Translation of "Schöne bescherung" in English

Das ist ja eine schöne Bescherung!
You gave them a bit of a surprise.
OpenSubtitles v2018

Wieder eine schöne Bescherung, die du mir bereitet hast!
Here's another nice kettle of fish you've pickled me in.
OpenSubtitles v2018

Oh, das ist eine schöne Bescherung.
Oh, this is a fine kettle of fish. What?
OpenSubtitles v2018

Aus dem Abend war eine schöne Bescherung geworden... sexuell belästigt, beraubt.
The evening had turned into a royal mess. Sexually harassed. Robbed.
OpenSubtitles v2018

Das ist ja 'ne schöne Bescherung!
What a surprise.
OpenSubtitles v2018

Wir wünschen eine festliche Weihnacht und eine schöne Bescherung!
With that in mind: Merry Christmas!
CCAligned v1

Schiedsrichter: Deniz Aytekin (kann ne schöne Bescherung geben)
Referee: Deniz Aytekin (that could turn out as quit a mess)
ParaCrawl v7.1

Das istja eine schöne Bescherung.
This is a fine state of affairs.
OpenSubtitles v2018

Das wäre eine schöne Bescherung, die die Herren Laurel Brok und Hardy Stubb mit ihren Vorschlägen anrichten würden!
What a fine mess Laurel Brok and Hardy Stubb would get us into!
Europarl v8

Hier ist die Maschine der "Cima-sama" von Gundam 0083, wie gesehen, als sie eine schöne Bescherung der GP01 Gundam macht.
Here's the machine of "Cima-sama" from Gundam 0083, as seen when she makes a nice mess of the GP01 Gundam.
ParaCrawl v7.1

Eine schöne Bescherung: Rote, blaue, gelbe, grüne, lila, schwarze und orangefarbene Perlen kunterbunt durcheinander.
A nice mess: Red, blue, yellow, green, purple, black and orange beads all mixed up.
ParaCrawl v7.1