Translation of "Risikobewertung" in English

Hier in der EU muß die Risikobewertung des Kadmiums in Düngemitteln beschleunigt werden.
Here in the EU we must press ahead and produce a risk assessment study on cadmium in fertilizers.
Europarl v8

Die Kommission nimmt keine Risikobewertung des Produkts vor.
The Commission will not make a risk assessment of the product.
DGT v2019

Der OPLAN muss der umfassenden Risikobewertung Rechnung tragen und einen Sicherheitsplan enthalten.
The OPLAN shall take into account the comprehensive risk assessment and shall include a security plan.
DGT v2019

Die Risikobewertung für den Hafen muss mindestens Folgendes umfassen:
The port security assessment will cover at least:
DGT v2019

Dazu müssen bei der Risikobewertung mindestens die folgenden Aspekte berücksichtigt werden:
For this purpose the assessment will at least:
DGT v2019

Die tschechische Risikobewertung zeigt, dass mit diesem Modul folgende Parameter berücksichtigt wurden:
The Czech risk assessment shows that with this module the following parameters have been considered:
DGT v2019

Wir haben das wissenschaftliche Prinzip der Risikobewertung aufgegeben.
We have abandoned the scientific principle of risk assessment.
Europarl v8

Zudem ist die PSE-Fraktion über die Risikobewertung besorgt.
A further concern of the Socialist Group is the issue of risk assessment.
Europarl v8

Unserer Meinung nach brauchen wir für alle neuen Materialien eine hoch angesetzte Risikobewertung.
We think we need a high-level risk assessment process for all new materials.
Europarl v8

Abänderungsantrag 14 betrifft das Verfahren der Risikobewertung.
Amendment No 14: this concerns the risk assessment procedure.
Europarl v8

Wurden die Stoffe keiner Risikobewertung unterzogen, so muß auch das angegeben werden.
If a risk assessment has not been carried out for the substances, this must be stated on the label.
Europarl v8

Eine Risikobewertung müßte ganzheitlich erfolgen und auch die eventuellen Spätfolgen erfassen.
There would have to be a thorough evaluation of the risks involved, and that would have to extend to an assessment of possible delayed effects.
Europarl v8

Aus der Risikobewertung ergibt sich folgende Schlussfolgerung für ARBEITNEHMER:
The conclusions of the evaluation of the risks to WORKERS
DGT v2019

Das Zentrum liefert Informationen, Expertenwissen, Gutachten und Risikobewertung.
The Centre shall provide information, expertise, advice and risk assessment.
DGT v2019

Bei internationalen Seeverkehrsdiensten arbeiten die betroffenen Mitgliedstaaten bei der Risikobewertung zusammen.
In the case of international maritime transport services, the Member States concerned shall cooperate in the security assessment.
DGT v2019

Jede derartige Abweichung und die dazugehörige Risikobewertung sind der Kommission mitzuteilen.“
Such a derogation and the underlying risk assessment shall be notified to the Commission.’
DGT v2019

Sie stammen vom Bundesinstitut für Risikobewertung und vom Technischen Überwachungsverein.
They originate from the Federal Institute for Risk Assessment and from the Technical Supervisory Association (Technischer Überwachungsverein).
Europarl v8

Wir brauchen aber auch insgesamt eine Risikobewertung, damit wir hier vernünftig weiterkommen.
But we also need an overall risk assessment to proceed sensibly.
Europarl v8

Diese Maßnahmen werden bis zu einer umfassenderen Risikobewertung fortgesetzt.
This action will continue to be taken until the risk has been assessed more fully.
DGT v2019

Von den Herstellern wird eine Risikobewertung ihrer Produkte vor dem Inverkehrbringen erwartet.
Producers are expected to undertake a risk assessment of their products before they are marketed.
DGT v2019

Die Risiken durch diese Exposition wurden in dieser Risikobewertung nicht berücksichtigt.
The assessment of the risks arising from these exposures is not part of this risk assessment.
DGT v2019

Die Ergebnisse der Risikobewertung finden sich im Anhang.
The results of the risk evaluation are set out in the Annex.
DGT v2019

Als vorrangige Aufgabe im Planungsprozess wird eine umfassende Risikobewertung durchgeführt.
As a priority, a comprehensive risk assessment shall be carried out as part of the planning process.
DGT v2019

Sie können auch auf Basis einer Risikobewertung oder stichprobenweise durchgeführt werden.
They may also be made on the basis of risk analysis or by random selection.
DGT v2019

Für den überarbeiteten OPLAN wird der umfassenden Risikobewertung Rechnung getragen.
The revised OPLAN shall take into account the comprehensive risk assessment.
DGT v2019

Bei der Erstellung von CONOPS und OPLAN wird der umfassenden Risikobewertung Rechnung getragen.
CONOPS and OPLAN shall take into account the comprehensive risk assessment.
DGT v2019

Die Bewertung der Risiken durch diese Exposition ist nicht Teil dieser Risikobewertung.
The assessment of the risks arising from these exposures are not part of this risk assessment.
DGT v2019

Er wird anhand der Ergebnisse der Risikobewertung für den Hafen erstellt.
It will be based on the findings of the port security assessment.
DGT v2019

Solche Ausnahmen werden auf der Grundlage einer Risikobewertung der zuständigen Behörde gewährt.
Such derogations shall be based on a risk assessment carried out by the competent authority.
DGT v2019

In der Risikobewertung werden sämtliche wichtigen Verwendungen und Freisetzungen von Cadmium einbezogen.
This risk assessment will address all important uses and emissions of cadmium.
DGT v2019