Translation of "Schildere" in English
Ich
schildere
hier
die
heutige
Situation,
nicht
die
zu
Zeiten
der
Kulturrevolution.
What
I
am
describing
here
is
the
situation
now,
not
the
situation
during
the
Cultural
Revolution.
Europarl v8
Ich
schildere
sie
Ihnen
so,
wie
sie
ist.
I
have
to
tell
it
like
it
is.
Europarl v8
Ich
schildere
Ihnen
nur
die
mörderischen
Neigungen
des
schönen
Geschlechts.
I
am
merely
illustrating
for
you
the
homicidal
tendencies
of
the
fair
sex.
OpenSubtitles v2018
Schildere
mir
jenen
Abend
bitte
ganz
genau
und
detailliert.
Tell
me
everything
you
know
about
it.
Whatever
happens,
I'll
believe
you
until
the
end.
OpenSubtitles v2018
Aber
so
wie
ich
es
schildere.
But
it
has
to
happen
the
way
I'll
tell
you.
OpenSubtitles v2018
Bitte
schildere
einen
typischen
24-Stunden-Zyklus
bei
Papa
Song.
Please
describe
a
typical
twenty-four
hour
Papa
Song
cycle.
OpenSubtitles v2018
Bitte
schildere
die
Ereignisse
des
18.
September
aus
deiner
Sicht.
Please
describe
the
events
of
September
18th
from
your
perspective.
OpenSubtitles v2018
Schildere
uns
bitte
die
Situation
Deiner
Schule.
Can
you
tell
us
about
the
situation
at
your
school?
OpenSubtitles v2018
Stell
dich
doch
und
schildere
die
Sache
von
deiner
Seite.
Maybe
you
should
turn
yourself
in,
tell
your
side
of
the
story.
OpenSubtitles v2018
Ich
benachrichtige
Kurn
und
schildere
ihm
alles.
I
will
send
Kurn
a
message
telling
him
what
happened.
OpenSubtitles v2018
Tagungswoche
auf
den
Finanzmarkt,
die
man
hier
nun
in
leuchtenden
Farben
schildere.
World
Bank
and
the
IMF
are
also
urged
to
stop
shoring
up
the
budgets
of
the
parties
to
the
conflict
until
the
end
of
hostilities.
EUbookshop v2
Ich
schildere
Ihnen
kurz,
was
vor
Gericht
passiert.
OK?
I'll
take
you
briefly
through
what
is
going
to
happen
in
court.
Erm...
OpenSubtitles v2018
Ich
schildere
dir
mal
die
Symptome,
Let
me
describe
the
symptoms,
OpenSubtitles v2018
Darin
bestanden
also
die
Voraussetzungen
für
die
Schicksalsschläge,
die
ich
weiter
schildere.
So,
in
that
consisted
the
preconditions
for
the
circumstances
I
describe
further.
CCAligned v1
Betroffen
schildere
ich
ihnen,
was
ich
gesehen
und
mir
dazu
überlegt
habe.
In
consternation
I
describe
to
them
what
I
saw
and
what
I
thought
about
it.
ParaCrawl v7.1
Bitte
gib
deine
Account-Mail-Adresse
an
und
schildere
das
Problem.
Please
enter
your
account
email
address
and
describe
the
problem.
ParaCrawl v7.1
Meine
ersten
Erfahrungen
schildere
ich
auf
dieser
Seite!
On
this
page,
I
describe
my
first
experiences.
ParaCrawl v7.1
Dabei
schildere
ich
natürlich
nur
meine
persönliche
Meinung
und
Ansichten.
As
always,
naturally,
I
am
only
presenting
my
personal
opinion
and
views.
CCAligned v1
Unkompliziert
und
direkt,
schildere
ich
ganz
persönliche
Erfahrungen
mit
meinem
Stoma!
Straightforwardly
and
directly,
I
want
to
describe
my
very
personal
experiences
with
my
ostomy!
CCAligned v1
Meine
Erfahrungen
schildere
ich
auf
einer
Extra-Seite.
I
describe
my
experiences
on
an
extra
page.
ParaCrawl v7.1
Auf
dieser
Seite
schildere
ich
meine
ersten
praktischen
Erfahrungen
mit
dieser
Konfiguration.
On
this
page,
I
describe
my
first
practical
experiences
with
this
configuration.
ParaCrawl v7.1
Im
Folgenden
schildere
ich
meine
Gründe
dafür,
sie
diesmal
zu
kontaktieren.
The
following
are
my
reasons
for
contacting
you
at
this
time.
ParaCrawl v7.1
Sofern
du
mehr
Herzeleid
möchtest,
schildere
dein
Herzeleid
in
allen
Einzelheiten
ab.
If
you
want
more
heartache,
describe
your
heartache
in
detail.
ParaCrawl v7.1
Ich
schildere,
was
ich
sehe
und
höre.
I
describe
what
I
see
and
hear.
ParaCrawl v7.1
Im
Folgenden
schildere
ich
die
Geschichte
von
Pang
Anchang,
einem
bekannten
Arzt.
Below
is
a
story
of
Pang
Anchang,
a
renowned
doctor
of
the
past.
ParaCrawl v7.1
Im
Folgenden
schildere
ich
zwei
Vorfälle,
damit
Praktizierende
darüber
nachdenken
können.
In
what
follows,
I
present
two
events
for
practitioners
to
consider.
ParaCrawl v7.1