Translation of "Richtlinie über" in English
Die
Richtlinie
über
Pauschalreisen
regelt
jedoch
diese
besondere
Frage
nicht.
However,
the
Package
Travel
Directive
does
not
regulate
this
particular
issue.
Europarl v8
Die
Richtlinie
von
2003
über
die
Prospekte
hatte
sehr
klare
und
unbestreitbare
Vorzüge.
The
2003
directive
on
prospectuses
had
very
clear
and
undeniable
merits.
Europarl v8
Wir
haben
bereits
einen
vollwertigen
Umwelt-Besitzstand
in
der
europäischen
Richtlinie
über
Bergbauabfälle.
We
already
have
a
full
environmental
acquis
in
the
European
Mining
Waste
Directive.
Europarl v8
Die
Annahme
der
Richtlinie
über
die
Kraftstoffqualität
wurde
von
ausführlichen
Aussprachen
begleitet.
We
had
wide-ranging
debates
at
the
time
when
the
Fuel
Quality
Directive
was
adopted.
Europarl v8
Wie
haben
sie
die
Richtlinie
über
irreführende
und
vergleichende
Werbung
angewandt?
How
have
they
applied
the
directive
on
misleading
and
comparative
advertising?
Europarl v8
Das
Legislativprogramm
für
1998
beinhaltet
eine
Richtlinie
über
die
Besteuerung
von
Ersparnissen.
The
legislative
programme
of
1998
includes
a
directive
on
taxation
of
savings.
Europarl v8
Die
Bedeutung
der
Richtlinie
geht
über
ihre
eigentlichen
Bestimmungen
hinaus.
The
significance
of
the
directive
goes
beyond
its
specific
provisions.
Europarl v8
Deswegen
haben
wir
eine
Richtlinie
über
den
Schutz
der
Privatsphäre
der
Bürger.
That
is
why
we
have
a
directive
on
the
protection
of
the
privacy
of
our
citizens.
Europarl v8
Es
gibt
Probleme
mit
der
Richtlinie,
über
die
wir
jetzt
sprechen.
We
have
problems
with
the
directive
we
are
now
discussing.
Europarl v8
Die
dänischen
Sozialdemokraten
haben
für
die
Änderung
der
Richtlinie
über
krebserzeugende
Stoffe
gestimmt.
The
Danish
Social
Democrats
have
today
voted
for
an
amendment
to
the
directive
on
carcinogens.
Europarl v8
Ein
weiterer
Erfolg
wurde
1994
mit
der
Richtlinie
über
den
Europäischen
Betriebsrat
erzielt.
In
1994
we
achieved
another
success
with
the
directive
on
European
works
councils.
Europarl v8
Wir
brauchen
eine
Richtlinie
über
Standards
im
öffentlichen
Auftragswesen.
We
need
a
directive
on
energy
efficiency
standards
in
public
procurement.
Europarl v8
Dazu
gehört
die
Erfolgsstory
der
Richtlinie
über
den
europäischen
Betriebsrat.
This
relates
to
the
success
story
of
the
directive
on
the
European
Works
Council.
Europarl v8
Wir
schlugen
eine
Neufassung
der
Richtlinie
über
die
Europäischen
Betriebsräte
vor.
We
proposed
the
recasting
of
the
directive
on
European
work
councils.
Europarl v8
Irland
hat
die
Umsetzung
der
Richtlinie
mitgeteilt
und
über
administrative
Maßnahmen
berichtet.
Ireland
has
notified
the
legislation
transposing
the
directive
and
has
reported
administrative
arrangements.
Europarl v8
Dazu
bedarf
es
einer
europäischen
Richtlinie
über
Emissions-Grenzwerte.
For
that
a
European
directive
on
maximum
emissions
is
needed.
Europarl v8
Vor
diesem
Hintergrund
gewinnt
die
Richtlinie
über
Anlegerentschädigungssysteme
aktuell
zusätzlich
an
Bedeutung.
Against
this
backdrop,
the
directive
on
investor
compensation
schemes
takes
on
further
topical
significance.
Europarl v8
Genau
dies
schlägt
die
Richtlinie
vor,
über
die
wir
heute
diskutieren.
This
is
what
the
directive
we
are
discussing
today
proposes.
Europarl v8
Die
derzeitige
Richtlinie
gilt
für
über
vierzehn
Millionen
Arbeitnehmer
und
820
Unternehmer.
The
present
directive
applies
to
more
than
14
million
workers
and
820
employers.
Europarl v8
Die
Änderungsvorschläge
zur
Richtlinie
über
die
Aufnahmebedingungen
sollten
eine
Lösung
dieser
Probleme
vorsehen.
The
proposed
amendments
to
the
directive
on
reception
conditions
should
provide
an
answer
to
these
problems.
Europarl v8
Das
widerspricht
Artikel
10
der
Richtlinie
der
Gemeinschaft
über
die
Umweltverträglichkeitsprüfung.
That
contradicts
Article
10
of
the
Community
Directive
on
environmental
impact
assessments.
Europarl v8
Die
Richtlinie
über
Pauschalreisen
wird
möglicherweise
geändert.
The
directive
on
package
travel
will
probably
be
reviewed.
Europarl v8
Schlussendlich
habe
ich
für
die
Richtlinie
über
die
grenzüberschreitende
Gesundheitsversorgung
gestimmt.
In
the
end,
I
voted
for
the
directive
on
cross-border
healthcare.
Europarl v8
Die
neue
Richtlinie
über
Asylverfahren
wird
der
Eckpfeiler
des
Gemeinsamen
Europäischen
Asylsystems
sein.
The
new
Asylum
Procedures
Directive
will
be
the
cornerstone
of
the
Common
European
Asylum
System.
Europarl v8
Ich
komme
jetzt
zur
Erklärung
meiner
Stimmabgabe
zur
Richtlinie
über
Rechte
der
Verbraucher.
I
move
on
now
to
explain
my
vote
on
the
Directive
on
Consumer
Rights.
Europarl v8
Herr
Präsident,
1985
wurde
die
Richtlinie
über
die
Umweltverträglichkeitsprüfung
verabschiedet.
Mr
President,
it
was
in
1985
that
the
directive
on
environmental
impact
assessments
was
adopted
by
the
Council.
Europarl v8
Die
Nationale
Allianz
ist
für
die
Richtlinie
über
den
rechtlichen
Schutz
biotechnologischer
Erfindungen.
The
Alleanza
Nazionale
is
in
favour
of
the
directive
on
the
legal
protection
of
biotechnological
inventions.
Europarl v8
Ich
werde
für
die
Richtlinie
über
den
rechtlichen
Schutz
biotechnologischer
Erfindungen
stimmen.
I
will
vote
for
the
biotechnology
patent
directive.
Europarl v8