Translation of "Rueckgang" in English
Dieser
Rueckgang
der
Anzahl
an
Flugreisenden
ist
als
dramatisch
einzustufen.
There
is
simply
a
dramatic
fall
in
the
number
of
passengers.
TildeMODEL v2018
Die
Gruende
fuer
den
Rueckgang
der
Kabeljaubestaende
scheinen
von
Bestand
zu
Bestand
andere
zu
sein.
The
reasons
for
the
decline
in
the
cod
stocks
seem
to
be
different
from
one
stock
to
the
next.
TildeMODEL v2018
Ihre
Entwicklung
kehrte
sich
1986
nach
einem
staendigen
Rueckgang
zwischen
1980
und
1985
wieder
um.
Its
activity
picked
up
again
in
1986
after
a
steady
decline
from
1980
up
to
1985.
TildeMODEL v2018
Die
Studie
beschreibt,
wie
sich
der
Rueckgang
der
realen
Produktion
beschleunigt
und
die
offene
Inflation
rasch
zunimmt.
The
study
describes
the
accelerating
decline
in
real
output
and
the
rapid
increase
in
open
inflation.
TildeMODEL v2018
Diese
Arbeitsplatzverluste
in
einem
Industriezweig,
der
die
Wirtschaft
des
Gebietes
bestimmte,
in
Verbindung
mit
einer
allgemein
hohen
Arbeitslosigkeit
und
einem
Rueckgang
der
Zahl
der
Erwerbstaetigen
in
der
Industrie
haben
zu
der
Notwendigkeit
gefuehrt,
neue
Arbeitsmoeglichkeiten
und
eine
breitere
wirtschaftliche
Basis
zu
schaffen.
These
job
losses
in
an
industrial
sector
which
determined
the
economy
of
the
area,
combined
with
a
generally
high
level
of
unemployment
and
declining
industrial
employment
have
led
to
the
need
to
create
new
job
opportunities
and
a
broader
economic
base.
TildeMODEL v2018
Diese
Erholung
ist
auf
vermehrte
Ausgaben
fuer
bisher
aufgeschobene
Anschaffungen
langlebiger
Gebrauchsgueter
und
auf
einen
Rueckgang
der
Sparquote
in
dem
Masse,
in
dem
sich
das
Wirtschaftsklima
verbessert
und
das
Vertrauen
wieder
zunimmt,
zurueckzufuehren.
This
recovery
stems
from
an
increase
in
spending
on
previously
postponed
purchases
of
consumer
durables
and
a
fall
in
the
savings
ratio
as
the
economic
climate
improves
and
confidence
picks
up.
TildeMODEL v2018
Im
Jahr
1990
wird
dieser
Anteil
aufgrund
der
veraenderten
Wirtschaftstruktur
-
vor
allem
der
relative
Rueckgang
der
Industriezweige,
die
auf
an
lokale
Maerkte
gebundene
Naturressourcen
oder
Dienstleistungen
angewiesen
sind
-
auf
50
%
zurueckfallen.
By
1990,
changes
in
economic
structure
-
in
particular,
a
relative
decline
in
industries
dependent
on
natural
resources
and
in
services
tied
to
local
markets
-
meant
that
this
proportion
had
fallen
to
50%.
TildeMODEL v2018
Tatsaechlich
belegen
die
Zahlen
das
Gegenteil,
naemlich
ein
hohes
und
konstantes
Beihilfeniveau
bei
einem
deutlichen
Rueckgang
in
nur
vier
Mitgliedstaaten.
In
fact
the
figures
show
a
high
and
stable
level
of
aid,
with
only
a
significant
decline
in
four
Member
States.
TildeMODEL v2018
Dies
geschieht
natuerlich,
nachdem
es
in
den
letzten
Jahren
zu
einem
ganz
erheblichen
Rueckgang
gekommen
ist.
This
is
of
course
after
a
very
substantial
fall
in
the
past
couple
of
years.
TildeMODEL v2018
Durch
den
Rueckgang
der
Arbeitsplaetze
in
der
Landwirtschaft,
das
zunehmende
Ungleichgewicht
zwischen
Stadt
und
Land
im
Bereich
der
Dienstleistungen
fuer
Menschen
und
Unternehmen,
die
Abwanderung
von
Jugendlichen
sowie
die
Umweltschaeden
ist
nicht
nur
die
Vielfalt
der
laendlichen
Gebiete,
sondern
auch
das
Gleichgewicht
der
Gemeinschaft
gefaehrdet.
It
is
not
merely
the
diversity
of
rural
areas
but
the
very
balance
of
the
Community
that
is
threatened
by
the
steady
decline
in
agricultural
employment,
the
widening
gap
between
town
and
country
as
regards
the
services
available
to
individuals
and
firms,
the
flight
of
young
people
from
the
land
and
the
damaged
caused
to
the
environment.
TildeMODEL v2018
Mit
dem
Programm
soll
der
Rueckgang
der
Region
dadurch
aufgehalten
werden,
dass
die
Ausbildungsluecken
behoben,
die
Qualifikationen
den
gewandelten
Beduerfnissen
der
bestehenden
Unternehmen
angepasst
und
qualifizierte
Arbeitskraefte
fuer
die
neuen
Unternehmen
ausgebildet
werden.
The
programme,
which
will
involve
40
450
people,
is
intended
to
halt
the
industrial
decline
of
these
areas
by
remedying
shortcomings
in
the
field
of
training,
bringing
qualifications
into
line
with
the
new
requirements
of
existing
enterprises
and
providing
skilled
manpower
for
new
industries.
TildeMODEL v2018
Nur
fuer
Italien,
Irland,
das
Vereinigte
Koenigreich
und
Daenemark
liess
sich
ein
deutlicher
Rueckgang
verzeichnen.
In
fact
only
Italy,
Ireland,
the
UK
and
Denmark
had
any
significant
decline.
TildeMODEL v2018
Umgekehrt
erlebten
zahlreiche
alte
Industrieregionen
in
diesem
Zeitraum
einen
Rueckgang
der
Beschaeftigung
in
den
wachstumsstarken
Sektoren,
mit
Spitzen
bis
10
%.
Conversely,
many
old-established
industrial
regions
showed
a
decline
in
employment
in
high-growth
sectors
of
up
to
10%
over
this
period.
TildeMODEL v2018
Dies
war
zwar
weniger,
als
angesichts
des
Beschaeftigungsanstiegs
haette
erwartet
werden
koennen,
stellte
jedoch
einen
staerkeren
Rueckgang
als
im
uebrigen
westlichen
Europa,
in
den
USA
oder
in
Japan
dar.
Although
that
was
less
than
might
have
been
expected
given
the
growth
of
employment,
it
was
nevertheless
a
larger
fall
than
occurred
in
non-EC
Western
Europe,
the
US
or
Japan.
TildeMODEL v2018
Erstmals
seit
der
Rezession
zu
Beginn
der
achtziger
Jahre
wird
ein
geringfuegiger
Rueckgang
der
Zahl
der
neugeschaffenen
Arbeitsplaetze
vorausgeschaetzt,
und
fuer
das
naechste
Jahr
wird
nur
eine
bescheidene
Erholung
erwartet.
For
the
first
time
since
the
early
1980s
recession,
a
marginal
fall
in
job
creation
is
forecast,
with
only
a
modest
recovery
expected
next
year.
TildeMODEL v2018
Da
es
jedoch
unmoeglich
ist,
anhand
der
Gemeinschaftsstatistiken
saemtliche
derzeit
vom
industriellen
Rueckgang
betroffenen
Gebiete
zu
ermitteln
und
die
Auswirkungen
kuenftiger
industrieller
Wandlungsprozesse
abzuschaetzen,
However,
it
is
not
possible
to
identify,
on
the
basis
of
Community
statistics,
all
the
areas
currently
affected
by
industrial
decline,
nor
to
allow
for
the
anticipation
of
the
consequences
of
new
industrial
change.
TildeMODEL v2018
Der
Rueckgang
des
BSP
zusammen
mit
der
Ankunft
dieser
grossen
Zahl
von
Rueckkehrern
auf
dem
Arbeitsmarkt
hat
bereits
die
Arbeitslosenrate
Jordaniens
auf
fast
25
%
hochschnellen
lassen.
The
combination
of
a
fall
in
GNP
and
the
arrival
of
large
numbers
of
repatriated
workers
on
the
labour
market
has
already
caused
Jordan's
unemployment
rate
to
rise
to
nearly
25%.
TildeMODEL v2018
Auf
Vorschlag
von
Herrn
Bruce
MILLAN,
dem
fuer
die
Regionalpolitik
zustaendigen
Kommissar,
verabschiedete
die
Kommission
ein
Programm
von
Massnahmen
zur
Foerderung
der
wirtschaftlichen
Umstellung
des
Teils
von
Devon
und
Cornwall,
der
vom
Rueckgang
im
Schiffbau
besonders
hart
betroffen
ist.
On
a
proposal
by
BRUCE
MILLAN,
Commissioner
responsible
for
regional
policies,
the
Commission
has
adopted
a
programme
of
measures
intended
to
help
the
economic
conversion
of
that
part
of
Devon
and
Cornwall
which
has
been
particularly
hard
hit
by
the
decline
of
the
shipbuilding
industry.
TildeMODEL v2018