Translation of "Schädliche folgen" in English

Meines Erachtens hätte es unübersehbare schädliche Folgen, wenn der Vorschlag verabschiedet würde.
I believe the proposal will have enormously harmful effects if it is adopted.
Europarl v8

Aber es gab auch schädliche Folgen für die Gesundheit der Menschen.
But it also had deleterious health consequences to people.
TED2013 v1.1

Ein derartig rascher Gewichtsverlust kann schädliche Folgen haben.
Weight loss of this rate may have harmful consequences.
ELRC_2682 v1

Möglicherweise sah er darin schädliche Folgen für die Sache der Reformation.
Possibly he also saw their negative effect on the Reformation as a whole.
Wikipedia v1.0

Ein Gewichtsverlust in dieser Höhe kann schädliche Folgen haben.
Weight loss of this rate may have harmful consequences.
ELRC_2682 v1

Wenn Sie zuviel REGRANEX auftragen, sind schädliche Folgen unwahrscheinlich.
If you apply too much REGRANEX, it is unlikely to do you any harm.
ELRC_2682 v1

Wenn Sie versehentlich zuviel REGRANEX auftragen, sind schädliche Folgen unwahrscheinlich.
If you accidentally apply too much REGRANEX, it is unlikely to do you any harm.
EMEA v3

Aus ökonomischer Sicht kann diese Lage ausgesprochen schädliche Folgen nach sich ziehen.
From the economic viewpoint this can be extremely harmful.
TildeMODEL v2018

Stromunterbrechungen haben weder im geladenen noch im ungeladenen Zustand schädliche Folgen.
Interruptions is the current have no adverse impact in either the charged or discharged condition.
EUbookshop v2

Zu viel Abweichung von den empfohlenen Dosierungen kann schädliche Folgen haben.
Too much deviation from the recommended doses may have harmful consequences.
ParaCrawl v7.1

Hat der Abfluss des Goldes ins Ausland schädliche Folgen für England?
"Has the drain of gold to foreign countries injurious consequences of England?
ParaCrawl v7.1

Schädliche Folgen der Chemotherapie werden neutralisiert und es wird am primären Problem weitergearbeitet.
The adverse effects of chemotherapy are neutralized and the primary condition is targeted.
ParaCrawl v7.1

Es ermöglicht die Signalstärke ohne schädliche Folgen zu erhöhen.
It allows to increase the signal strength without damaging consequences.
ParaCrawl v7.1

Auch ein Rückgang des Preisniveaus, eine Deflation, hat schädliche Folgen.
A fall in the level of prices - deflation - also has harmful consequences.
ParaCrawl v7.1

Daher müssen sie weiterhin ihre Landeswährung benutzen und das ruft gegenwärtig schädliche, verheerende Folgen hervor.
Therefore, they must continue to use their local currency, and this is giving rise to harmful, devastating consequences at present.
Europarl v8

Dabei sind auch mögliche schädliche nachteilige Folgen in dem betreffenden und anderen Fördergebieten zu berücksichtigen.
In this context, regard must also be had to possible harmful spillover effects which could take place in the area concerned and other assisted areas.
DGT v2019

Wenn sich dagegen herausstelle, daß sie schädliche Folgen habe, müsse sie verboten werden.
If on the other hand their harmful effects were proven, they should be banned.
TildeMODEL v2018

Wenn sie in das Ökosystem gelangen, können sie auch schädliche Folgen für die Umwelt haben.
They can also be harmful to the environment after entering the ecosystem.
Europarl v8

Somit werden Vermischungen der beiden Medien und damit zusammenhängende mögliche schädliche Folgen sicher vermieden.
Thus mixing together of the two media and the harmful consequences possibly resulting therefrom are securely avoided.
EuroPat v2

Die meisten Studien schreiben Vakuumextraktoren weniger schädliche Folgen für die mütterlichen Weichteile zu als der Geburtszange.
Most studies have found that the cup produces less harmful effects on the soft tissues of the woman than the use of forceps.
ParaCrawl v7.1

Wenn freie Radikale nicht von Antioxidanten unschädlich gemacht werden, können sie schädliche Folgen haben.
If free radicals are not rendered ineffective by antioxidants, they can become harmful.
ParaCrawl v7.1

Stress kann schädliche Folgen auf unsere Gesundheit haben, wenn man nicht rechtzeitig eingreift.
Stress can can cause harmful effects on our body if it is not treated properly.
ParaCrawl v7.1

Trotzdem besteht noch Verbesserungsbedarf, da es in diesem Bereich Lücken gibt, welche die Verbrauchersicherheit gefährden und die schädliche Folgen haben können.
However, improvements can still be made, as there are gaps in this area that compromise consumer safety and which could have harmful consequences.
Europarl v8

Nicht, weil ein Rat oder gar die Kommission beschlossen hätten, daß LEADER II anders durchgeführt werden müsse als LEADER I, sondern weil ein Fernschreiben eines Generaldirektors einen solchen Aufruhr verursacht hat, daß wir ein gutes Beispiel dafür geliefert bekamen, was Bürokratismus ist, zumal einer, der so schädliche Folgen für die beiden Lieblingsziele der Union, nämlich die Effizienz und die Schaffung von Arbeitsplätzen, hat.
Because the Council or the Commission have decided that LEADER II must be run in a different way to LEADER I and a Director General's fax has produced such a commotion that we have seen an perfect example of red-tape and its harmful effects on the dearest aims of the Union, i.e. efficiency and job creation.
Europarl v8