Translation of "Richtigen leben" in English
Aber
was
passiert
im
richtigen
Leben?
But
of
course,
what
happens
in
real
life?
TED2013 v1.1
Irgendwann
werden
wir
Freunde
auf
Facebook
und
später
auch
im
richtigen
Leben.
And
at
some
point,
you
become
friends
on
Facebook,
and
you
become
friends
in
life.
TED2020 v1
Es
passiert
ständig
im
richtigen
Leben.
And
it
happens
in
real
life
all
the
time.
TED2020 v1
So
wie
im
richtigen
Leben,
denke
ich.
Like
life,
I
guess.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
alles
voller
Menschen,
wie
im
richtigen
Leben.
And
it's
all
staffed
up,
just
like
it
would
be
in
the
real
world.
OpenSubtitles v2018
Im
richtigen
Leben
wäre
er
jetzt
tot,
oder?
In
real
life,
that'd
do
the
job.
OpenSubtitles v2018
Du
musst
in
der
richtigen
Welt
leben!
You
need
to
live
in
the
real
world!
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
hier
stirbst,
stirbst
du
im
richtigen
Leben.
If
you
die
here,
you
die
in
real
life.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
gedacht,
Greer
würde
in
einem
richtigen
Herrenhaus
leben.
I
thought
Greer
would
be
living
in
a
proper
manor
house.
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
nicht
nur
den
einen
richtigen
Weg
im
Leben.
There
is
no
correct
path
in
life.
OpenSubtitles v2018
Im
richtigen
Leben
geht
das
nicht.
It
does
not
work
in
the
real
world,
even
if
you
do
burn
the
bodies.
OpenSubtitles v2018
Es
passiert
hier,
im
richtigen
Leben.
No,
this
happens
here
in
real
life.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
genau
wie
im
richtigen
Leben.
It's
just
like
real
life.
OpenSubtitles v2018
Was
glaubst
du,
wie
ist
sie
im
richtigen
Leben?
What
do
you
think
it's
like
to
be
her
in
real
life?
OpenSubtitles v2018
Sie
sehen
noch
besser
darin
aus,
als
im
richtigen
Leben.
You
look
even
more
dashing
in
it
than
you
do
in
person.
OpenSubtitles v2018
Keines
dieser
Dinge
wird
mir
im
richtigen
Leben
weiterhelfen.
None
of
this
stuff's
ever
gonna
apply
to
my
real
life.
OpenSubtitles v2018
Ich
dachte,
ich
wär
ein
Teil
von
deinem
richtigen
Leben.
I
thought
I
was
a
part
of
your
real
life.
OpenSubtitles v2018
Gelingt
ihnen
das,
führen
sie
das
auch
im
richtigen
Leben
durch.
If
the
procedure
succeeds,
they'll
do
it
in
the
real
world
too.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
nicht
in
der
Lage,
im
richtigen
Leben
einen
Menschen
umzubringen.
I'm
not
capable
of
killing
a
person
in
real
life.
OpenSubtitles v2018
Wie
im
richtigen
Leben,
hängt
der
Erfolg
von
mir
ab.
Just
like
in
life,
all
of
my
successes
depend
on
me.
OpenSubtitles v2018
Wie
war
sie
im
richtigen
Leben?
What
was
she
like
in
real
life?
OpenSubtitles v2018
Im
richtigen
Leben
hab
ich
eine,
die
viel
besser
aussieht.
Obviously
in
real
life
I
is
going
out
with
someone
much
fitter
OpenSubtitles v2018
Du
bist
besser
auf
dem
Band
als
im
richtigen
Leben.
You
know,
it's
true
what
they
say.
You're
better
on
tape
than
you
are
in
person.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
meist
nichts
wert
im
richtigen
Leben.
It's
mostly
worthless
in
the
real
world.
Let's
get
an
audio
check.
OpenSubtitles v2018
Und
was
machst
du
so
im
richtigen
Leben?
What
do
you
do
in
real
life?
OpenSubtitles v2018
Dann
erstattet
sie
Bericht,
wie
die
im
richtigen
Leben
ankommen.
Then
she'll
report
back
on
how
they
work
off
the
page
and
in
the
world.
OpenSubtitles v2018
Ich
bewege
mich
nicht,
genau
wie
im
richtigen
Leben.
I
don't
move,
just
like
real
life.
OpenSubtitles v2018