Translation of "Sachverhalt verstehen" in English
Ich
will
nur
den
Sachverhalt
verstehen.
I'm
just
trying
to
wrap
my
head
around
all
these...
-
facts.
OpenSubtitles v2018
Um
diesen
Sachverhalt
gänzlich
zu
verstehen,
müssen
folgende
Punkte
ausgeführt
werden:
In
order
to
understand
the
truth
of
the
matter,
we
review
the
following:
ParaCrawl v7.1
Wenn
wir
solchen
Sachverhalt
verstehen,
dann
können
wir
freudvoll
unseren
Glaubensweg
ge-hen.
When
we
understand
that,
we
can
walk
in
the
way
of
faith
with
joy.
ParaCrawl v7.1
Unter
dem
Begriff
"gleicher
Abtastvorgang"
ist
der
folgende
Sachverhalt
zu
verstehen.
The
following
facts
are
to
be
understood
by
the
term
“same
sampling
procedure”.
EuroPat v2
Nach
Fußnote
26
des
Kapitels
für
staatliche
Beihilfen
für
Forschung,
Entwicklung
und
Innovation
der
Leitlinien
für
staatliche
Beihilfen
ist
unter
„interner
Natur“
ein
Sachverhalt
zu
verstehen,
bei
dem
das
Wissensmanagement
der
Forschungsorganisation(en)
durch
eine
Abteilung
oder
eine
Untergliederung
der
Forschungsorganisation
oder
gemeinsam
mit
anderen
Forschungsorganisationen
erfolgt.
According
to
footnote
26
of
the
Chapter
on
aid
for
research
and
development
and
innovation
of
the
State
Aid
Guidelines,
‘internal
nature’
means
a
situation
where
the
management
of
the
knowledge
of
the
research
organisation
is
conducted
either
by
a
department
or
a
subsidiary
of
the
research
organisation
or
jointly
with
other
research
organisations.
DGT v2019
Eine
Beschwerde
wird
schriftlich
in
einer
der
Amtssprachen
der
Europäischen
Union
eingereicht
und
enthält
alle
Informationen,
die
erforderlich
sind,
um
den
Sachverhalt
zu
verstehen.
A
complaint
shall
be
submitted
in
writing
in
any
official
language
of
the
Union
and
provide
all
information
necessary
to
understand
its
subject
matter.
DGT v2019
Die
Teilnehmer
erachteten
es
jedoch
als
vorrangig,
den
Sachverhalt
zunächst
verstehen
zu
lernen
und
anschließend
Normen
auszuarbeiten.
But
participants
identified
as
a
high
priority
the
needfor
understanding
before
standardisation.
EUbookshop v2
Es
sollte
jedoch
klar
sein,
dass
die
Interpretation
der
Ausrichtung
sich
an
nationale
Definitionen
hält
und
es
erforderlich
ist,
die
Beschreibungen
von
Maßnahmen
in
der
AMP-Datenbank
heranzuziehen,
um
den
Sachverhalt
völlig
zu
verstehen.
However,
it
should
be
clear
that
the
interpretation
of
targeting
follows
national
definitions
and
it
is
necessary
to
exploit
the
descriptions
of
measures
available
in
the
LMP
database
in
order
to
fully
understand
the
situation.
EUbookshop v2
Um
den
Sachverhalt
zu
verstehen,
kann
es
für
Sie
hilfreich
sein,
die
Gründe
und
den
Zusammenhang
zu
kennen,
aus
denen
heraus
jemand
eine
Tat
begangen
hat,
deren
Opfer
Sie
wurden.
In
order
to
understand
the
facts,
it
may
be
helpful
for
you
to
know
the
reasons
behind
the
crime,
which
you
were
a
victim
of,
and
the
context
in
which
it
was
committed.
ParaCrawl v7.1
Eine
Person
muss
jedoch
den
Heiligen
Geist
empfangen
haben
und
in
Zungen
sprechen,
um
diesen
Sachverhalt
völlig
verstehen
zu
können.
However,
a
person
must
receive
the
Holy
Spirit
and
speak
in
tongues
to
understand
this
fully.
ParaCrawl v7.1
Um
diesen
Sachverhalt
zu
verstehen,
müssen
wir
in
die
Frühgeschichte
der
Menschheit,
in
die
Zeit
des
Übergangs
von
der
Jäger-
und
Sammlerkultur
zur
Ackerbaukultur
zurückblenden.
In
order
to
understand
the
facts
of
the
situation
we
must
shift
our
focus
to
the
early
history
of
humankind,
to
the
period
of
transition
from
hunter-gatherer
to
agricultural
cultures.
ParaCrawl v7.1
Um
diesen
Sachverhalt
zu
verstehen,
muss
man
wissen,
daß
Hidrocortison
in
Wirklichkeit
das
Zellwachstum
nicht
fördert,
sondern
vermindert
und
die
Entwicklung
von
Streßhormonen
hervorruft,
welches
dieselben
sind,
die
gestreßte
Menschen
produzieren.
In
order
to
understand
this
fact,
we
must
know
that
hydrocortisone,
in
fact,
doesn't
stimulate
but
rather,
retards
cellular
growth,
and
causes
the
appearance
of
stress
proteins,
the
same
as
occurs
in
stressed
people.
ParaCrawl v7.1
Eine
weitere
innewohnende
gute
Eigenschaft
ist
die
Fähigkeit,
Sachverhalte
zu
verstehen.
Another
one
is
the
innate
ability
to
understand
things.
ParaCrawl v7.1
Indset:
Philosophie
kann
uns
in
der
heutigen
Zeit
helfen,
komplexe
Sachverhalte
besser
zu
verstehen.
In
this
day
and
age,
philosophy
can
help
us
gain
a
better
understanding
of
complex
facts.
ParaCrawl v7.1
Ich
denke
aber
nicht,
dass
wir
dies
tun
sollten,
weil
meiner
Meinung
nach
die
größte
Prüfung
für
unsere
Menschlichkeit
heute
darin
besteht,
die
vorliegenden
Sachverhalte
wirklich
zu
verstehen.
I
do
not
think
we
should,
however,
because
I
think
the
greatest
test
of
our
humanity
today
is
to
really
understand
the
issues
at
hand.
Europarl v8
Und,
für
etwaige
Finnen
im
Publikum,
das
ist
ein
Finnischer
Witz,
wir
laufen,
buchstäblich
und
bildlich,
auf
dünnem
Eis,
wenn
wir
diese
Art
Sachverhalte
nicht
verstehen.
And,
for
any
Finnish
people
in
the
audience,
this
is
a
Finnish
pun:
we
are,
both
literally
and
metaphorically,
skating
on
thin
ice
if
we
don't
understand
that
kind
of
thing.
TED2013 v1.1
Besuche
der
Aufsichtsbehörden,
um
bestimmte
spezifische
Sachverhalte
besser
zu
verstehen,
die
als
Untersuchung
eingestuft
werden
können.
Supervisory
visits
to
understand
more
about
certain
specific
issues,
which
can
be
considered
fact-finding
exercises.
DGT v2019
Dazu
aber
müssen
die
Forscher
als
maßgebliche
Quelle
für
die
Kommunikationsspezialisten
von
den
Einrichtungen
für
die
Verbreitung
der
Forschungsergebnisse
gefördert
werden,
damit
auch
die
einfachen
Bürger
die
wissenschaftlichen
Sachverhalte
besser
verstehen
können,
vor
allem,
wenn
es
sich
um
Themen
handelt,
die
in
der
öffentlichen
Meinung
großes
Echo
haben
(Gesundheit,
Ernährungsrisiken,
Umweltprobleme
usw.).
In
this
context,
however,
researchers
must
be
encouraged
by
institutions
to
publish
the
results
of
their
research
in
order
to
provide
authoritative
sources
for
communications
specialists,
so
as
to
enable
the
non-specialist
public
to
understand
scientific
arguments
more
clearly,
particularly
when
they
might
have
a
major
impact
on
public
opinion
(health,
food
risks,
environmental
emergencies,
etc.).
TildeMODEL v2018
Dazu
aber
müssen
die
Forscher
als
maßgebliche
Quelle
für
die
Kommunikationsspezialisten
von
den
Einrichtungen
für
die
Verbreitung
der
Forschungsergebnisse
gefördert
werden,
damit
auch
die
einfachen
Bürger
die
wissenschaftlichen
Sachverhalte
besser
verstehen
können,
vor
allem,
wenn
es
sich
um
Themen
handelt,
die
in
der
öffentlichen
Meinung
großes
Echo
haben
(Gesundheit,
Ernährungsrisiken,
Umweltprobleme
usw.).
In
this
context,
however,
researchers
must
be
encouraged
by
institutions
to
publish
the
results
of
their
research
in
order
to
provide
authoritative
sources
for
communications
specialists,
so
as
to
enable
the
non-specialist
public
to
understand
scientific
arguments
more
clearly,
particularly
when
they
might
have
a
major
impact
on
public
opinion
(health,
food
risks,
environmental
emergencies,
etc.).
TildeMODEL v2018
Wissenschaftsdiplomatie
muss
umfassender
als
ein
einflussreiches
Instrument
der
auswärtigen
Politik
der
EU
genutzt
werden,
um
bei
Konflikten
Brücken
zu
bauen,
Krisen
und
Katastrophen
zu
verhindern,
komplexe
Sachverhalte
besser
zu
verstehen
und
gemeinsame
Strategien
für
einen
verantwortungsvollen
Umgang
mit
unserem
Planeten
zu
entwickeln.
Science
diplomacy
shall
be
used
more
extensively
as
an
influential
instrument
of
the
EU's
external
policies
to
build
bridges
in
times
of
conflict,
help
prevent
crises
and
disasters,
better
understand
complex
issues
and
develop
shared
strategies
for
good
stewardship
of
our
planet.
TildeMODEL v2018
Es
besteht
—
so
wird
in
dem
Weißbuch
ausgeführt
—
die
Gefahr,
daß
sich
die
europäische
Gesellschaft
in
drei
Gruppen
aufspaltet,
nämlich
in
diejenigen,
die
fähig
sind,
Sachverhalte
zu
verstehen,
diejenigen,
die
nur
die
Rolle
von
„Konsumenten"
einnehmen
können,
und
diejenigen,
die
am
Rande
der
Gesellschaft
von
deren
Unterstützung
leben,
so
daß
eine
Kluft
zwischen
Wissenden
und
Unwissenden
zu
entstehen
droht.
It
notes
the
danger
of
a
rift
developing
in
European
society
between
those
able
to
understand,
those
who
can
only
'consume'
and
those
who
are
pushed
out
of
main
stream
society
and
rely
upon
welfare
support;
in
other
words
between
those
who
know
and
those
who
do
not
know.
·
the
spread
of
information
technology
ana*
its
radical
transformation
of
the
'
content
and
organization
of
work
and
the
production
process,
the
globalization
of
the
economy,
EUbookshop v2
Es
dauert
jedoch
meist
einige
Zeit,
um
die
meist
komplexen
und
manchmal
chaotischen
Sachverhalte
zu
verstehen.
It
takes
some
time
but
mostly
to
understand
the
often
complex
and
sometimes
chaotic
situations.
ParaCrawl v7.1
Um
Sachverhalte
zu
verstehen,
einzuordnen
und
Partizipation
zu
ermöglichen,
bedarf
es
der
Fähigkeit,
Zusammenhänge
herstellen
zu
können
und
damit
solcher
Kompetenzen,
die
Orientierung
und
Urteilskraft
in
der
Welt
von
heute
möglich
machen.
In
order
to
be
able
to
understand
and
arrange
content
and
to
allow
participation,
we
must
be
able
to
make
connections
and,
thereby,
such
skills,
which
allow
us
to
orientate
and
assess
today’s
world.
ParaCrawl v7.1
Für
die
weitere
Verstärkung
unseres
Softwareentwicklungsteams
suchen
wir
erfahrene
Mitarbeiter,
mit
der
Fähigkeit
komplexe
technologische
Sachverhalte
zu
verstehen
und
innovative
Lösungen
zu
entwickeln.
For
further
support
of
our
software
development
team
we
are
seeking
experienced
employees
with
the
ability
to
understand
complex
technological
facts
and
develop
innovative
solutions.
ParaCrawl v7.1
Als
Absolvent
des
Masterstudiengangs
General
Management
für
Nicht-Ökonomen
haben
Sie
gelernt,
Ihr
Fachwissen
in
der
Praxis
anzuwenden
und
selbständig
wissenschaftliche
Sachverhalte
zu
verstehen
und
darzustellen.
As
a
graduate
of
the
General
Management
Master's
Degree
Programme
for
Non-Economists,
you
will
have
learned
how
to
apply
your
expertise
in
practice
and
to
understand
and
present
scientific
facts
on
your
own.
ParaCrawl v7.1