Translation of "Schmale spalte" in English
Da
möglichst
schmale
Spalte
angestrebt
werden,
ist
eine
Breitenabweichung
der
Spalte
besonders
augenfällig.
Since
gaps
as
narrow
as
possible
are
sought,
a
deviation
in
width
of
the
gaps
is
especially
conspicuous.
EuroPat v2
An
den
Seitenflächen
der
Schienen
entstehen
im
Bereich
der
Schienenstöße
nur
sehr
schmale
Spalte.
Only
very
narrow
gaps
occur
in
the
region
of
the
rail
joints
on
the
side
faces
of
the
rails.
EuroPat v2
Dies
kann
zusätzlich
oder
alternativ
zu
der
vorstehend
geschilderten
Ausgestaltung
der
Ausnehmungen
als
schmale
Spalte
erfolgen.
This
can
be
effected,
additionally
or
alternatively
to
the
above-described
configuration
of
the
recesses
narrow
gaps.
EuroPat v2
Die
Seitenflächen
des
Positionierungsvorsprungs
sind
höchstens
durch
sehr
schmale
Spalte
von
den
Seitenflächen
des
Zwischenraums
getrennt.
The
lateral
surfaces
of
the
positioning
projection
are
at
most
separated
by
very
narrow
gaps
from
the
lateral
surfaces
of
the
interstice.
EuroPat v2
Die
Folge
ist,
daß
bei
Abweichungen
des
Preßbandes
aus
seiner
Ebene
während
des
Preßbetriebes
die
Dichtungsleiste
diesen
Abweichbewegungen
des
Preßbandes
nicht
mehr
folgen
kann,
so
daß
sich
zwischen
dem
Preßband
und
der
Dichtungsleiste
schmale
Spalte
ergeben,
durch
welche
die
Druckluft
aus
der
Druckkammer
ausströmen
kann.
The
sealing
strip
can
accordingly
no
longer
follow
the
deviations
of
the
compression
belt
out
of
its
plane
that
occur
during
pressing,
resulting
in
narrow
gaps
between
the
compression
belt
and
the
sealing
strip
through
which
compressed
air
can
escape
out
of
the
pressure
chamber.
SUMMARY
OF
THE
INVENTION
EuroPat v2
Die
Übertragungsart
der
Bewegungsenergie
auf
die
Luft
bedingt
in
diesem
Lüfter
die
Entstehung
von
laminaren
Strömungen
am
Austritt
aus
dem
Lüfter
innerhalb
eines
weiten
Rotordrehzahlbereiches
infolge
geringer
Werte
der
hydraulischen
Durchmesser
der
Strömungskanäle,
die
schmale
Spalte
zwischen
den
benachbarten
Scheiben
darstellen.
The
character
of
energy
transmission
to
the
air
in
such
a
fan
causes
generation
of
outlet
streams
in
the
laminary
mode
within
a
large
range
of
rotor
speeds
owing
to
low
hydraulic
diameters
of
flow
passages
which
are
in
the
form
of
narrow
slits
between
the
adjacent
discs.
EuroPat v2
Die
großflächige
Abdeckung
des
Randbereiches
des
pn-Übergangs
4a,
4b
durch
die
Feldplatten
11
bis
15,
die
nur
schmale
Spalte
zwischen
sich
freilassen,
bewirkt,
daß
die
mit
der
erfindungsgemäßen
Struktur
erzielbare
hohe
Durchbruchspannung
auch
durch
den
Einfluß
von
z.B.
wasserhaltigen
Materialien,
die
zur
Passivierung
benutzt
werden,
nicht
reduziert
wird.
The
large-area
covering
of
the
border
region
of
the
pn-junction
4a,
4b
by
the
field
plates
11
to
15,
which
only
leave
narrow
gaps
between
them,
has
the
effect
that
a
high
breakdown
voltage
that
can
be
achieved
with
the
structure
of
the
present
invention
is
not
reduced
by
the
influence
of,
for
example,
aqueous
material
which
is
used
for
the
passivation.
EuroPat v2
Zwischen
den
einzelnen
Wandfeldern
sind
schmale
Spalte
angeordnet,
weil
der
Zuschnitt
der
Wandfelder,
die
aus
mit
Kunststoff
beschichtetem
Trägermaterial
aus
Papier,
Karton
oder
dergleichen
bestehen,
so
ausgestaltet
ist,
daß
die
Deckelfläche
durch
die
Wandfelder
unter
Belassung
schmaler
Spalte
eng
nebeneinander
gebildet
wird.
Disposed
between
the
individual
wall
panels
are
narrow
gaps
because
the
prepared
blank
of
the
wall
panels
which
consist
of
synthetic
plastics
coated
carrier
material
consisting
of
paper,
cardboard
or
the
like,
is
so
configured
that
the
top
surface
is
formed
by
the
wall
panels,
narrow
gaps
being
left
closely
adjacent
one
another.
EuroPat v2
Derart
schmale
Spalte
bieten
einem
Luftdurchtritt
einen
so
hohen
Widerstand,
dass
diese
Spalte
hinreichend
dicht
sind,
um
den
erforderlichen
Unterdruck
innerhalb
der
Saugkammer
72
aufrechtzuerhalten.
Such
narrow
gaps
offer
such
high
resistance
to
a
passage
of
air
that
these
gaps
have
sufficient
sealing
to
maintain
the
necessary
vacuum
within
the
suction
chamber
72.
EuroPat v2
Zwischen
den
zweiten
Schenkeln
der
profilierten
Dichtringe
und
den
von
ihnen
übergriffenen
Zapfenbuchsen
werden
möglichst
schmale
Spalte
ausgebildet,
welche
die
Wirkung
einer
Drossel
haben,
die
den
Öldruck
zu
den
Dichtungsvorrichtungen
hin
verringert.
Gaps
which
are
as
narrow
as
possible
are
formed
between
the
second
flanges
of
the
profiled
sealing
rings
and
the
neck
sleeves
engaging
over
the
second
flanges,
wherein
these
narrow
gaps
have
the
effect
of
a
throttle
which
reduces
the
oil
pressure
toward
the
sealing
device.
EuroPat v2
Die
bevorzugten
Radien
gewährleisten,
daß
zwischen
den
benachbarten
Rohrenden
auch
im
Bereich
der
Außenseiten
lediglich
äußerst
schmale
Spalte
verbleiben,
die
vollständig
durch
das
Lot
beim
Lötvorgang
aufgefüllt
werden
können,
so
daß
die
dichte
Lötverbindung
untereinander
und
insbesondere
zu
den
seitlichen
Wandungsbereichen
der
Strömungskästen
gewährleistet
ist.
The
preferred
radii
ensure
that
only
extremely
narrow
gaps
remain
between
the
adjacent
tube
ends
also
in
the
area
of
the
exterior
sides.
These
gaps
can
be
completely
filled
by
brazing
during
the
brazing
operation
so
that
the
tight
brazed
connection
is
ensured
mutually
and
particularly
with
respect
to
the
lateral
wall
areas
of
the
flow
boxes.
EuroPat v2
Ein
weiterer
Nachteil
dieses
Fugenprofils
liegt
dann
daß
es
die
Vertikalfuge
nur
mangelhaft
gegen
Schlagregen
abdichtet,
da
sich
die
Schenkel
der
Mittelsicke
in
gerader
Linie
bis
zum
Abstützpunkt
am
Tragprofil
fortsetzen
und
deshalb
durch
herstellungsbedingte
Toleranzen
schmale
Spalte
verbleiben
können,
durch
welche
Wasser
eingetrieben
werden
kam,
welches
bis
zum
Trapgrofil
und
über
dieses
bis
zur
Wärmedämmung
gelangt
und
diese
durchfeuchtet.
A
further
disadvantage
of
this
joint
section
lies
in
the
fact
that
it
provides
only
inadequate
sealing
of
the
vertical
joint
against
incident
rain,
since
the
legs
of
the
central
knuckle
are
continued
in
a
straight
line
to
the
support
point
on
the
supporting
section
and
therefore
narrow
gaps
may
be
left
as
a
result
of
production
tolerances,
through
which
water
may
be
driven
which
reaches
the
supporting
profile
and,
via
this,
the
heat
insulation,
and
soaks
the
latter.
EuroPat v2
Die
Anordnung
ist
so
getroffen,
dass
zwischen
dem
Innenumfang
des
Walzenmantels
2
und
den
radial
äusseren
Stirnseiten
der
erwähnten
Wände
6
bis
10,
um
die
der
Walzenmantel
dreht,
nur
ganz
schmale
Spalte
vorgesehen
sind,
welche
einem
Luftdurchtritt
einen
so
hohen
Widerstand
entgegensetzen,
dass
ohne
die
Einfügung
von
irgendwelchem
besonderen
Dichtungsmaterial
diese
Spalte
hinreichend
dicht
sind,
um
den
erforderlichen
Unterdruck
innerhalb
der
Saugkammer
11
aufrecht
zu
erhalten,
wenn
diese
über
die
Durchlassöffnungen
12
und
den
Hohlstutzen
5
an
eine
Unterdruckwelle
angeschlossen
ist.
The
arrangement
is
such
that,
between
the
inner
circumference
of
the
roller
casing
2
and
the
radially
outer
end
faces
of
said
walls
6
to
10
about
which
the
roller
casing
rotates,
there
are
provided
only
very
narrow
gaps
which
oppose
such
high
resistance
to
a
passage
of
air.
Without
the
insertion
of
any
particular
sealing
material,
these
gaps
are
sufficiently
leak-proof
to
maintain
the
necessary
negative
pressure
within
the
suction
chamber
11
when
the
latter
is
connected
to
a
negative-pressure
source
via
the
passage
orifices
12
and
the
hollow
connection
piece
5.
EuroPat v2
Zwischen
den
Zylinderlinsen
sind
möglichst
schmale
Spalte
12
vorgesehen,
die
wiederum
so
positioniert
sind,
daß
jeder
Spalt
12
mittig
zwischen
zwei
Emittern
5
liegt
und
sämtliche
Emitter
5
auf
nutzbare
Linsenflächen
der
Zylinderlinsen
6b'
strahlen.
Between
the
cylinder
lenses
there
are
gaps
12
as
narrow
as
possible,
which
are
in
turn
positioned
such
that
each
gap
12
is
located
in
the
middle
between
two
emitters
5
and
all
emitters
5
emit
onto
the
useful
surfaces
of
the
cylinder
lenses
6
b
?.
EuroPat v2
Ein
weiterer
Nachteil
dieses
Fugenprofils
liegt
darin,
daß
es
die
Vertikalfuge
nur
mangelhaft
gegen
Schlagregen
abdichtet,
da
sich
die
Schenkel
der
Mittelsicke
in
gerader
Linie
bis
zum
Abstützpunkt
am
Tragprofil
fortsetzen
und
deshalb
durch
herstellungsbedingte
Toleranzen
schmale
Spalte
verbleiben
können,
durch
welche
Wasser
eingetrieben
werden
kann,
welches
bis
zum
Tragprofil
und
über
dieses
bis
zur
Wärmedämmung
gelangt
und
diese
durchfeuchtet.
A
further
disadvantage
of
this
joint
section
lies
in
the
fact
that
it
provides
only
inadequate
sealing
of
the
vertical
joint
against
incident
rain,
since
the
legs
of
the
central
knuckle
are
continued
in
a
straight
line
to
the
support
point
on
the
supporting
section
and
therefore
narrow
gaps
may
be
left
as
a
result
of
production
tolerances,
through
which
water
may
be
driven
which
reaches
the
supporting
profile
and,
via
this,
the
heat
insulation,
and
soaks
the
latter.
EuroPat v2
Bei
kleinen
benötigten
Flächenquerschnitten
ergeben
sich
zwischen
Rohrwandung
und
Drosselklappe
schmale
Spalte,
die
zu
ungünstigen
Strömungsbedingungen
führen
können.
When
small
cross-sectional
areas
are
required,
narrow
gaps
result
between
the
wall
of
the
duct
and
the
throttle
valve
which
can
lead
to
unfavorable
flow
conditions.
EuroPat v2
Zwischen
den
Innenflächenabschnitten
11h
und
51h
der
beiden
Hohlkörper
11
bzw.
51
und
den
Rändern
der
Scheibe
23
bzw.
63
sowie
den
hohlen
Dichtungen
24,
64
sind
dann
vorzugsweise
schmale
Spalte
vorhanden.
Narrow
gaps
are
then
preferably
present
between
the
inner
surface
sections
7h
and
51h
of
the
two
hollow
bodies
11
and
51,
respectively,
and
the
edges
of
the
disc
23
or
63
and
the
hollow
seals
24,
64.
EuroPat v2
Werden
diese
Wandfelder
umgefaltet,
um
die
Fläche
des
Deckels
zu
bilden,
dann
ergeben
sich
schmale
Spalte,
in
welche
Flüssigkeit
nicht
eindringen
sollte,
weil
sie
anderenfalls
in
das
nach
außen
offene,
Poren
aufweisende
Trägermaterial
eindringen
würde
und
zur
Zerstörung
führen
könnte.
When
these
wall
panels
are
folded
over
in
order
to
form
the
surface
of
the
cover,
then
arrow
gaps
are
formed,
into
which
fluid
should
not
penetrate
because
otherwise
it
would
penetrate
into
the
outwardly
open
carrier
material
which
has
pores,
and
could
result
in
its
being
destroyed.
EuroPat v2
Diese
Maßnahme
bringt
den
besonderen
Vorteil,
daß
im
Ausgangsbereich
die
den
Wärmetauscher
durchströmenden
Rauchgase
besonders
gut
ausgenutzt
werden,
weil
bis
auf
schmale
axiale
Spalte
die
Wärmetauscherfläche
geschlossen
ist.
This
feature
provides
the
particular
advantage
that
the
flue
gases
flowing
through
the
heat
exchanger
are
utilized
to
a
particularly
high
degree
in
the
outlet
area
because
the
heat
exchanger
surface
is
almost
fully
closed,
except
for
narrow
axial
gaps.
EuroPat v2
Das
Verbindungselement,
welches
beispielsweise
als
Vier-
oder
Sechskantstift
einen
deutlich
größeren
Querschnitt
als
der
Messerschaft
bzw.
der
zweite
L-Schenkel
aufweist,
läßt
sich
nicht
ohne
weiteres
in
schmale
Spalte
oder
Schlitze
z.B.
zwischen
Windschutzscheiben
und
Karosserie
einführen,
so
daß
es
von
Vorteil
ist,
wenn
das
Verbindungselement
im
Abstand
von
der
Schneidfläche
am
Schaft
angebracht
ist,
so
daß
der
verbleibende
freie
Schaftteil
ein
Einführen
des
Messers
in
die
genannten
unzugänglichen
Bereiche
erlaubt.
The
connecting
element
which,
for
instance
as
a
square
or
hexagonal-section
member,
has
a
markedly
greater
cross-section
than
the
knife
shank
or
the
second
leg
of
the
L,
cannot
be
readily
inserted
into
narrow
gaps
or
slots,
e.g.
between
windscreens
and
bodywork,
so
that
it
is
advantageous
if
the
connecting
element
is
mounted
on
the
shank
at
a
distance
from
the
cutting
face
so
that
the
remaining
free
part
of
the
shank
allows
the
knife
to
be
inserted
into
the
said
inaccessible
areas.
EuroPat v2
Die
Folge
ist,
dass
bei
Abweichungen
des
Pressbandes
aus
seiner
Ebene
während
des
Pressbetriebes
die
Dichtungsleiste
diesen
Bewegungen
des
Pressbandes
nicht
mehr
folgen
kann,
so
dass
sich
zwischen
dem
Pressband
und
der
Dichtungsleiste
schmale
Spalte
ergeben,
durch
welche
die
Druckluft
aus
der
Druckkammer
ausströmen
kann.
The
sealing
strip
can
accordingly
no
longer
follow
the
deviations
of
the
compression
belt
out
of
its
plane
that
occur
during
pressing,
resulting
in
narrow
gaps
between
the
compression
belt
and
the
sealing
strip
through
which
compressed
air
can
escape
out
of
the
pressure
chamber.
SUMMARY
OF
THE
INVENTION
EuroPat v2
Da,
wie
erwähnt,
bei
der
erfindungsgemäßen
Positionierung
der
Schwenkachsen
20,
21,
22,
23
derartige
Abrundungen
weitgehend
vermieden
werden
können,
bilden
sich
an
den
Stoßstellen
der
verschwenkbaren
Schienenabschnitte
12,
13,
14,
15
mit
den
jeweiligen
Schienen
7,
8,
9,
10
bzw.
den
stationären
Schienen-Zwischenabschnitten
16,
17
allenfalls
sehr
schmale
Spalte.
Since,
as
mentioned,
it
is
possible
with
the
inventive
positioning
of
the
pivot
axes
20,
21,
22,
23
to
avoid
rounded
portions
of
this
type,
at
the
most
very
narrow
gaps
form
at
the
joints
of
the
pivotable
rail
portions
12,
13,
14,
15
with
the
respective
rails
7,
8,
9,
10
or
the
stationary
intermediate
rail
portions
16,
17
.
EuroPat v2
Eine
geeignete
Kombination
der
Ausbildung
der
Ausnehmungen
als
schmale
Spalte
(beispielsweise
in
C-Form)
und
der
in
axialer
Richtung
konischen
Ausnehmungen
kann
zu
einem
besonders
vorteilhaften
progressiven
Kupplungsverhalten
führen.
A
suitable
combination
of
the
formation
of
the
recesses
as
narrow
gaps
(for
example
in
C-shape)
and
of
the
recesses
which
are
conical
in
the
axial
direction
can
result
in
a
particularly
advantageous
progressive
coupling
behaviour.
EuroPat v2
Unmittelbar
vor
den
Photomultipliern
10
sind
weitere
schmale
Spalte
9
angebracht,
die
unmittelbar
neben
den
Spektrallinien
liegende
Anteile
ausblenden.
Further
narrow
gaps
9
which
fade
out
fractions
lying
directly
next
to
the
spectral
lines
are
provided
directly
in
front
of
the
photomultipliers
10
.
EuroPat v2
In
der
Mahlkammer
21
wird
auf
diese
Weise
eine
Wirbelsenkenströmung
erzeugt,
wodurch
auch
ohne
schmale
Spalte
das
Mahlkörperpaket
in
der
vertikal
angeordneten
Mahlkammer
21
vollständig
und
praktisch
homogen
fluidisiert
werden.
A
vortex
downward
flow
is
thus
generated
in
the
grinding
chamber
21,
as
a
result
of
which
the
bulk
of
grinding
bodies
in
the
vertically
arranged
grinding
chamber
21
is
fluidised
completely
and
practically
homogeneously
even
without
the
need
of
narrow
gaps.
EuroPat v2
Die
Trennwand
TW
weist
an
eine
Stelle
eine
schmale
Spalte
SP
als
Unterbrechung
der
Trennwand
TW
auf,
die
zum
Einführen
eines
in
Figur
nicht
dargestellten
Kabels
in
den
ersten
Gehäuseinnenraumteilbereich
GT1
dient,
der
den
Stromeingangsanschluss
SE
des
Filterbauelements
FE
mit
dem
Energiespeicher
ES
elektrisch
verbindet.
The
separating
wall
TW
has
a
narrow
gap
SP
at
one
point
as
an
interruption
in
the
separating
wall
TW,
which
narrow
gap
is
used
for
introducing
a
cable
(not
illustrated
in
the
figure)
into
the
first
housing
interior
subregion
GT
1,
which
cable
connects
the
current
input
terminal
SE
of
the
filter
component
FE
to
the
energy
store
ES
electrically.
EuroPat v2
Insbesondere
soll
für
eine
optisch
ansprechende
Befestigung
sichergestellt
sein,
dass
möglichst
schmale
bzw.
gleichmäßige
Spalte
zwischen
Abdeckung
und
Montageort
gewährleistet
sind
und
ergänzend
keine
Befestigungsmittel
für
den
Benutzer
sichtbar
sind.
For
positional
securing
that
is
visually
pleasing
it
should
in
particular
be
insured
that
the
gaps
between
the
cover
and
installation
site
are
as
narrow
or,
as
the
case
may
be,
even
as
possible
and
also
that
no
securing
means
will
be
visible
to
the
user.
EuroPat v2