Translation of "Rücken zusammen" in English
Die
Entführer
banden
mir
die
Hände
hinter
dem
Rücken
zusammen.
The
kidnappers
tied
my
hands
behind
my
back.
Tatoeba v2021-03-10
Weil
Eva
hinter
Ingrids
Rücken
mit
ihm
zusammen
war.
Because
Eva
was
seeing
him
behind
Ingrid's
back.
OpenSubtitles v2018
Ein
Treffer
und
sie
rücken
zusammen.
A
hit
may
make
them
close
ranks.
OpenSubtitles v2018
Wir
rücken
näher
zusammen,
als
Familie.
We'll
become
closer
as
a
family.
OpenSubtitles v2018
Setzt
euch
zu
uns,
wir
rücken
zusammen.
Sit
with
us,
we
can
all
squeeze
in.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
wird
es
wärmer,
wenn
wir
näher
zusammen
rücken.
Maybe
if
we
move
closer,
it'll
get
warmer.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
nicht
hinter
ihrem
Rücken
mit
dir
zusammen
sein.
I
can't
keep
running
around
behind
her
back
with
you.
OpenSubtitles v2018
Wenn
wir
zusammen
rücken,
teilen
wir
unsere
Körperwärme.
Maybe
if
we
huddled
together,
we
could
share
our
body
warmth.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
zusammen
rücken,
Freunde.
Gonna
have
to
make
some
room
in
here,
fellas.
OpenSubtitles v2018
Er
war
hinter
meinem
Rücken
mit
Laura
zusammen.
He
was
seeing
Laura
behind
my
back.
OpenSubtitles v2018
Der
zweite
und
der
erste
Peak
rücken
näher
zusammen
und
überschneiden
sich
stärker.
The
second
and
first
peaks
move
closer
together
and
overlap
to
a
greater
extent.
EuroPat v2
Je
größer
die
Gefahr,
desto
enger
rücken
sie
zusammen.
They
become
more
cohesive
in
the
face
of
adversity.
OpenSubtitles v2018
Kommt
schon,
rücken
wir
zusammen,
Kinder.
Come
on,
everyone.
Huddle
up.
OpenSubtitles v2018
Cultural
Entrepreneurship
Hubs
"Wir
rücken
näher
zusammen"
Cultural
Entrepreneurship
Hubs
"It
brings
us
closer
together"
ParaCrawl v7.1
Europäische
Sportartikelhersteller
und
Fachhändler
rücken
näher
zusammen.
European
sporting
goods
manufacturers
and
specialized
retailers
are
moving
closer
together.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Welt
vervollkommnet
sich,
und
wir
rücken
zusammen
mit
ihm
auf.
Our
world
is
improved,
and
we
move
ahead
together
with
it.
ParaCrawl v7.1
Das
Festival
der
Regionen
und
Linz09
rücken
näher
zusammen.
The
Festival
of
the
Regions
and
Linz09
are
intensifying
their
collaboration.
ParaCrawl v7.1
Die
Menschen
rücken
zusammen,
weil
Bomben
geworfen
werden.
People
come
closer,
because
bombs
are
falling.
ParaCrawl v7.1
Die
Schaltimpulse
in
der
Phase
U
c
rücken
zeitlich
näher
zusammen.
The
switching
pulses
in
the
phase
U
c
come
temporally
closer
to
one
another.
EuroPat v2
Für
den
Oberbürgermeister
rücken
wir
enger
zusammen!
Moving
closer
for
the
mayor
CCAligned v1
Mit
dem
Krebs-Mond
und
dem
Weihnachtsfest
rücken
Familien
enger
zusammen.
The
Cancer
Moon
and
Christmas
bring
families
closer
together.
ParaCrawl v7.1
Polarisierung,
welche
rücken
zusammen,
andere
bleiben
weg.
Polarisation,
some
come
closer
together,
others
stay
away.
ParaCrawl v7.1
Energie
und
Kommunikation
rücken
enger
zusammen.
Energy
and
communications
are
moving
closer
together.
ParaCrawl v7.1
Architektur
und
Ambiente
rücken
näher
zusammen.
Architecture
and
ambience
close
ranks.
ParaCrawl v7.1
Service
Cultural
Entrepreneurship
Hubs
"Wir
rücken
näher
zusammen"
Cultural
Entrepreneurship
Hubs
"It
brings
us
closer
together"
ParaCrawl v7.1