Translation of "Satzung ändern" in English
Die
Stadt
hat
die
Satzung
wieder
ändern
müssen.
The
city
had
to
change
the
statute
again.
OpenSubtitles v2018
Wenn
der
Bieter
nach
einem
Angebot
über
75
%
oder
mehr
des
stimmberechtigten
Kapitals
verfügt,
gelten
in
der
ersten
Hauptversammlung
der
Aktionäre
nach
Angebotsschluss,
die
vom
Bieter
einberufen
wird,
um
die
Satzung
zu
ändern
oder
Mitglieder
des
Leitungs-
bzw.
Verwaltungsorgans
zu
ernennen
oder
abzuberufen,
die
Beschränkungen
in
Bezug
auf
die
Übertragung
von
Wertpapieren
und
die
Stimmrechtsbeschränkungen
gemäß
den
Absätzen
2
und
3
sowie
die
Sonderrechte
der
Gesellschafter
zur
Ernennung
oder
Abberufung
der
Mitglieder
des
Leitungs-
bzw.
Verwaltungsorgans,
die
in
der
Satzung
der
Zielgesellschaft
vorgesehen
sind,
nicht,
und
Wertpapiere
mit
Mehrfachstimmrecht
berechtigen
zu
lediglich
einer
Stimme.
Where,
following
a
bid,
the
offeror
holds
75
%
or
more
of
the
capital
carrying
voting
rights,
no
restrictions
on
the
transfer
of
securities
or
on
voting
rights
referred
to
in
paragraphs
2
and
3
nor
any
extraordinary
rights
of
shareholders
concerning
the
appointment
or
removal
of
board
members
provided
for
in
the
articles
of
association
of
the
offeree
company
shall
apply;
multiple-vote
securities
shall
carry
only
one
vote
each
at
the
first
general
meeting
of
shareholders
following
closure
of
the
bid,
called
by
the
offeror
in
order
to
amend
the
articles
of
association
or
to
remove
or
appoint
board
members.
DGT v2019
Eine
halbe
Generation
später
debattierte
das
britische
Parlament,
ob
man
die
Satzung
der
Bank
ändern
solle,
um
dieser
die
ausdrückliche
Befugnis
zu
geben,
als
Kreditgeber
letzter
Instanz
tätig
zu
werden.
Half
a
generation
later,
Britain’s
Parliament
debated
whether
the
modifications
of
the
Bank’s
charter
should
give
it
explicit
power
to
conduct
lender-of-last-resort
operations.
News-Commentary v14
Auf
der
Grundlage
dieser
Schlußfolgerungen
beschloß
die
Generalversammlung
von
INTAS
in
ihrer
Sitzung
am
14.
November
1995
ihrerseits,
die
Vereinigung
bis
zum
31.
Dezember
1998
weiterbestehen
zu
lassen
und
ihre
Satzung
entsprechend
zu
ändern.
On
the
basis
of
the
conclusions
reached
by
the
Council,
the
INTAS
General
Assembly,
meeting
on
14
November
1995,
decided
to
extend
the
remit
of
INTAS
to
31
December
1998
and
amended
the
Association's
Statute
accordingly.
TildeMODEL v2018
Der
Bieter
sollte
zudem
im
Anschluss
an
ein
erfolgreiches
Angebot
die
Möglichkeit
haben,
kurzfristig
eine
Hauptversammlung
einzuberufen,
um
die
Satzung
ändern
und
die
Mitglieder
des
Leitungs-
bzw.
Verwaltungsorgans
unter
Beachtung
des
geltenden
Gesellschaftsrechts
zu
ersetzen,
ohne
dass
ihm
Beschränkungen
im
Bereich
der
Anteilsübertragungen
oder
der
Stimmrechtsausübung
entgegengehalten
werden
können.
Following
a
successful
bid,
the
offeror
should
also
have
the
right
to
call
a
general
meeting
at
short
notice
with
a
view
to
amending
the
articles
of
association
and
replacing
the
members
of
the
board,
provided
that
the
company
law
rules
in
force
are
met,
without
any
restrictions
on
the
transfer
of
securities
or
the
exercise
of
voting
rights
being
imposed
on
the
offeror.
TildeMODEL v2018
Es
ist
notwendig,
dafür
zu
sorgen,
dass
einerseits
eine
ERI
genügend
Flexibilität
hat,
um
ihre
Satzung
zu
ändern,
und
andererseits
die
Gemeinschaft,
die
die
ERI
gründet,
über
bestimmte
wesentliche
Aspekte
die
Kontrolle
behält.
It
is
necessary
to
ensure
that,
on
the
one
hand,
an
ERI
has
flexibility
to
amend
its
Statutes
and,
on
the
other
hand,
that
the
Community
which
sets
up
the
ERI
retains
control
over
certain
essential
elements.
TildeMODEL v2018
Es
muss
gewährleistet
sein,
dass
einerseits
ein
ERIC
über
die
notwendige
Flexibilität
verfügt,
um
seine
Satzung
ändern
zu
können,
andererseits
aber
die
Gemeinschaft
als
Gründerin
des
ERIC
über
bestimmte
wesentliche
Teile
die
Kontrolle
behält.
It
is
necessary
to
ensure
that,
on
the
one
hand,
an
ERIC
has
the
necessary
flexibility
to
amend
its
Statutes
and,
on
the
other
hand,
that
the
Community
which
sets
up
the
ERIC
retains
control
over
certain
essential
elements.
DGT v2019
Wäre
die
Stadt
der
einzige
Anteilseigner,
könnte
sie
die
Satzung
von
KK
ändern,
der
ihre
Freiheit
bei
der
Preisbildung
einschränkt.
If
the
city
became
the
sole
shareholder
it
would
be
in
a
position
to
change
KK’s
Articles
of
Association,
which
limited
its
freedom
as
regards
pricing
policies.
DGT v2019
Der
Rat
kann
auf
Antrag
des
Gerichtshofes
und
nach
Anhörung
der
Kommission
und
des
Europäischen
Parlaments
einstimmig
die
Bestimmungen
[Worte
gestrichen]
der
Satzung
ändern.
The
Council
may,
acting
unanimously
at
the
request
of
the
Court
of
Justice
and
after
consulting
the
Commission
and
the
European
Parliament,
amend
the
provisions
[words
deleted]
of
the
Statute.
EUbookshop v2
Daraufhin
entschied
sich
die
Organisation
1972,
ihre
Satzung
so
zu
ändern,
dass
gefährdete
Bauten
durch
Eigentumserwerb
oder
Erbpacht
übernommen
werden
können.
The
charity
therefore
decided
in
1972
to
change
its
constitution,
allowing
it
to
acquire
threatened
buildings
either
by
freehold
or
by
lease.
WikiMatrix v1
Am
10.
Oktober
1994
ersuchte
der
Präsident
des
Gerichtshofs
der
Europäischen
Gemeinschaften
den
Rat,
Artikel
46
seiner
EG-Satzung
zu
ändern.
In
a
letter
dated
10
October
1994,
the
President
of
the
Court
of
Justice
asked
the
Council
to
amend
Article
46
of
the
Statute
(EC)
of
the
Court.
EUbookshop v2
Der
Rat
kann
auf
Antrag
des
Gerichtshofes
und
nach
Anhörung
der
Kommission
und
des
Europäischen
Parlaments
einstimmig
die
Bestimmungen
des
Titels
III
der
Satzung
ändern
(*).
The
Council
may,
acting
unanimously
at
the
request
of
the
Court
of
Justice
and
after
consulting
the
Commission
and
the
European
Parliament,
amend
the
provisions
of
Title
111
of
the
Statute.*
EUbookshop v2
Der
Rat
kann
auf
Antrag
des
Gerichtshofes
und
nach
Anhörung
der
Kommission
und
des
Europäischen
Parlaments
einstimmig
die
Bestimmungen
des
Titels
III
der
Satzung
ändern.
The
Council
may,
acting
unanimously
at
the
request
of
the
Court
of
Justice
and
after
consulting
the
Commission
and
the
European
Parliament,
amend
the
provisions
of
Title
III
of
the
Statute.
EUbookshop v2
Der
Rat
kann
auf
Antrag
des
Gerichtshofes
und
nach
Anhörung
der
Kommission
und
des
Europäischen
Parlaments
einstimmig
die
Bestimmungen
des
Titels
III
der
Satzung
ändern
(-).
The
Council
may,
acting
unanimously
at
the
request
ofthe
Court
of
Justice
and
after
consulting
the
Commission
and
the
European
Parliament,
amend
the
provisions
of
Title
III
of
the
Statute
(2).
EUbookshop v2
Der
Rat
kann
auf
Antrag
des
Gerichtshofes
und
nach
Anhörung
der
Kommission
und
des
Europäischen
Parlaments
einstimmig
die
Bestimmungen
des
Titels
III
der
Satzung
ändern
(2).
The
Council
may,
acting
unanimously
at
the
request
ofthe
Court
of
Justice
and
after
consulting
the
Commission
and
the
European
Parliament,
amend
the
provisions
of
Title
III
of
the
Statute
(2).
EUbookshop v2
Der
Rat
kann
auf
Antrag
des
Gerichtshofs
und
nach
Anhörung
der
Kommission
und
des
Europäischen
Parlaments
einstimmig
die
Bestimmungen
des
Titels
III
der
Satzung
ändern.
The
Council
may,
acting
unanimously
at
the
request
of
the
Courtof
Justice
and
after
consulting
the
Commission
and
the
European
Parliament,
amend
the
provisions
of
Title
III
of
the
Statute.
EUbookshop v2
Und
in
den
1990ern
versuchte
der
Fonds
sogar,
seine
Satzung
zu
ändern,
um
die
Deregulierung
grenzüberschreitender
Finanzströme
zu
ermöglichen.
In
the
1990’s,
the
Fund
went
so
far
as
to
try
to
change
its
Articles
of
Agreement
to
mandate
deregulation
of
cross-border
finance.
News-Commentary v14
Der
IWF
machte
sich
diese
Agenda
vorbehaltslos
zu
Eigen,
und
seine
Führung
versuchte
(erfolglos),
seine
Satzung
zu
ändern,
um
dem
Fonds
förmliche
Befugnisse
über
die
Kapitalverkehrspolitik
in
seinen
Mitgliedsstaaten
einzuräumen.
The
IMF
adopted
the
agenda
wholeheartedly,
and
its
leadership
sought
(unsuccessfully)
to
amend
the
Articles
of
Agreement
to
give
the
Fund
formal
powers
over
capital-account
policies
in
its
member
states.
News-Commentary v14
Schließlich
sind
insbesondere
die
Unternehmen
verpflichtet,
ihre
Satzung
entsprechend
zu
ändern
und
die
Änderungen
ordnungsgemäß
zur
Eintragung
in
das
Handelsregister
anzumelden.
Finally,
yet
importantly,
companies
are
required
to
amend
their
statutes
accordingly
and
to
duly
file
the
changes
for
entry
in
the
Commercial
register.
ParaCrawl v7.1
Um
die
Agenda
der
Rechtsextremen
durchzusetzen,
plant
Kunst
zudem,
die
Autonomie
der
studentischen
Selbstverwaltung
zu
beschneiden
und
die
Satzung
zu
ändern,
die
sich
die
Studierenden
selbst
gegeben
haben.
To
carry
through
the
far-right
conspiracy,
Kunst
intends
to
revoke
the
Student
Council's
autonomy
and
change
the
statute
providing
for
it
that
was
initially
adopted
by
the
students
themselves.
ParaCrawl v7.1
Damit
aber
Streitigkeiten
vor
diesem
Hintergrund
vorgebeugt
wird,
sollte
die
Gesellschaft
unverzüglich
nach
Erhalten
der
Information,
dass
ein
Berechtigter
nicht
mehr
ihr
Aktionär
ist,
die
Satzung
ändern.
Yet,
once
the
personal
rights
of
a
shareholder
have
expired,
the
company
would
be
best
advised
to
promptly
amend
its
articles
so
as
to
obviate
any
controversy
in
this
regard.
ParaCrawl v7.1
Der
Vorstand
–
in
vertretungsberechtigter
Zahl
–
ist
bevollmächtigt,
die
vorstehende
Satzung
zu
ändern,
falls
dies
vom
Vereinsregister
für
die
Eintragung
oder
vom
Finanzamt
zur
Erlangung
der
Gemeinnützigkeit
verlangt
werden
sollte.
The
Board
of
Directors
–
provided
that
the
legal
quorum
is
present
–
is
authorized
to
change
these
Statutes
in
the
event
that
this
is
required
by
the
District
Court
as
a
prerequisite
to
registration
in
the
court’s
Register
of
Associations,
or
if
amendments
are
required
by
the
government
tax
authorities
as
a
pre-condition
to
obtaining
‘non-profit’
status.
ParaCrawl v7.1
Hiervon
abweichende
Bestimmungen
in
der
Satzung
oder
andere
Ausnahmeregelungen
sind
nichtig.
Any
derogation
from
this
in
the
statutes
or
otherwise
shall
be
void.
EUbookshop v2
Es
entscheidet
einfache
Stimmenmehrheit,
sofern
die
Satzung
nichts
anderes
bestimmt.
Simple
majority
vote
shall
decide,
unless
the
statutes
specify
otherwise.
ParaCrawl v7.1
Soweit
in
dieser
Satzung
nichts
anderes
bestimmt
ist
,
beschließt
der
EZB-Rat
mit
einfacher
Mehrheit
.
Save
as
otherwise
provided
for
in
this
Statute
,
the
Governing
Council
shall
act
by
a
simple
majority
.
ECB v1
Soweit
in
dieser
Satzung
nichts
anderes
bestimmt
ist,
beschließt
der
EZB-Rat
mit
einfacher
Mehrheit.
Save
as
otherwise
provided
for
in
this
Statute,
the
Governing
Council
shall
act
by
a
simple
majority.
EUbookshop v2
Die
beschriebenen
Kontrollsysteme
ergeben
sich
aus
der
Satzung
oder
anderen
internen
Bestimmungen
und
Vorgaben
der
Bank.
The
above-mentioned
controls
stem
from
the
Bank's
Statute
or
other
internal
organisationalprovisions.
EUbookshop v2
Du
redest
mit
jemand
anderen
in
einer
anderen
Satzung,
verstanden,
süßer
Arsch?
You
talk
to
somebody
in
some
other
charter,
you
got
that,
sweet
butt?
OpenSubtitles v2018
In
einigen
Fällen
ist
die
Vereinbarung
in
der
Satzung
oder
anderen
Statuten
des
Gemeinschaftsunternehmens
festgeschrieben.
In
some
cases,
the
arrangement
is
incorporated
in
the
articles
or
other
by-laws
of
the
joint
venture.
ParaCrawl v7.1
Die
Bestimmungen
dieser
Geschäftsordnung
gelten
nur
insoweit,
als
die
Satzung
keine
anderen
Regeln
aufstellt.
The
provisions
of
these
by-laws
are
valid
only
to
the
extent
that
the
constitution
does
not
establish
other
rules.
CCAligned v1
Sie
beschließt
über
Anträge
mit
einfacher
Mehrheit,
soweit
die
Satzung
nichts
anderes
bestimmt.
Decisions
on
applications
are
taken
with
a
simple
majority,
unless
required
otherwise
by
the
Statutes.
ParaCrawl v7.1
Wenn
ja,
zitieren
Regel,
Satzung
oder
einer
anderen
Behörde
zur
Genehmigung
Berufung:
n.a.
If
yes,
cite
rule,
statute,
or
other
authority
authorizing
appeal:
n.a.
ParaCrawl v7.1
Die
folgenden
Kontrollsysteme
ergeben
sich
aus
der
Satzung
oder
anderen
internen
Bestimmungen
und
Vorgaben
der
Bank:
The
following
controls
stem
from
the
Bank's
Statute
or
other
internal
organisational
provisions:
ParaCrawl v7.1
Eine
wohltätige
Organisation,
die
gemäß
der
eigenen
Satzung
oder
anderen
Dokumenten
in
Australien
tätig
ist.
A
charity
operating
in
Australia,
as
defined
in
the
registrant's
constitution
or
other
documents
of
incorporation.
ParaCrawl v7.1
Soweit
in
dieser
Satzung
nicht
anders
bestimmt,
finden
die
Vorschriften
des
Bürgerlichen
Gesetzbuches
Anwendung.
Unless
otherwise
stated
in
this
constitution,
the
provisions
of
the
German
Civil
Code
(BGB)
is
applicable.
ParaCrawl v7.1
Soweit
in
dieser
Satzung
nichts
anderes
bestimmt
ist,
beschließt
der
Rat
der
Europäischen
Zentralbank
mit
einfacher
Mehrheit
seiner
stimmberechtigten
Mitglieder.
Save
as
otherwise
provided
for
in
this
Statute,
the
Governing
Council
shall
act
by
a
simple
majority
of
the
members
having
a
voting
right.
EUconst v1
Die
Zuständigkeit
für
die
Verabschiedung
und
Veröffentlichung
der
vierteljährlichen
Berichte
nach
Artikel
15.1
,
des
konsolidierten
Wochenausweises
nach
Artikel
15.2
und
der
konsolidierten
Bilanz
nach
Artikel
26.3
der
Satzung
sowie
anderer
Berichte
wird
auf
das
Direktorium
übertragen
.
The
competence
to
adopt
and
publish
the
quarterly
reports
under
Article
15.1
of
the
Statute
,
the
weekly
consolidated
financial
statements
under
Article
15.2
of
the
Statute
,
the
consolidated
balance
sheets
under
Article
26.3
of
the
Statute
and
other
reports
shall
be
delegated
to
the
Executive
Board
.
ECB v1
Sofern
in
der
Satzung
nicht
etwas
anderes
vorgesehen
ist,
kann
die
Mitgliedschaft
von
natürlichen
Personen
oder
juristischen
Personen
erworben
werden.
Unless
the
statutes
provide
otherwise,
membership
of
an
SCE
may
be
acquired
by
natural
persons
or
legal
bodies.
JRC-Acquis v3.0
Soweit
in
dieser
Satzung
nichts
anderes
bestimmt
ist,
beschließt
der
EZB-Rat
mit
einfacher
Mehrheit
seiner
stimmberechtigten
Mitglieder.
Save
as
otherwise
provided
for
in
this
Statute,
the
Governing
Council
shall
act
by
a
simple
majority
of
the
members
having
a
voting
right.
JRC-Acquis v3.0
Soweit
die
Satzung
nichts
anderes
vorsieht,
finden
die
den
Gerichtshof
betreffenden
Bestimmungen
der
Verfassung
auf
das
Gericht
Anwendung.
Unless
the
Statute
provides
otherwise,
the
provisions
of
the
Constitution
relating
to
the
Court
of
Justice
shall
apply
to
the
General
Court.
EUconst v1
Soweit
in
dieser
Satzung
nichts
anderes
bestimmt
ist
,
beschließt
der
EZB-Rat
mit
einfacher
Mehrheit
seiner
stimmberechtigten
Mitglieder
.
Save
as
otherwise
provided
for
in
this
Statute
,
the
Governing
Council
shall
act
by
a
simple
majority
of
the
members
having
a
voting
right
.
ECB v1
Die
Zuständigkeit
für
die
Genehmigung
und
Veröffentlichung
der
vierteljährlichen
Berichte
nach
Artikel
15.1
,
des
konsolidierten
Wochenausweises
des
ESZB
nach
Artikel
15.2
und
der
konsolidierten
Bilanz
des
ESZB
nach
Artikel
26.3
der
Satzung
sowie
anderer
Berichte
wird
auf
das
Direktorium
übertragen
.
The
competence
to
adopt
and
publish
the
quarterly
reports
under
Article
15
(
1
)
of
the
Statute
,
the
weekly
consolidated
financial
statements
under
Article
15
(
2
)
of
the
Statute
,
the
consolidated
balance
sheets
under
Article
26
(
3
)
of
the
Statute
and
other
reports
shall
be
delegated
to
the
Executive
Board
.
ECB v1