Translation of "Wie im richtigen leben" in English

So wie im richtigen Leben, denke ich.
Like life, I guess.
OpenSubtitles v2018

Es ist alles voller Menschen, wie im richtigen Leben.
And it's all staffed up, just like it would be in the real world.
OpenSubtitles v2018

Es ist genau wie im richtigen Leben.
It's just like real life.
OpenSubtitles v2018

Was glaubst du, wie ist sie im richtigen Leben?
What do you think it's like to be her in real life?
OpenSubtitles v2018

Wie im richtigen Leben, hängt der Erfolg von mir ab.
Just like in life, all of my successes depend on me.
OpenSubtitles v2018

Wie war sie im richtigen Leben?
What was she like in real life?
OpenSubtitles v2018

Dann erstattet sie Bericht, wie die im richtigen Leben ankommen.
Then she'll report back on how they work off the page and in the world.
OpenSubtitles v2018

Ich bewege mich nicht, genau wie im richtigen Leben.
I don't move, just like real life.
OpenSubtitles v2018

Das wäre ja wie im richtigen Leben.
Oh, come on. That would be like real life.
OpenSubtitles v2018

Manchmal ist es in der Chemie wie im richtigen Leben:
Sometimes the world of chemicals is a bit like everyday life:
ParaCrawl v7.1

Wie im richtigen Leben müssen Sie Ihre Wallet schützen.
Like in real life, your wallet must be secured.
ParaCrawl v7.1

Wie im richtigen Leben, muss Ihre Wallet geschützt werden.
Like in real life, your wallet must be secured.
ParaCrawl v7.1

Auf diese Weise entsteht eine dreidimensionale Tiefe, genau wie im richtigen Leben.
This creates three dimensional depth, just like in real life. Hollywood Housewives
ParaCrawl v7.1

Wie war Bogart im richtigen Leben?
How was Bogart in real life?
CCAligned v1

Seine Figuren alterten genauso wie im richtigen Leben.
His characters aged just as they would do in real life.
ParaCrawl v7.1

Genau wie im richtigen Leben, Sie beginnen klein.
Just like in the real life, you start small.
ParaCrawl v7.1

Es geht auf und ab wie im richtigen Leben.
It goes up and down like in real life.
ParaCrawl v7.1

Und wie im richtigen Leben gibt es enorme Unterschiede.
And just like in real life there are enormous differences.
ParaCrawl v7.1

Und auch der Zufall spielt eine Rolle – ganz wie im richtigen Leben.
Chance also plays a role – just like in real life.
ParaCrawl v7.1

Es ist fast wie im richtigen Leben, und doch gibt es wichtige Unterschiede.
It is almost like real life and yet there are some important differences.
Europarl v8

Es ist nicht genau so gefärbt, wie es dies im richtigen Leben wäre.
It's not accurately colored to how it is in real life.
TED2013 v1.1

Nicht jeder, der herkommt, überlebt seine Suche, genau wie im richtigen Leben.
Not everyone who comes here survives their quest, just like in life.
OpenSubtitles v2018

Als ich das Schloss sah, dachte ich an Hervé, nicht wie im richtigen Leben:
When I saw the château, I thought of Hervé not as he was in real life:
OpenSubtitles v2018

Der war so unglaublich echt, wie im National Geographic, wie im richtigen Leben.
It was so real, it was like something out of National Geographic. Like real life.
OpenSubtitles v2018

Nun, wie im richtigen Leben gibt es auf der Welt Jäger und Gejagte.
Well, as in most of life, there's the hunters and the hunted,
OpenSubtitles v2018

Ich werde Ihnen mal erklären, wie es im richtigen Leben läuft, Teresa.
Let me explain the real world to you, Teresa.
OpenSubtitles v2018