Translation of "Schon klar" in English
Es
ist
schon
sehr
klar,
worum
es
hier
eigentlich
geht.
It
is
very
clear
what
this
is
really
all
about.
Europarl v8
Das
haben
wir
schon
klar
und
deutlich
in
Artikel
15
der
Rahmenrichtlinie
gesagt.
We
have
already
stated
that
quite
clearly
in
Article
15
of
the
framework
directive.
Europarl v8
Was
Afghanistan
angeht,
so
ist
die
Auffassung
darüber
schon
seit
langem
klar.
As
far
as
Afghanistan
is
concerned,
the
position
has
been
clear
for
a
long
time.
Europarl v8
Das
war
uns
Anfang
1996
schon
klar.
We
were
already
aware
of
that
in
early
1996.
Europarl v8
Allein
das
macht
schon
fast
zwangsläufig
klar,
dass
man
hier
zusammenarbeiten
muss.
That
alone
can
scarcely
fail
to
make
it
clear
the
need
for
cooperation
in
this
area.
Europarl v8
Es
ist
schon
klar,
dass
wir
den
Terrorismus
bekämpfen
müssen.
It
is
already
clear
that
we
need
to
fight
terrorism.
Europarl v8
Mit
Tom
komme
ich
schon
selber
klar.
I
can
handle
Tom
myself.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
finde,
wir
kommen
mit
der
Situation
schon
klar.
I
think
we
can
handle
the
situation.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
denke,
wir
kommen
schon
klar.
I
think
we
can
manage.
Tatoeba v2021-03-10
Sie
kommen
mit
dem
Schlüssel
schon
so
gut
klar
wie
ich.
Lt'll
work,
they'll
manage
with
the
key
as
well
as
I
do.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Sie
uns
die
Richtung
sagen,
kommen
wir
schon
klar.
You
just
point
us
the
right
direction,
we'll
make
it
okay.
OpenSubtitles v2018
Mr.
Spock
und
ich
kommen
schon
klar.
Mr.
Spock
and
I
will
be
all
right.
OpenSubtitles v2018
Das
war
wohl
schon
klar,
als
wir
ihn
schnappten.
Well,
I
guess
we
knew
that
when
we
nailed
him.
OpenSubtitles v2018
Ich
sagte,
schon
klar,
aber
ich
habe
keine
Zeit!
What?
I
said,
I
realize
that,
but
I
haven't
much
time!
OpenSubtitles v2018
Aber
Ihnen
ist
schon
klar,
dass
das
ein
Geheimauftrag
ist.
Of
course
you
realize
I'm
here
under
secret
orders,
though.
OpenSubtitles v2018
Mach
dir
keine
Sorgen,
ich
komme
schon
klar.
Don't
worry
about
that.
I'll
be
all
right.
OpenSubtitles v2018
Schon
damals
war
klar,
dass
Sie
ein
Top-Agent
werden
würden.
Even
then
we
knew
you'd
make
a
top
field
man.
OpenSubtitles v2018
Sie
essen
mit
uns,
wir
kommen
schon
klar.
Yes,
eat
with
us.
We'll
manage
just
fine.
OpenSubtitles v2018