Translation of "Säuberer" in English

Die internationale Gemeinschaft ist dennoch immer wieder gefordert, die Verhältnisse überall dort wieder in Ordnung zu bringen, wo brutale Tyrannen, sogenannte "ethnische Säuberer " und Völkermord verordnende Diktatoren ein Chaos hinterließen.
The international community, time and time again, is called upon to clean up the mess left by brutal tyrants, so-called ethnic cleansers and the genocide of dictators.
Europarl v8

Wir sollten niemanden im Zweifel darüber lassen, dass für die Massenmörder, die „ethnischen Säuberer“, diejenigen, die schwerer und schockierender Menschenrechtsverletzungen schuldig sind, Straflosigkeit unannehmbar ist.
We should leave no one in doubt that for the mass murderers, the “ethnic cleansers”, those guilty of gross and shocking violations of human rights, impunity is unacceptable.
ParaCrawl v7.1

Wenn die imperialistische "Demokratien" Jugoslawien besiegen, werden sie einfach einen anderen "ethnischer Säuberer" einsetzen, wie sie es in Bosnien und Kroatien getan haben.
If the imperialist "democracies" triumph against Yugoslavia, they will simply install another "ethnic cleanser" as they have done in Croatia or Bosnia.
ParaCrawl v7.1

Was mich hoffen lässt und jedem „ethnischen Säuberer“ und jedem staatlich unterstützten Planer eines Massenmordes Einhalt gebieten sollte ist, dass eine allgemeine Sensibilität gegenüber Greueltaten entstand, die schließlich zur Rückkehr der albanischen Bevölkerung in den Kosovo führte.
What gives me hope – and should give every future "ethnic cleanser" and every state-backed architect of mass murder pause – is that a universal sense of outrage was provoked leading to the eventual return of the Albanian population to Kosovo. Emerging slowly, but I believe surely, is an international norm against the violent repression of minorities, which will and must take precedence over concerns of state sovereignty.
ParaCrawl v7.1

Wenn die imperialistische „Demokratien“ Jugoslawien besiegen, werden sie einfach einen anderen „ethnischer Säuberer“ einsetzen, wie sie es in Bosnien und Kroatien getan haben.
If the imperialist “democracies” triumph against Yugoslavia, they will simply install another “ethnic cleanser” as they have done in Croatia or Bosnia.
ParaCrawl v7.1

Dawkins bezeichnet Gott als einen "rachsüchtigen, blutrünstigen ethnischen Säuberer, einen frauenfeindlichen, homophoben, rassistischen Kinder- und Völkermörder, der seinen eigenen Sohn umbrachte, einen pestartigen, größenwahnsinnigen, sadomasochistischen, unberechenbar böswilligen Tyrannen".
Dawkins calls God a "vengeful, bloodthirsty ethnic cleanser, a misogynistic, homophobic, racist murderer of children and peoples, who killed his own son, a pestilential, megalomaniac, sadomasochistic, unpredictable malicious tyrant."
ParaCrawl v7.1

Die zweite Priorität ist die Erhöhung des Anteils sauberer und erneuerbarer Energien.
The second priority is to increase the share of clean energy and renewable energy.
Europarl v8

Die Fahrzeuge werden deutlich sauberer, bleiben aber für die mittelständischen Nutzer bezahlbar.
The vehicles will be considerably cleaner, but they will remain affordable for small and medium-sized companies.
Europarl v8

Wir bemühen uns um eine sichere Versorgung mit preisgünstiger und sauberer Energie.
What we are looking for is a secure supply of well-priced and clean energy.
Europarl v8

Sie sind somit auch für die Nutzung neuer, sauberer Energiequellen unverzichtbar.
They are therefore vital to new clean energies as well.
Europarl v8

Das oberste Gebot lautet, dass die europäischen Städte sauberer werden.
It is of the utmost importance that European towns and cities be cleaned up.
Europarl v8

Daher ist die angemessene Finanzierung zur Unterstützung sauberer und nachhaltiger Technologien entscheidend.
It is therefore vital that there is adequate funding to support clean and sustainable technologies.
Europarl v8

Der Verkehr ist zwar sauberer geworden, aber er hat auch zugenommen.
Instead of having cleaner transport, we simply have more.
Europarl v8

Der SET-Plan ist speziell darauf ausgerichtet, die Entwicklung sauberer Technologien zu fördern.
The SET Plan intends to contribute specifically to the development of clean technologies.
Europarl v8