Translation of "Rueckgang in" in English
Diese
Erholung
ist
auf
vermehrte
Ausgaben
fuer
bisher
aufgeschobene
Anschaffungen
langlebiger
Gebrauchsgueter
und
auf
einen
Rueckgang
der
Sparquote
in
dem
Masse,
in
dem
sich
das
Wirtschaftsklima
verbessert
und
das
Vertrauen
wieder
zunimmt,
zurueckzufuehren.
This
recovery
stems
from
an
increase
in
spending
on
previously
postponed
purchases
of
consumer
durables
and
a
fall
in
the
savings
ratio
as
the
economic
climate
improves
and
confidence
picks
up.
TildeMODEL v2018
Tatsaechlich
belegen
die
Zahlen
das
Gegenteil,
naemlich
ein
hohes
und
konstantes
Beihilfeniveau
bei
einem
deutlichen
Rueckgang
in
nur
vier
Mitgliedstaaten.
In
fact
the
figures
show
a
high
and
stable
level
of
aid,
with
only
a
significant
decline
in
four
Member
States.
TildeMODEL v2018
Durch
den
Rueckgang
der
Arbeitsplaetze
in
der
Landwirtschaft,
das
zunehmende
Ungleichgewicht
zwischen
Stadt
und
Land
im
Bereich
der
Dienstleistungen
fuer
Menschen
und
Unternehmen,
die
Abwanderung
von
Jugendlichen
sowie
die
Umweltschaeden
ist
nicht
nur
die
Vielfalt
der
laendlichen
Gebiete,
sondern
auch
das
Gleichgewicht
der
Gemeinschaft
gefaehrdet.
It
is
not
merely
the
diversity
of
rural
areas
but
the
very
balance
of
the
Community
that
is
threatened
by
the
steady
decline
in
agricultural
employment,
the
widening
gap
between
town
and
country
as
regards
the
services
available
to
individuals
and
firms,
the
flight
of
young
people
from
the
land
and
the
damaged
caused
to
the
environment.
TildeMODEL v2018
Umgekehrt
erlebten
zahlreiche
alte
Industrieregionen
in
diesem
Zeitraum
einen
Rueckgang
der
Beschaeftigung
in
den
wachstumsstarken
Sektoren,
mit
Spitzen
bis
10
%.
Conversely,
many
old-established
industrial
regions
showed
a
decline
in
employment
in
high-growth
sectors
of
up
to
10%
over
this
period.
TildeMODEL v2018