Translation of "Richtlinie über" in English

Die Richtlinie über Pauschalreisen regelt jedoch diese besondere Frage nicht.
However, the Package Travel Directive does not regulate this particular issue.
Europarl v8

Die Richtlinie von 2003 über die Prospekte hatte sehr klare und unbestreitbare Vorzüge.
The 2003 directive on prospectuses had very clear and undeniable merits.
Europarl v8

Wir haben bereits einen vollwertigen Umwelt-Besitzstand in der europäischen Richtlinie über Bergbauabfälle.
We already have a full environmental acquis in the European Mining Waste Directive.
Europarl v8

Die Annahme der Richtlinie über die Kraftstoffqualität wurde von ausführlichen Aussprachen begleitet.
We had wide-ranging debates at the time when the Fuel Quality Directive was adopted.
Europarl v8

Wie haben sie die Richtlinie über irreführende und vergleichende Werbung angewandt?
How have they applied the directive on misleading and comparative advertising?
Europarl v8

Das Legislativprogramm für 1998 beinhaltet eine Richtlinie über die Besteuerung von Ersparnissen.
The legislative programme of 1998 includes a directive on taxation of savings.
Europarl v8

Die Bedeutung der Richtlinie geht über ihre eigentlichen Bestimmungen hinaus.
The significance of the directive goes beyond its specific provisions.
Europarl v8

Deswegen haben wir eine Richtlinie über den Schutz der Privatsphäre der Bürger.
That is why we have a directive on the protection of the privacy of our citizens.
Europarl v8

Es gibt Probleme mit der Richtlinie, über die wir jetzt sprechen.
We have problems with the directive we are now discussing.
Europarl v8

Die dänischen Sozialdemokraten haben für die Änderung der Richtlinie über krebserzeugende Stoffe gestimmt.
The Danish Social Democrats have today voted for an amendment to the directive on carcinogens.
Europarl v8

Ein weiterer Erfolg wurde 1994 mit der Richtlinie über den Europäischen Betriebsrat erzielt.
In 1994 we achieved another success with the directive on European works councils.
Europarl v8

Wir brauchen eine Richtlinie über Standards im öffentlichen Auftragswesen.
We need a directive on energy efficiency standards in public procurement.
Europarl v8

Dazu gehört die Erfolgsstory der Richtlinie über den europäischen Betriebsrat.
This relates to the success story of the directive on the European Works Council.
Europarl v8

Wir schlugen eine Neufassung der Richtlinie über die Europäischen Betriebsräte vor.
We proposed the recasting of the directive on European work councils.
Europarl v8

Irland hat die Umsetzung der Richtlinie mitgeteilt und über administrative Maßnahmen berichtet.
Ireland has notified the legislation transposing the directive and has reported administrative arrangements.
Europarl v8

Dazu bedarf es einer europäischen Richtlinie über Emissions-Grenzwerte.
For that a European directive on maximum emissions is needed.
Europarl v8

Vor diesem Hintergrund gewinnt die Richtlinie über Anlegerentschädigungssysteme aktuell zusätzlich an Bedeutung.
Against this backdrop, the directive on investor compensation schemes takes on further topical significance.
Europarl v8

Genau dies schlägt die Richtlinie vor, über die wir heute diskutieren.
This is what the directive we are discussing today proposes.
Europarl v8

Die derzeitige Richtlinie gilt für über vierzehn Millionen Arbeitnehmer und 820 Unternehmer.
The present directive applies to more than 14 million workers and 820 employers.
Europarl v8

Die Änderungsvorschläge zur Richtlinie über die Aufnahmebedingungen sollten eine Lösung dieser Probleme vorsehen.
The proposed amendments to the directive on reception conditions should provide an answer to these problems.
Europarl v8

Das widerspricht Artikel 10 der Richtlinie der Gemeinschaft über die Umweltverträglichkeitsprüfung.
That contradicts Article 10 of the Community Directive on environmental impact assessments.
Europarl v8

Die Richtlinie über Pauschalreisen wird möglicherweise geändert.
The directive on package travel will probably be reviewed.
Europarl v8

Schlussendlich habe ich für die Richtlinie über die grenzüberschreitende Gesundheitsversorgung gestimmt.
In the end, I voted for the directive on cross-border healthcare.
Europarl v8

Die neue Richtlinie über Asylverfahren wird der Eckpfeiler des Gemeinsamen Europäischen Asylsystems sein.
The new Asylum Procedures Directive will be the cornerstone of the Common European Asylum System.
Europarl v8

Ich komme jetzt zur Erklärung meiner Stimmabgabe zur Richtlinie über Rechte der Verbraucher.
I move on now to explain my vote on the Directive on Consumer Rights.
Europarl v8

Herr Präsident, 1985 wurde die Richtlinie über die Umweltverträglichkeitsprüfung verabschiedet.
Mr President, it was in 1985 that the directive on environmental impact assessments was adopted by the Council.
Europarl v8

Die Nationale Allianz ist für die Richtlinie über den rechtlichen Schutz biotechnologischer Erfindungen.
The Alleanza Nazionale is in favour of the directive on the legal protection of biotechnological inventions.
Europarl v8

Ich werde für die Richtlinie über den rechtlichen Schutz biotechnologischer Erfindungen stimmen.
I will vote for the biotechnology patent directive.
Europarl v8