Translation of "Schließt nicht" in English

Sie schließt nicht nur den technischen Prozeß der Überarbeitung des Vertrags ab.
It is not just the completion of the technical process of Treaty revision.
Europarl v8

Der Nachhaltigkeitsgrundsatz schließt nicht notwendigerweise aus, dass spezifische Situationen spezifische Lösungen erfordern.
The consistency principle does not necessarily rule out that specific situations require specific solutions.
Europarl v8

Das schließt die Beratergruppe nicht aus.
And that does not exclude advisory groups.
Europarl v8

Das Gemeinschaftspatent lässt noch auf sich warten und schließt bestehende Patente nicht ein.
The Community patent is still some way off and does not involve existing patents.
Europarl v8

Dieses „Dolphin-safe“-Label schließt jedoch nicht den Schutz von Schildkröten und Haien ein.
However, their 'dolphin safe' label is not turtle safe or shark safe.
Europarl v8

Die Festlegung der Leistungen schließt nicht zwingend die biometrischen Risiken ein.
The definition of rights does not mandatorily include biometric risks.
Europarl v8

Beides schließt sich nicht aus, im Gegenteil.
The two sets of concerns are not mutually exclusive.
Europarl v8

Dies schließt auch nicht verschreibungspflichtige Arzneimittel und pflanzliche Arzneimittel ein.
This includes medicines obtained without a prescription and herbal medicines.
ELRC_2682 v1

Dies schließt direktere Gegenmaßnahmen nicht aus.
This does not rule out more direct countermeasures.
ELRC_2682 v1

Eine negative JCV-PCR schließt PML nicht aus.
A negative JCV PCR does not exclude PML.
ELRC_2682 v1

Dies schließt auch nicht-verschreibungspflichtige Arzneimittel ein.
This includes medicines obtained without a prescription.
ELRC_2682 v1

Gegenseitiger Respekt schließt jedoch nicht aus, dass man sich die Wahrheit sagt.
But mutual respect does not preclude telling people the truth.
News-Commentary v14

Diese Masse schließt definitionsgemäß nicht die Masse der Verbindungseinrichtung des Kraftfahrzeugs ein.
By definition, this mass does not include the mass of the coupling device of the motor vehicle.
DGT v2019

Das schließt nicht aus, dass die Angaben in mehreren Sprachen gemacht werden.
This shall not preclude such information from being indicated in several languages.
TildeMODEL v2018

Das schließt nicht aus, daß die Mitgliedstaaten weitergehende Regelungen treffen.
This does not rule out the adoption of more far-reaching provisions by Member States.
TildeMODEL v2018

Der Ausdruck ‚besonderes spaltbares Material‘ schließt Ausgangsmaterial jedoch nicht ein.
The term “special fissionable material” means plutonium-239; uranium-233; “uranium enriched in the isotopes 235 or 233”; any material containing one or more of the foregoing; and such other fissionable material as the Board of Governors shall from time to time determine; but the term “special fissionable material” does not include source material.
DGT v2019

Es schließt nicht eine energetische Verwertung mit ein;
It does not include energy recovery;
TildeMODEL v2018

Die Aufzählung all dieser Ansichten schließt Widersprüche nicht immer aus.
These views are not always free of controversy.
TildeMODEL v2018

Dies schließt traditionelle Herstellungsverfahren nicht aus.
This shall not exclude traditional production methods.
TildeMODEL v2018

Alle: Diese Position schließt hitzebehandelte wie nicht hitzebehandelte Eiprodukte ein.
All: This heading includes egg products whether or not heat treated.
DGT v2019

Die Einhaltung der Ursprungsregeln schließt eine Umgehung nicht aus.
Compliance with the rules of origin does not exclude the possibility of circumvention.
DGT v2019

Dieser Standard schließt diese Vorgehensweise nicht aus.
This Standard does not preclude this practice.
DGT v2019

Diese Begriffsbestimmung schließt Totgeburten nicht ein;
This definition excludes stillbirths;
DGT v2019

Dies schließt nukleare Antriebssysteme nicht ein.
This does not include nuclear power.
DGT v2019

Dies schließt nicht aus, dass diese Angaben in mehreren Sprachen erfolgen.
This shall not preclude such information from being indicated in several languages.
DGT v2019