Translation of "Schlechte verhältnisse" in English
Sonst,
glaube
ich,
wird
es
auf
lange
Sicht
schlechte
Verhältnisse
in
diesem
Land
geben.
Otherwise,
I
think,
the
long-term
prospects
for
that
country
are
poor.
Europarl v8
Der
Tourismus
ist
fast
völlig
zum
Stillstand
gekommen,
die
Einstellung
ausländischer
Hilfe
hat
direkte
Auswirkungen
auf
die
öffentlichen
Investitionen,
und
überlastete
und
schlecht
ausgestattete
Krankenhäuser
mühen
sich
ab,
nicht
nur
die
üblichen,
durch
schlechte
sanitäre
Verhältnisse,
Unterernährung
und
Krankheiten
verursachten
Probleme
zu
bewältigen,
sondern
müssen
jetzt
auch
noch
die
Opfer
der
Gewalt
auf
den
Straßen
behandeln,
einer
Gewalt,
die
auch
Prügel
und
sogar
Tötungen
durch
die
Regierungstruppen
umfasst.
Tourism
has
almost
stopped,
the
suspension
of
foreign
aid
is
having
a
direct
effect
on
public
investment,
and
overstretched
and
underequipped
hospitals
are
struggling
to
cope,
not
just
with
the
usual
problems
caused
by
poor
sanitation,
malnutrition
and
disease,
but
now
also
with
the
victims
of
increased
street
violence,
including
beatings
and
even
killings
by
government
forces.
Europarl v8
Dazu
zählen
etwa
schlechte
materielle
Verhältnisse,
finanzielle
und
ökonomische
Abhängigkeit
vom
Partner,
beengte
Wohnsituationen,
sowie
insbesondere
Alkohol-
und
Drogenmissbrauch.
These
include
poor
material
conditions,
financial
and
economic
dependence
on
a
partner,
lack
of
living
space,
and
in
particular
alcohol
and
drug
abuse.
TildeMODEL v2018
Dazu
zählen
etwa
schlechte
materielle
Verhältnisse,
finanzielle
und
ökonomische
Abhängigkeit
vom
Partner,
beengte
Wohnsituationen,
Alkohol-
und
Drogenmissbrauch.
These
include
poor
material
conditions,
financial
and
economic
dependence
on
a
partner,
lack
of
living
space,
and
alcohol
and
drug
abuse.
TildeMODEL v2018
Die
Lebens-
und
Arbeitsbedingungen
an
Bord
vieler
Fischereifahrzeuge
aus
den
Mitgliedstaaten
sind
stark
belastend
und
risikobehaftet,
so
gibt
es
beispielsweise
extrem
lange
Wochenarbeitszeiten
unter
äußerst
strapaziösen
Bedingungen,
kurze
Ruhezeiten,
schlechte
hygienische
Verhältnisse
und
gefährliche
technische
Ausrüstungen.
Living
and
working
conditions
on
board
numerous
fishing
vessels
from
Member
States
are
strenuous
or
hazardous,
e.g.
extremely
long
working
weeks
under
very
demanding
circumstances;
short
period
of
rest,
poor
hygienic
conditions;
dangerous
equipment.
TildeMODEL v2018
Schlechte
soziale
Verhältnisse
können
das
Gewaltrisiko
für
Frauen
erhöhen,
auch
wenn
häusliche
Gewalt
gegen
Frauen
in
allen
sozialen
Schichten
vorkommt.
Poor
social
conditions
can
increase
the
risk
of
violence
towards
women,
even
if
domestic
violence
against
women
occurs
among
all
social
groups.
TildeMODEL v2018
Damit
hat
das
STABEX-System
im
ersten
Jahr
seines
Bestehens
deutlich
gezeigt,
daß
es
gegen
Verluste
durch
schlechte
wirtschaftliche
Verhältnisse
ebenso
wie
gegen
Produktionsausfalle
aufgrund
örtlicher
Gegebenheiten
oder
infolge
von
Naturkatastrophen
zu
schützen
vermag.
In
its
first
year
of
application
this
clearly
illustrates
the
twofold
protection
provided
by
the
system
against
losses
resulting
from
unfavourable
economic
conditions
or
reduced
output
due
to
local
circumstances
or
natural
disasters.
EUbookshop v2
Fast
43%
der
Befragten
in
Griechenland
gaben
an,
daß
bei
mindestens
einem
Viertel
ihrer
Arbeitszeit
schlechte
Wetter
verhältnisse
herrschen,
während
über
50%
erklärten,
sie
seien
extremer
Hitze
oder
Kälte
ausgesetzt,
gleich
ob
sie
im
Freien
arbeiteten
oder
nicht.
Almost
43%
of
Greek
workers
surveyed
said
they
were
exposed
to
bad
weather
for
at
least
25%
of
their
working
time
while
over
50%
claimed
to
be
exposed
to
extremes
of
heat
or
cold
whether
they
work
indoors
or
in
the
open.
EUbookshop v2
In
einer
ersten
Phase
wurden
durch
Beobachtungen
und
quantitative
Messungen
(Lux
und
Dezibel)
mangelhafte
Lichtsituationen,
schlechte
akustische
Verhältnisse
und
unangenehme
Gerüche
als
Stressoren
identifiziert.
In
the
first
phase,
observations
and
quantitative
measurements
(in
lux
and
decibels)
were
carried
out,
allowing
poor
lighting,
unfavourable
acoustics
and
unpleasant
smells
to
be
identified
as
stressors.
ParaCrawl v7.1
Allerdings
ergeben
sich
regelmäßig
aufgrund
der
jeweils
nur
für
kurze
Zeit
erfolgenden
Beleuchtung
jedes
Auflösungselements
durch
den
Puls
schlechte
Signal-Rausch-Verhältnisse,
und
die
Frequenzauflösung
und
damit
auch
die
Windgeschwindigkeitsauflösung
ist
aufgrund
der
kurzen
Pulsbreiten
begrenzt.
However,
due
to
the
fact
that
each
resolution
element
is
illuminated
by
the
pulse
for
a
short
period
of
time
only,
typically
poor
signal/noise
ratios
regularly
result,
and
the
frequency
resolution
and,
thus,
also
the
wind
velocity
resolution
is
limited
due
to
the
short
pulse
widths.
EuroPat v2
Es
hilft
ein
Korn
nicht
ob
das
Nachbarkorn
ausgezeichnet
Wachstverhaltnisse
hat,
wenn
es
selbst
schlechte
Verhältnisse
hat.
It
does
not
help
one
grain
that
the
neighbor
grain
has
excellent
growing
conditions
if
it
doesn’t
have
splendid
growing
conditions
on
its
own.
ParaCrawl v7.1
Behandelt
werden
dort
in
erster
Linie
Patienten
mit
Erkrankungen,
welche
ohne
großen
medizinischen
Aufwand
zu
beheben
sind
und
meistens
auf
Armut
und
schlechte
hygienische
Verhältnisse
zurückzuführen
sind,
wie
zum
Beispiel
banale
Infektionskrankheiten
und
Symptome
der
Unterernährung.
The
illnesses
which
are
primarily
treated
are
those
which
can
be
ameliorated
without
any
great
medical
expense,
and
mostly
result
from
poverty
and
poor
hygienic
conditions,
such
as
common
infectious
diseases
and
the
symptoms
of
undernourishment.
ParaCrawl v7.1
Zudem
schuf
der
Konflikt
äußerst
günstige
Bedingungen
für
die
Ausbreitung
von
Krankheiten:
Massenmigration,
beengte
Lebensbedingungen,
schlechte
sanitäre
Verhältnisse
und
kontaminiertes
Wasser.
The
conflict
also
created
conditions
ripe
for
disease
spread
–
mass
population
movement,
crowded
living
conditions,
poor
sanitation
and
contaminated
water.
ParaCrawl v7.1
Darauf
konzentrieren
sich
meistens
die
Neutrader,
und
vergessen
dabei,
dass
schlechte
Risiko-Rendite
Verhältnisse
auch
die
besten
Gewinn-Verlust
Verhältnisse
zunichte
machen
können.
This
is
what
newer
traders
often
focus
on,
unaware
that
poor
risk-reward
ratios
can
completely
nullify
even
the
best
win/loss
ratios.
ParaCrawl v7.1
Weitere
umweltbedingte
Risikofaktoren
sind
chemische
Verunreinigungen
und
unsicheres
Trinkwasser,
schlechte
sanitäre
Verhältnisse,
Unfallverletzungen,
Berufsrisiken
und
Lärm.
Additional
environmental
risk
factors
include
chemical
pollution
and
unsafe
water,
as
well
as
poor
sanitation,
injuries,
occupational
risks
and
noise.
ParaCrawl v7.1
Die
Gründe
sind
bekannt:
ungesunde,
mangelhafte
Ernährung,
schlechte
hygienische
Verhältnisse
und
der
völlige
oder
hochgradige
Mangel
einer
Körperkultur.
Its
causes
are
commonly
known:
unhealthy,
lack
of
proper
nutrition,
poor
hygienic
conditions,
total
lack
of
or
insufficient
exercise.
ParaCrawl v7.1
Überfüllung,
schlechte
hygienische
Verhältnisse
und
Mangel
an
Essen
und
Brennstoff
zogen
eine
hohe
Todesrate
nach
sich.
The
overcrowding,
poor
sanitation
and
lack
of
food
and
fuel
led
to
a
high
death
rate.
ParaCrawl v7.1
Schlechte
Risiko-Rendite-Verhältnisse
(mit
denen
man
viel
mehr
verliert
wenn
man
falsch
liegt
als
man
gewinnt,
wenn
man
Recht
hat)
waren
der
Fehler
Nummer
Eins,
den
Forex-Trader
begehen.
Bad
risk
reward
ratios
(losing
way
more
when
wrong
than
winning
when
right)
was
The
Number
One
Mistake
Forex
Traders
Make.
ParaCrawl v7.1
Die
Angaben
der
im
Selbsturteil
eingestuften
lokalen
Beanspruchungsschwerpunkte
sind
weitgehend
unabhängig
von
der
Nation
sowie
dem
jeweils
vorliegenden
Technologieniveau
und
zeigen
die
für
Bürotätigkeiten
typischen
Beanspruchungsengpässe:
An
erster
Stelle
steht
der
"Kopf",
was
als
Indikator
für
eine
Vielzahl
arbeitsspezifischer
Belastungsfaktoren
wie
z.B.
vorwiegend
men
tale
Arbeitsabläufe
sowie
schlechte
ergonomische
Arbeitsplatz
verhältnisse
und
der
daraus
resultierenden
vorwiegend
emotionalen
Beanspruchungsreaktionen
wie
Stressgefühl,
Abgespanntheit
und
verminderte
Konzentrationsfähigkeit
gelten
kann.
At
the
top
of
the
list
is
"head",
which
can
be
taken
as
an
indicator
of
a
great
many
job-specific
stress
factors,
such
as
predominantly
mental
processes,
poor
ergonomie
conditions
at
the
workplace
and
the
resultant,
mainly
emotional,
strain
reactions
-
feeling
of
stress,
lassitude
and
diminished
capacity
for
concentra
tion.
EUbookshop v2
Er
war
in
und
aus
Jobs,
hatte
schlechte
Verhältnisse,
hatte
kein
Geld
und
hatte
eine
schlechte
Haltung.Ich
pflegte
zu
denken,
daß
er
die
schlechte
Haltung
hatte,
weil
er
die
Probleme
hatte.
He
was
in
and
out
of
jobs,
had
poor
relationships,
had
no
money,
and
had
a
bad
attitude.I
used
to
think
he
had
the
bad
attitude
because
he
had
the
problems.
ParaCrawl v7.1
Daran
kann
man
sehen,
wie
schlecht
die
Verhältnisse
hier
sind.
That
shows
how
bad
conditions
are
here.
EUbookshop v2
Während
dessen
würde
Perez
wegen
Korruption
beschuldigt,
und
die
schlechten
wirtschaftlichen
Verhältnisse
gefährdeten
seine
Führung.
Amid
charges
of
corruption
and
due
to
poor
economic
conditions
in
the
country,
sentiment
against
Perez
began
to
worsen.
ParaCrawl v7.1
Leider
mussten
sie
wegen
Steinschlags
und
schlechter
Verhältnisse
in
der
Wand
den
Rückzug
antreten.
Unfortunately,
they
had
to
retreat
because
of
rock
fall
and
bad
conditions
on
the
wall.
ParaCrawl v7.1
Sie
verbrachten
zwei
Monate
in
Patagonien
und
sind
am
Fitz
Roy
aufgrund
schlechter
Verhältnisse
gescheitert.
They
spent
two
months
in
Patagonia
and
failed
at
climbing
Fitz
Roy
due
to
adverse
conditions.
ParaCrawl v7.1
Aufgrund
der
schlechten
hygienischen
Verhältnisse
wurde
London
zwischen
1348
und
1666
16x
von
Pestepidemien
heimgesucht.
Because
of
bad
hygienic
conditions,
London
was
struck
by
the
plague
16
times
between
1348
and
1666.
ParaCrawl v7.1
Wir
brachen
unterwegs
etwas
am
Wagen
und
Otto
war
sehr
unglücklich
über
die
hiesigen
schlechten
Verhältnisse.
En
route
we
broke
something
on
the
wagon,
and
Otto
was
very
unhappy
about
the
bad
conditions
here.
ParaCrawl v7.1