Translation of "Risikobewertung" in English
Hier
in
der
EU
muß
die
Risikobewertung
des
Kadmiums
in
Düngemitteln
beschleunigt
werden.
Here
in
the
EU
we
must
press
ahead
and
produce
a
risk
assessment
study
on
cadmium
in
fertilizers.
Europarl v8
Die
Kommission
nimmt
keine
Risikobewertung
des
Produkts
vor.
The
Commission
will
not
make
a
risk
assessment
of
the
product.
DGT v2019
Der
OPLAN
muss
der
umfassenden
Risikobewertung
Rechnung
tragen
und
einen
Sicherheitsplan
enthalten.
The
OPLAN
shall
take
into
account
the
comprehensive
risk
assessment
and
shall
include
a
security
plan.
DGT v2019
Die
Risikobewertung
für
den
Hafen
muss
mindestens
Folgendes
umfassen:
The
port
security
assessment
will
cover
at
least:
DGT v2019
Dazu
müssen
bei
der
Risikobewertung
mindestens
die
folgenden
Aspekte
berücksichtigt
werden:
For
this
purpose
the
assessment
will
at
least:
DGT v2019
Die
tschechische
Risikobewertung
zeigt,
dass
mit
diesem
Modul
folgende
Parameter
berücksichtigt
wurden:
The
Czech
risk
assessment
shows
that
with
this
module
the
following
parameters
have
been
considered:
DGT v2019
Wir
haben
das
wissenschaftliche
Prinzip
der
Risikobewertung
aufgegeben.
We
have
abandoned
the
scientific
principle
of
risk
assessment.
Europarl v8
Zudem
ist
die
PSE-Fraktion
über
die
Risikobewertung
besorgt.
A
further
concern
of
the
Socialist
Group
is
the
issue
of
risk
assessment.
Europarl v8
Unserer
Meinung
nach
brauchen
wir
für
alle
neuen
Materialien
eine
hoch
angesetzte
Risikobewertung.
We
think
we
need
a
high-level
risk
assessment
process
for
all
new
materials.
Europarl v8
Abänderungsantrag
14
betrifft
das
Verfahren
der
Risikobewertung.
Amendment
No
14:
this
concerns
the
risk
assessment
procedure.
Europarl v8
Wurden
die
Stoffe
keiner
Risikobewertung
unterzogen,
so
muß
auch
das
angegeben
werden.
If
a
risk
assessment
has
not
been
carried
out
for
the
substances,
this
must
be
stated
on
the
label.
Europarl v8
Eine
Risikobewertung
müßte
ganzheitlich
erfolgen
und
auch
die
eventuellen
Spätfolgen
erfassen.
There
would
have
to
be
a
thorough
evaluation
of
the
risks
involved,
and
that
would
have
to
extend
to
an
assessment
of
possible
delayed
effects.
Europarl v8
Aus
der
Risikobewertung
ergibt
sich
folgende
Schlussfolgerung
für
ARBEITNEHMER:
The
conclusions
of
the
evaluation
of
the
risks
to
WORKERS
DGT v2019
Das
Zentrum
liefert
Informationen,
Expertenwissen,
Gutachten
und
Risikobewertung.
The
Centre
shall
provide
information,
expertise,
advice
and
risk
assessment.
DGT v2019
Bei
internationalen
Seeverkehrsdiensten
arbeiten
die
betroffenen
Mitgliedstaaten
bei
der
Risikobewertung
zusammen.
In
the
case
of
international
maritime
transport
services,
the
Member
States
concerned
shall
cooperate
in
the
security
assessment.
DGT v2019
Jede
derartige
Abweichung
und
die
dazugehörige
Risikobewertung
sind
der
Kommission
mitzuteilen.“
Such
a
derogation
and
the
underlying
risk
assessment
shall
be
notified
to
the
Commission.’
DGT v2019
Sie
stammen
vom
Bundesinstitut
für
Risikobewertung
und
vom
Technischen
Überwachungsverein.
They
originate
from
the
Federal
Institute
for
Risk
Assessment
and
from
the
Technical
Supervisory
Association
(Technischer
Überwachungsverein).
Europarl v8
Wir
brauchen
aber
auch
insgesamt
eine
Risikobewertung,
damit
wir
hier
vernünftig
weiterkommen.
But
we
also
need
an
overall
risk
assessment
to
proceed
sensibly.
Europarl v8
Diese
Maßnahmen
werden
bis
zu
einer
umfassenderen
Risikobewertung
fortgesetzt.
This
action
will
continue
to
be
taken
until
the
risk
has
been
assessed
more
fully.
DGT v2019
Von
den
Herstellern
wird
eine
Risikobewertung
ihrer
Produkte
vor
dem
Inverkehrbringen
erwartet.
Producers
are
expected
to
undertake
a
risk
assessment
of
their
products
before
they
are
marketed.
DGT v2019
Die
Risiken
durch
diese
Exposition
wurden
in
dieser
Risikobewertung
nicht
berücksichtigt.
The
assessment
of
the
risks
arising
from
these
exposures
is
not
part
of
this
risk
assessment.
DGT v2019
Die
Ergebnisse
der
Risikobewertung
finden
sich
im
Anhang.
The
results
of
the
risk
evaluation
are
set
out
in
the
Annex.
DGT v2019
Als
vorrangige
Aufgabe
im
Planungsprozess
wird
eine
umfassende
Risikobewertung
durchgeführt.
As
a
priority,
a
comprehensive
risk
assessment
shall
be
carried
out
as
part
of
the
planning
process.
DGT v2019
Sie
können
auch
auf
Basis
einer
Risikobewertung
oder
stichprobenweise
durchgeführt
werden.
They
may
also
be
made
on
the
basis
of
risk
analysis
or
by
random
selection.
DGT v2019
Für
den
überarbeiteten
OPLAN
wird
der
umfassenden
Risikobewertung
Rechnung
getragen.
The
revised
OPLAN
shall
take
into
account
the
comprehensive
risk
assessment.
DGT v2019
Bei
der
Erstellung
von
CONOPS
und
OPLAN
wird
der
umfassenden
Risikobewertung
Rechnung
getragen.
CONOPS
and
OPLAN
shall
take
into
account
the
comprehensive
risk
assessment.
DGT v2019
Die
Bewertung
der
Risiken
durch
diese
Exposition
ist
nicht
Teil
dieser
Risikobewertung.
The
assessment
of
the
risks
arising
from
these
exposures
are
not
part
of
this
risk
assessment.
DGT v2019
Er
wird
anhand
der
Ergebnisse
der
Risikobewertung
für
den
Hafen
erstellt.
It
will
be
based
on
the
findings
of
the
port
security
assessment.
DGT v2019
Solche
Ausnahmen
werden
auf
der
Grundlage
einer
Risikobewertung
der
zuständigen
Behörde
gewährt.
Such
derogations
shall
be
based
on
a
risk
assessment
carried
out
by
the
competent
authority.
DGT v2019
In
der
Risikobewertung
werden
sämtliche
wichtigen
Verwendungen
und
Freisetzungen
von
Cadmium
einbezogen.
This
risk
assessment
will
address
all
important
uses
and
emissions
of
cadmium.
DGT v2019