Translation of "Saßen" in English

Im Gegenteil, die Vereinigten Staaten saßen eher auf der Anklagebank.
In fact, the USA was left sitting in the dock.
Europarl v8

Gestern saßen einige Veteranen aus dem Spanischen Bürgerkrieg auf der Besuchertribüne.
Some veterans from the Spanish Civil War were in the public gallery yesterday.
Europarl v8

Als Folge saßen tausende Fluggäste an ausländischen Flughäfen ohne irgendeinen Schutz fest.
As a result of this, thousands of passengers have been staying in foreign airports without any protection.
Europarl v8

Die Gegner saßen nur in Ihren eigenen Reihen.
Only in your own ranks did you have opponents.
Europarl v8

Nach dem Sturz des Diktators saßen bis zu 11.000 Zivilisten in Militärhaft.
Following the fall of the dictator, up to 11,000 civilians were under military imprisonment.
WMT-News v2019

Anderswo saßen Menschen auf Bäumen und warteten auf Hilfe.
Elsewhere, people were on treetops and roofs waiting for help.
GlobalVoices v2018q4

Und alle saßen um den Tisch herum.
And everyone kind of sat at the table.
TED2013 v1.1

Wir saßen dort und sprachen darüber – natürlich haben wir das nie gelöst.
We sat around and we talked about this -- we of course never resolved it.
TED2013 v1.1

Wir saßen da und verglichen Räder und Reifen und Speichen und Röhren.
We sat there and compared wheels and tires and spokes and tubes.
TED2020 v1

Da drüben saßen Vater und Sohn.
There was a father and a son who sat in that seat over there.
TED2020 v1

Wronski und Anna saßen ihr beinah gegenüber.
Vronsky and Anna sat almost opposite to her.
Books v1

Wir saßen an einem Tisch in der Nähe der Tür.
We were sitting at table near the door.
GlobalVoices v2018q4

Abed und ich saßen da mit unserem Kaffee.
Abed and I sat with our coffee.
TED2013 v1.1

Also haben wir gewartet, wir saßen an den Tischen und haben gewartet.
And so we waited, we sat at the tables, we waited and waited.
TED2013 v1.1

Dann saßen wir zwei Minuten da.
And then we sat there for two minutes.
TED2013 v1.1

Soldaten saßen zitternd und schreiend in Ecken von Sandsack-Mauern.
Soldiers sitting in the corner of a sandbag wall, shaking and screaming.
TED2020 v1

Wir saßen zusammen in einem Auto in der Paulista Avenue in São Paulo.
We sat in a car on the Avenue Paulista in São Paulo, together.
TED2020 v1

Fluglehrer und Schüler saßen in einem offenen Tandemcockpit.
The pilot and instructor sat in tandem open cockpits.
Wikipedia v1.0

Pilot und Ausbilder saßen in Tandemsitzen unter einer langen Cockpithaube.
The pilot and instructor sat in tandem under a long bubble canopy.
Wikipedia v1.0

Die großen Augen saßen seitlich am Kopf.
Their eyes were large and their jaws were toothless.
Wikipedia v1.0

Die Besatzungsmitglieder saßen in einem doppelten offenen Cockpit hintereinander.
The crewman sat in open cabs in tandem.
Wikipedia v1.0

Neben Raab saßen erfolgreiche deutsche Musiker in der Jury.
Most of the participants were inexperienced and young singers.
Wikipedia v1.0

Im November 2006 saßen dort durchschnittlich 2.200 Häftlinge ein.
The average daily inmate population in November 2006 was 2,200, 2,165 in 2011.
Wikipedia v1.0