Translation of "Schlussendlich" in English

Schlussendlich schafft er eine klare, neue Aufgabenstellung für die Europäische Aufsichtsbehörde ESMA.
Finally, it will establish a clear, new task for the European Securities and Markets Authority (ESMA).
Europarl v8

Ich glaube, dass die Mitgliedschaft dieser Staaten schlussendlich erreicht werden kann.
I believe that those countries' membership will eventually be achieved.
Europarl v8

Schlussendlich, wir müssen den Worten Taten folgen lassen.
To conclude, we have to move on from words to deeds.
Europarl v8

Doch schlussendlich, wissen Sie, entscheiden die Mitgliedstaaten über die Forschungsfinanzierung.
But in the end, you know, the Member States decide on the funding for research.
Europarl v8

Schlussendlich habe ich für die Richtlinie über die grenzüberschreitende Gesundheitsversorgung gestimmt.
In the end, I voted for the directive on cross-border healthcare.
Europarl v8

Schlussendlich haben wir auch Vorraussetzungen für rationalisiertes Entscheidungsfinden eingeführt.
Finally, we have introduced requirements for streamlined decision-taking.
Europarl v8

Dies ist, was der Vertrag schlussendlich vorschlägt.
This is what the treaty ultimately proposes
Europarl v8

Schlussendlich werden die Durchschnittsbürger weniger Geld für Energie ausgeben müssen.
Ultimately, however, ordinary people will have to spend less on energy.
Europarl v8

Diese Maßnahmen werden schlussendlich Geld einbringen, da die Energierechnung niedriger sein wird.
These measures will ultimately bring in money, because the energy bill will be lower.
Europarl v8

Schlussendlich müssen wir uns noch mit der Frage der Sicherheit und Transparenz beschäftigen.
Finally, we still have to deal with the question of safety and transparency.
Europarl v8

Schlussendlich gelingt es Europa nicht, Wissen zu finanzieren.
Lastly, Europe is not financing knowledge.
Europarl v8

Schlussendlich hat Präsident Bush das Bestehen geheimer CIA-Gefängnisse eingeräumt.
Finally, President Bush has acknowledged the existence of secret CIA prisons.
Europarl v8

Ist er schlussendlich zu wirtschaftlichen Sanktionen bereit, einschließlich der Verhängung eines Ölembargos?
Would it, finally, be prepared to apply economic sanctions, including the introduction of an oil embargo?
Europarl v8

Weshalb ist es schlussendlich eine Wahl zwischen zwei Übeln?
Finally, why is it a choice between two evils?
Europarl v8

Schlussendlich werden die nächsten Jahre für die Kommission entscheidend sein.
Finally, the next few years will prove crucial to the Commission.
Europarl v8

Wir werden schlussendlich die Möglichkeit einer umfassenden Beurteilung durch den Gerichtshof bekommen.
We will finally have the possibility of a full review by the Court of Justice.
Europarl v8

Schlussendlich lässt die Erklärung eine hohe Wertschätzung für die Vereinten Nationen erkennen.
Finally, the declaration shows great appreciation of the United Nations.
Europarl v8

Schlussendlich haben die von einigen Mitgliedstaaten verhängten Kontrollmaßnahmen Ängste vor Protektionismus wach gerufen.
Lastly, the inspection measures imposed by some Member States have led to fears of protectionism.
Europarl v8

Schlussendlich, Herr Präsident, müssen die Politiker die Weichen stellen.
To conclude, Mr President, politicians have to make choices.
Europarl v8

Schlussendlich müssen wir für die Bildung einer die Menschenrechte achtenden Regierung Sorge tragen.
Finally, we must ensure that a government is put in place that respects human rights.
Europarl v8

Schlussendlich habe sie sich auf die Viertklässler verlassen können.
In the end, she was able to depend on the fourth graders.
WMT-News v2019

Also wie kann ein Hormon schlussendlich die Geschwindigkeit des Alterns einschränken?
So how can a hormone ultimately affect the rate of aging?
TED2013 v1.1

Und schlussendlich haben wir den Code geknackt.
And we eventually broke the code.
TED2013 v1.1

Und schlussendlich werden viele Techniken zum Allgemeingut.
And then finally, a lot of technologies commoditize.
TED2013 v1.1

Schlussendlich erhalte ich Programme, die Nummern perfekt sortieren können.
At the end of that, I end up with programs that are absolutely perfect at sorting numbers.
TED2020 v1

Aber schlussendlich werden wir immer noch einen Vorlesungssaal in unseren Universitäten brauchen.
But I think at the end of the day, I think we will still need one lecture hall in our universities.
TED2020 v1