Translation of "Schön trinken" in English
Lass
uns
schön
Tee
trinken
und
schön
brav
unterhalten.
Let's
have
tea
and
a
nice
chat.
OpenSubtitles v2018
Na
schön,
Gefährte,
trinken
Sie
mal
was.
Well
all
right,
companion,
have
yourself
a
drink.
OpenSubtitles v2018
Schön
Tee
trinken
und
Zeitung
lesen!
Are
you're
going
to
sit
here
drinking
tea?
!
And
read
the
paper?
OpenSubtitles v2018
Na
schön,
da
ich
trinken
darf,
Right.
Well...
now
that
I
can
drink...
OpenSubtitles v2018
Kommen
Sie,
Adam,
schön
trinken.
Come
on,
Adam,
we
haven't
all
day.
You
really
need
to
drink
this.
OpenSubtitles v2018
Also
schön,
trinken
wir
doch
etwas,
ja?
Okay,
well,
let's
have
a
drink,
shall
we?
OpenSubtitles v2018
Na
schön,
trinken
wir
darauf,
dass
ihr
'n
neuen
Delikatessenladen
findet.
Well,
here's
to
finding
a
new
delicatessen.
Ah.
OpenSubtitles v2018
Mit
ein
paar
Gläsern
kann
ich
mir
vielleicht
sogar
dich
schön
trinken.
Couple
of
belts
and
even
you
might
start
to
look
good
to
me.
OpenSubtitles v2018
Beschreibung
Spezieller
Bierkrug,
um
das
Bier
schön
kalt
zu
trinken.
Description
Special
jar
to
drink
very
cold
beers.
ParaCrawl v7.1
Beschreibung
Spezieller
Bierkrug
aus
Porzellan,
um
das
Bier
schön
kalt
zu
trinken.
Purchase
Description
Special
jar
to
drink
very
cold
beers.
ParaCrawl v7.1
Peter
ließ
es
langsam
laufen,
so
dass
Lisa
keine
Probleme
hatte
alles
schön
zu
trinken.
Peter
let
it
go
slowly
so
that
Lisa
could
drink
it
all
up
smoothly.
ParaCrawl v7.1
Wahrscheinlich
war
es
dieser
Moment,
den
Jürgen
Klopp
im
Kopf
hatte,
als
er
im
Interview
mit
Zeigler
davon
sprach,
sich
den
Torwart
öfter
schön
trinken
zu
müssen.
It
is
likely
that
this
was
the
moment,
that
coach
Jürgen
Klopp
was
referring
to
when
he
stated
in
the
legendary
Arnd
Zeigler
interview
that
he
had
to
drink
his
goalie
beautiful
from
time
to
time.
ParaCrawl v7.1
Das
Essen
im
Restaurant
war
super
und
es
war
so
schön,
Wein
zu
trinken
und
zu
essen,
während
die
Kinder
auf
dem
Spielplatz
mit
italienischen
und
niederländischen
Kindern
spielten.
The
food
at
the
restaurant
was
amazing
and
it
was
so
nice
to
drink
wine
and
eat
while
the
Children
played
on
the
playground
with
Italian
and
Dutch
children.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
Bier,
Cocktails
und
japanischen
Sake,
und
die
Gasse
ist
bis
fünf
Uhr
morgens
geöffnet,
so
dass
man
hier
schön
trinken
gehen
kann.
They
serve
beer,
cocktails
and
Japanese
sake,
and
the
alley
is
open
until
five
in
the
morning,
making
it
a
great
drinking
spot.
ParaCrawl v7.1
Martin,
du
willst
doch
nicht
heute
Abend
schon
alles
trinken,
oder?
Now,
Martin,
you
don't
have
to
drink
it
all
tonight,
do
you?
OpenSubtitles v2018
Und
wenn
Sie
schon
dabei
sind,
trinken
Sie
selbst
was.
And
while
you're
at
it,
take
one
yourself.
OpenSubtitles v2018
Ned,
bitte,
du
trinkst
schon
seit
20
Uhr
unaufhörlich.
Ned,
please,
you've
been
drinking
steadily
since
8:00.
OpenSubtitles v2018
Schon
gut,
Dave,
trink
Deinen
Kaffee
und
verschwinde.
All
right,
Dave,
drink
your
coffee
and
get
moving.
OpenSubtitles v2018
Ich
trinke
schon
den
ganzen
Tag
Wasser.
I've
been
drinking
water
all
day.
OpenSubtitles v2018
Aber
du
solltest
vielleicht
nur,
du
weißt
schon,
einen
davon
trinken.
But
you
should
maybe
just,
you
know,
have
one
of
those.
OpenSubtitles v2018
Komm
schon,
Sie
müssen
trinken.
Come
on,
you
have
to
drink.
OpenSubtitles v2018
Kann
ich
Ihnen
schon
etwas
zu
trinken
bringen?
Could
I
start
you
off
with
something
to
drink?
OpenSubtitles v2018
Wir
wurden
bezahlt
und
trinken
schon
am
Nachmittag.
I
mean,
we
just
got
paid.
We're
all
having
a
drink
in
the
afternoon.
OpenSubtitles v2018
Ich
wusste
gar
nicht,
dass
du
schon
vormittags
trinkst.
I
didn't
take
you
for
a
noon
drinker.
OpenSubtitles v2018
Sie
sagen,
du
trinkst
schon
länger.
The
doctor
told
us
you'd
been
drinking
for
a
while.
OpenSubtitles v2018
Ich
nehme
das
Übliche
und
das,
was
diese
schönen
jungen
Damen
trinken.
I'll
take
my
usual,
and,
uh,
whatever
these
fine
young
ladies
are
drinking.
OpenSubtitles v2018
Diese
Mädchen
trinken
schon
seit
Stunden.
Those
girls
have
been
drinking
for
hours.
OpenSubtitles v2018
Hey,
kann
ich
dir
schon
etwas
zu
trinken
bringen?
Hey,
can
I
start
you
off
with
something
to
drink?
OpenSubtitles v2018
Komm
schon,
trink
bisschen
was!
Come
on,
man,
drink
a
little.
OpenSubtitles v2018
Komm
schon,
trink
ein
Bier
mit
uns.
Come
on,
have
a
beer
with
us.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
den
ganzen
Tag
schon
am
Trinken.
I've
been
drinking
all
day.
OpenSubtitles v2018
Ich
trinke
schon
immer
dieses
Wasser.
Been
drinking
this
water
my
whole
life.
OpenSubtitles v2018
Trink
schon,
dann
geht's
dir
besser.
Come
on,
you
should
drink.
It'll
make
you
feel
better.
OpenSubtitles v2018
Wie
viel
kann
er
schon
trinken?
How
much
could
he
possibly
drink?
OpenSubtitles v2018
Ich
trinke
schon
den
ganzen
Abend
alkoholfreie
und
sie
sind
köstlich.
I've
been
drinking
virgins
all
night,
and
they're
delicious.
OpenSubtitles v2018