Translation of "Richtigen leben" in English

Aber was passiert im richtigen Leben?
But of course, what happens in real life?
TED2013 v1.1

Irgendwann werden wir Freunde auf Facebook und später auch im richtigen Leben.
And at some point, you become friends on Facebook, and you become friends in life.
TED2020 v1

Es passiert ständig im richtigen Leben.
And it happens in real life all the time.
TED2020 v1

So wie im richtigen Leben, denke ich.
Like life, I guess.
OpenSubtitles v2018

Es ist alles voller Menschen, wie im richtigen Leben.
And it's all staffed up, just like it would be in the real world.
OpenSubtitles v2018

Im richtigen Leben wäre er jetzt tot, oder?
In real life, that'd do the job.
OpenSubtitles v2018

Du musst in der richtigen Welt leben!
You need to live in the real world!
OpenSubtitles v2018

Wenn du hier stirbst, stirbst du im richtigen Leben.
If you die here, you die in real life.
OpenSubtitles v2018

Ich habe gedacht, Greer würde in einem richtigen Herrenhaus leben.
I thought Greer would be living in a proper manor house.
OpenSubtitles v2018

Es gibt nicht nur den einen richtigen Weg im Leben.
There is no correct path in life.
OpenSubtitles v2018

Im richtigen Leben geht das nicht.
It does not work in the real world, even if you do burn the bodies.
OpenSubtitles v2018

Es passiert hier, im richtigen Leben.
No, this happens here in real life.
OpenSubtitles v2018

Es ist genau wie im richtigen Leben.
It's just like real life.
OpenSubtitles v2018

Was glaubst du, wie ist sie im richtigen Leben?
What do you think it's like to be her in real life?
OpenSubtitles v2018

Sie sehen noch besser darin aus, als im richtigen Leben.
You look even more dashing in it than you do in person.
OpenSubtitles v2018

Keines dieser Dinge wird mir im richtigen Leben weiterhelfen.
None of this stuff's ever gonna apply to my real life.
OpenSubtitles v2018

Ich dachte, ich wär ein Teil von deinem richtigen Leben.
I thought I was a part of your real life.
OpenSubtitles v2018

Gelingt ihnen das, führen sie das auch im richtigen Leben durch.
If the procedure succeeds, they'll do it in the real world too.
OpenSubtitles v2018

Ich bin nicht in der Lage, im richtigen Leben einen Menschen umzubringen.
I'm not capable of killing a person in real life.
OpenSubtitles v2018

Wie im richtigen Leben, hängt der Erfolg von mir ab.
Just like in life, all of my successes depend on me.
OpenSubtitles v2018

Wie war sie im richtigen Leben?
What was she like in real life?
OpenSubtitles v2018

Im richtigen Leben hab ich eine, die viel besser aussieht.
Obviously in real life I is going out with someone much fitter
OpenSubtitles v2018

Du bist besser auf dem Band als im richtigen Leben.
You know, it's true what they say. You're better on tape than you are in person.
OpenSubtitles v2018

Es ist meist nichts wert im richtigen Leben.
It's mostly worthless in the real world. Let's get an audio check.
OpenSubtitles v2018

Und was machst du so im richtigen Leben?
What do you do in real life?
OpenSubtitles v2018

Dann erstattet sie Bericht, wie die im richtigen Leben ankommen.
Then she'll report back on how they work off the page and in the world.
OpenSubtitles v2018

Ich bewege mich nicht, genau wie im richtigen Leben.
I don't move, just like real life.
OpenSubtitles v2018