Translation of "Salzhaltig" in English
Zudem
ist
das
Grundwasser
mancherorts
zu
salzhaltig,
um
es
trinken
zu
können.
Even
though
groundwater
is
available,
it
is
too
salty
to
drink
and
badly
contaminated.
ParaCrawl v7.1
Kokosnüsse
wachsen
oft
in
Regionen,
in
denen
der
Boden
sehr
salzhaltig
ist.
Coconuts
often
grow
in
areas
where
the
subsoil
is
high
in
salts.
ParaCrawl v7.1
Das
Leitungswasser
ist
meist
leicht
salzhaltig
und
nicht
zum
Trinken
geeignet.
The
tap
water
is
a
bit
salty
and
not
suitable
for
drinking.
ParaCrawl v7.1
Es
wurde
im
Laboratorium
getestet
und
als
SEHR
SALZHALTIG
UND
ALKALISCH
bewertet.
It
was
laboratory
tested
and
found
to
be
HIGHLY
SALINE
AND
ALKALINE.
ParaCrawl v7.1
Sie
merken
salzhaltig,
von
Haselnüssen
und
toastete.
Saline
notes,
of
hazelnuts
and
toastings.
ParaCrawl v7.1
Das
Erdreich
ist
dünn
und
salzhaltig,
da
die
Wellen
oft
die
ganze
Insel
überspülen.
The
soil
is
thin,
and
spray
frequently
goes
right
over
the
island,
ensuring
high
soil
salinity.
Wikipedia v1.0
Da
der
Ozean
salzhaltig
und
damit
auch
leitfähig
ist,
ist
Radiokommunikation
unter
Wasser
nicht
möglich.
The
ocean
is
saline,
hence
an
electrical
conductor,
so
that
radio
communications
from
under
the
sea
surface
are
not
possible.
Wikipedia v1.0
Dies
ist
besonders
einfach
möglich,
wenn
die
photopolymerisierbare
Flüssigkeit
Salze
enthält,
also
salzhaltig
ist.
This
can
be
carried
out
in
a
particularly
simple
manner
if
the
photopolymerizable
liquid
contains
salts,
i.e.
is
saline.
EuroPat v2
An
vielen
Stellen
ist
zudem
das
Grundwasser
so
salzhaltig,
dass
Menschen
es
nicht
trinken
können.
Additionally,
in
many
parts
the
groundwater
is
so
saline
that
people
cannot
drink
it.
ParaCrawl v7.1
Das
verseuchte
Wasser
selbst
ist
nicht
salzhaltig,...
..erzeugt
aber
eine
massive
und
schnelle
Zerstörung
der
Zellen.
Though
the
contaminated
water
itself
is
not
saline,
it
appears
to
catalyze
existing
body
fluids,
causing
massive
and
rapid
cellular
damage.
OpenSubtitles v2018
Mit
Ausnahme
von
wenigen
Fällen,
in
welchen
natürlich
vorkommende
Wässer
wenig
salzhaltig
und,
im
Gegenteil,
allgemein
korrodierend
sind,
enthalten
sie
meistens
bestimmte
Salze
von
-Erdalkalimetallen,
insbesondere
von
Calcium
und/oder
Magnesium,
in
Lösung,
welche
die
unangenehme
Eigenschaft
haben,
unter
der
isolierten
oder
gemeinsamen
Wirkung
einer
Temperaturerhöhung
und/oder
ihrer
fortschreitenden
Konzentrierung
durch
Abdampfen
des
Wassers
selbst
immer
unlöslicher
zu
werden.
Except
for
rare
exceptions,
where
they
have
low
salinity
but
are
generally
corrosive,
most
natural
waters
contain
certain
alkaline-earth
metal
salts,
particularly
calcium
and/or
magnesium,
in
solution,
which
have
the
troublesome
property
of
becoming
gradually
insoluble
under
the
combined
or
separate
effects
of
a
rise
in
temperature
and/or
their
progressive
concentration
due
to
evaporation
of
the
water
itself.
EuroPat v2
Das
Wasser
des
Kleinen
Jasmunder
Boddens
ist
kaum
salzhaltig,
da
keine
direkte
Verbindung
mehr
zur
Ostsee
besteht.
The
water
of
the
Kleiner
Jasmunder
Bodden
contains
very
little
salt
because
it
has
no
direct
link
to
the
Baltic
Sea.
WikiMatrix v1
Die
tiefer
liegenden
Grundwasservorkommen
in
den
Gesteinen
der
Wianamatta
Group
sind
generell
weniger
salzhaltig
als
die
oberflächennahen
Vorkommen.
The
lower
groundwater
resources
in
the
Wianamatta
Group
rocks
are
generally
less
saline
than
the
near-surface
occurrences.
WikiMatrix v1
Zur
Carbazolierung
kann
das
Nitroanthrimid
salzhaltig
als
60
bis
75%ige
Ware,
wie
man
sie
beim
Eindampfen
der
Anthrimidschmelze
erhält
oder
weitgehend
salzfrei
als
ca.
70
bis
85%ige
Ware
wie
man
sie
bei
der
Abtrennung
des
Lösungsmittels
durch
Wasserdampfdestillation
erhält
oder
als
reine
Verbindung
eingesetzt
werden.
The
nitroanthrimide
used
in
the
carbazolation
can
contain
salts,
as
a
60
to
75%
pure
material,
as
obtained
on
evaporation
of
the
anthrimide
melt,
or
can
be
substantially
salt-free,
as
an
approximately
70
to
85%
pure
material,
as
obtained
in
separating
off
the
solvent
by
steam
distillation,
or
can
be
the
pure
compound.
EuroPat v2
Die
für
die
Herstellung
dieser
Farbstoffklasse
nötigen
Apparaturen
sind
in
der
Technik
aufwendig,
die
Synthesezeit
über
alle
Stufen
ist
sehr
lang
und
die
Abwässer
sind
stark
salzhaltig.
The
apparatus
required
for
preparing
this
class
of
dye
is
technically
complex,
the
synthesis
time
over
all
the
stages
is
very
long,
and
the
effluents
have
a
high
salt
load.
EuroPat v2
Durch
die
Entgiftungsmethode
der
Chlorbleichlaugen-
und
Natriumhydrogensulfit-Behandlung
wird
das
Abwasser
durch
die
Chlorbleichlauge
und
die
zur
pH-Wert-Einstellung
erforderlichen
Säuren
und
Laugen
stark
salzhaltig
und
insbesondere
durch
die
Verwendung
von
Salzsäure
mit
AOX
belastet.
Due
to
the
chlorine
bleaching
leach
and
sodium
hydrogensulfite
treatment
decontamination
process
the
waste
water
becomes
strongly
saline
due
to
the
chlorine
bleaching
leach
and
the
acids
and
bases
required
to
adjust
the
pH
value
and
particularly
becomes
loaded
with
AOX
due
to
hydrochloric
acid
usage.
EuroPat v2
Gleichwoll
sollten
Bergwerke,
deren
Abwässer
besonders
salzhaltig
sind,
mit
entsprechenden
Emissionsabgaben,
die
einer
längerfristigen
Umstellung
auf
neue
Bergwerkstechnologien
Vorschub
leisten
und
somit
zur
Lösung
des
Problems
beitragen,
belegt
werden.
Still,
appropriate
emission
charges
will
penalize
mines
with
particularly
serious
saline
water
problems
and
will
stimulate
longer
changes
in
mining
techniques
to
reduce
the
extent
of
the
problem.
EUbookshop v2
Außerdem
wird
durch
das
im
Wesentlichen
wasserundurchlässige,
künstliche
Reservoir
2
bewirkt,
dass
möglichst
kein
Wasser,
welches
beispielsweise
verunreinigt
und/oder
salzhaltig
ist,
von
außen
in
das
erfindungsgemäße
System
hineinsickern
kann
und
dadurch
die
Qualität
des
zu
speichernden
und
zu
reinigenden
Wasser
mindert.
Moreover,
the
substantially
water-impermeable,
artificial
reservoir
2
ensures
that
where
possible
no
water
which
is
e.g.
contaminated
and/or
contains
salt
can
seep
from
the
outside
into
the
system
in
accordance
with
the
invention
and
thereby
reduces
the
quality
of
the
water
which
is
to
be
stored
and
purified.
EuroPat v2
Nachteilig
an
diesem
Verfahren
ist
insbesondere
der
Einsatz
von
Chlorwasserstoff
sowie
KCN,
das
die
wässrige
Phase
sehr
salzhaltig
macht.
A
disadvantage
of
this
process
is,
in
particular,
the
use
of
hydrogen
chloride
and
KCN,
which
give
the
aqueous
phase
a
high
salt
content.
EuroPat v2
Da
das
Wasser
im
Inneren
des
Wirbels
von
der
afrikanischen
Küste
stammt,
ist
es
deutlich
weniger
salzhaltig
als
das
umgebende
Ozeanwasser.
As
the
water
in
the
eddy
originates
from
the
African
Coast
it
is
much
lower
in
salinity
than
the
surrounding
water..
ParaCrawl v7.1
Die
Quote
von
der
Gruppe
salzhaltig
im
Konsortium
COCIV
wird
mit
dem
Erwerb
zu
64%
ansteigen,
während
jen
von
der
Italienischen
Gesellschaft
für
Verhalten
von
dem
Wasser
zu
31%
ansteigen
wird.
With
the
acquisition
the
quota
the
Salt
group
in
Consortium
COCIV
will
go
up
to
64%,
while
that
of
Italian
Society
for
Water
Conducts
will
go
up
to
31%.
ParaCrawl v7.1
Wasser
ist
auf
unserem
Planeten
in
einer
begrenzten
Menge
vorhanden
und
97,5%
des
Wassers
auf
der
Welt
sind
salzhaltig.
A
limited
amount
of
water
is
available
on
our
planet
and
97.5%
of
the
water
in
the
world
is
salty.
ParaCrawl v7.1
Noch
schlimmer:
Mütter
berichteten
bei
Befragung
kurz
vor
Schuleintritt,
dass
Kinder,
die
zuvor
stärkehaltige
Lebensmittel
(sind
salzhaltig)
bekamen,
gerne
das
Salz
von
der
Oberfläche
leckten
oder
gar
reines
Salz
liebten.
On
a
questionnaire
given
when
the
children
were
in
preschool,
mothers
reported
that
the
children
who
had
received
starchy
foods
(which
contain
salt)
liked
to
lick
the
salt
from
the
surface
of
foods
or
even
liked
pure
salt.
ParaCrawl v7.1