Translation of "Rueckgang in" in English

Diese Erholung ist auf vermehrte Ausgaben fuer bisher aufgeschobene Anschaffungen langlebiger Gebrauchsgueter und auf einen Rueckgang der Sparquote in dem Masse, in dem sich das Wirtschaftsklima verbessert und das Vertrauen wieder zunimmt, zurueckzufuehren.
This recovery stems from an increase in spending on previously postponed purchases of consumer durables and a fall in the savings ratio as the economic climate improves and confidence picks up.
TildeMODEL v2018

Tatsaechlich belegen die Zahlen das Gegenteil, naemlich ein hohes und konstantes Beihilfeniveau bei einem deutlichen Rueckgang in nur vier Mitgliedstaaten.
In fact the figures show a high and stable level of aid, with only a significant decline in four Member States.
TildeMODEL v2018

Durch den Rueckgang der Arbeitsplaetze in der Landwirtschaft, das zunehmende Ungleichgewicht zwischen Stadt und Land im Bereich der Dienstleistungen fuer Menschen und Unternehmen, die Abwanderung von Jugendlichen sowie die Umweltschaeden ist nicht nur die Vielfalt der laendlichen Gebiete, sondern auch das Gleichgewicht der Gemeinschaft gefaehrdet.
It is not merely the diversity of rural areas but the very balance of the Community that is threatened by the steady decline in agricultural employment, the widening gap between town and country as regards the services available to individuals and firms, the flight of young people from the land and the damaged caused to the environment.
TildeMODEL v2018

Umgekehrt erlebten zahlreiche alte Industrieregionen in diesem Zeitraum einen Rueckgang der Beschaeftigung in den wachstumsstarken Sektoren, mit Spitzen bis 10 %.
Conversely, many old-established industrial regions showed a decline in employment in high-growth sectors of up to 10% over this period.
TildeMODEL v2018