the stationary intermediate rail portions 16, 17 .
EuroPat v2

Eine geeignete Kombination der Ausbildung der Ausnehmungen als schmale Spalte (beispielsweise in C-Form) und der in axialer Richtung konischen Ausnehmungen kann zu einem besonders vorteilhaften progressiven Kupplungsverhalten führen.
A suitable combination of the formation of the recesses as narrow gaps (for example in C-shape) and of the recesses which are conical in the axial direction can result in a particularly advantageous progressive coupling behaviour.
EuroPat v2

Unmittelbar vor den Photomultipliern 10 sind weitere schmale Spalte 9 angebracht, die unmittelbar neben den Spektrallinien liegende Anteile ausblenden.
Further narrow gaps 9 which fade out fractions lying directly next to the spectral lines are provided directly in front of the photomultipliers 10 .
EuroPat v2

In der Mahlkammer 21 wird auf diese Weise eine Wirbelsenkenströmung erzeugt, wodurch auch ohne schmale Spalte das Mahlkörperpaket in der vertikal angeordneten Mahlkammer 21 vollständig und praktisch homogen fluidisiert werden.
A vortex downward flow is thus generated in the grinding chamber 21, as a result of which the bulk of grinding bodies in the vertically arranged grinding chamber 21 is fluidised completely and practically homogeneously even without the need of narrow gaps.
EuroPat v2

Die Trennwand TW weist an eine Stelle eine schmale Spalte SP als Unterbrechung der Trennwand TW auf, die zum Einführen eines in Figur nicht dargestellten Kabels in den ersten Gehäuseinnenraumteilbereich GT1 dient, der den Stromeingangsanschluss SE des Filterbauelements FE mit dem Energiespeicher ES elektrisch verbindet.
The separating wall TW has a narrow gap SP at one point as an interruption in the separating wall TW, which narrow gap is used for introducing a cable (not illustrated in the figure) into the first housing interior subregion GT 1, which cable connects the current input terminal SE of the filter component FE to the energy store ES electrically.
EuroPat v2

Insbesondere soll für eine optisch ansprechende Befestigung sichergestellt sein, dass möglichst schmale bzw. gleichmäßige Spalte zwischen Abdeckung und Montageort gewährleistet sind und ergänzend keine Befestigungsmittel für den Benutzer sichtbar sind.
For positional securing that is visually pleasing it should in particular be insured that the gaps between the cover and installation site are as narrow or, as the case may be, even as possible and also that no securing means will be visible to the user.
EuroPat v2