Translation of "Sag bloß" in English

Sag bloß, du weißt nicht, wie man Auto fährt.
Don't tell me you don't know how to drive.
Tatoeba v2021-03-10

Sag bloß nicht, du hast mir schon wieder ein Katzenvideo geschickt.
Don't tell me you sent me another cat video.
Tatoeba v2021-03-10

Wenn du geschnappt wirst, sag bloß nichts!
If you're captured, don't say anything.
Tatoeba v2021-03-10

Sag bloß nicht, du hättest dich mit Tom verabredet.
Don't tell me you dated Tom.
Tatoeba v2021-03-10

Sag mir bloß nicht, dass du schon müde bist.
Don't tell me you're tired already.
Tatoeba v2021-03-10

Sag mir bloß nicht, was ich machen muss.
Don't you tell me my job.
Tatoeba v2021-03-10

Sag mir bloß nicht, wie glücklich ich dran bin.
Don't tell me how lucky I am.
Tatoeba v2021-03-10

Jetzt sag mir doch bloß: Wie ist denn das passiert?
Now tell me, how did it happen then?
OpenSubtitles v2018

Nein, sag uns bloß, ob sie blond oder brünett ist.
No, just tell us if she's a blond or a brunette.
OpenSubtitles v2018

Sag bloß nicht, dass dir die Nüsse wichtiger sind als ich.
Don't tell me you care more for those nuts than for me.
OpenSubtitles v2018

Catalina, sag bloß nicht, dass du eine Selige bist!
Catalina... don't tell me that you're also one of The Blessed.
OpenSubtitles v2018

Sag jetzt bloß nicht, dass es dir Leid tut.
And don't say you're sorry.
OpenSubtitles v2018

Jetzt sag bloß, sie will nach Davulga.
Don't tell me she went to Moscow?
OpenSubtitles v2018

Sag bloß nicht, der steht auf der Liste.
Don't tell me he's on the list.
OpenSubtitles v2018

Sag jetzt bloß nicht, dass es Liebe auf den ersten Blick war.
Oh, don't tell us that it was love at first sight.
OpenSubtitles v2018

Sag mir bloß nicht, ich hätte dich nicht gewarnt.
Don't say I didn't warn you.
OpenSubtitles v2018

Sag bloß, es ist Mr. Krantz!
Don't tell me it's Mr. Krantz!
OpenSubtitles v2018

Sag mir bloß nicht, du hättest keine Gewalt angewandt.
Sometimes you become a clown without wanting to. Don't tell me you haven't tried a rope or a hammer.
OpenSubtitles v2018

Sag bloß, ich darf nicht tunken.
Now don't you start telling me I shouldn't dunk.
OpenSubtitles v2018

Sag bloß, du hast schon die Lösung.
Don't tell me you've solved the formula already.
OpenSubtitles v2018

Sag bloß nicht deinen Namen, wenn die Polizei kommt.
Don't give police your name
OpenSubtitles v2018

Sag bloß nicht, dass du kein Geld hast.
Wait a minute. Don't tell me you haven't got it.
OpenSubtitles v2018

Sag bloß, du bist auch runtergefallen.
Don't tell me you took a tumble too, huh?
OpenSubtitles v2018

Sag bloß, du wolltest den blöden Kerl mitschleppen?
Don't tell me you wanted to bring this stupid guy along?
OpenSubtitles v2018