Translation of "Richtigen angaben" in English

Im Übrigen ist die Anmeldepflicht nur bei richtigen und vollständigen Angaben erfüllt.
Moreover, the obligation to declare is not fulfilled if the information given is incorrect or incomplete.
TildeMODEL v2018

Stellen Sie bitte sicher, dass Sie die richtigen Login Angaben verwenden.
Make sure that you are using the correct login credentials.
CCAligned v1

Die richtigen Angaben erfahren Sie von Ihrem Administrator für IBM PureApplication System.
To obtain the correct information, consult your IBM PureApplication System administrator.
ParaCrawl v7.1

Bitte stellen Sie sicher, dass die richtigen Angaben von Ihrer Kreditkarte abgebucht.
Please make sure to provide the proper details of your credit card.
ParaCrawl v7.1

Wir können nur Formulare berücksichtigen, die vollständig und mit richtigen Angaben ausgefüllt wurden.
Forms that have not been completed with all the necessary information will not be taken into consideration.
CCAligned v1

Dies ist öffentlich zugängliche Information und kann abgerufen werden, sofern Sie die richtigen Angaben haben.
This is public information and is freely available provide you have the details.
ParaCrawl v7.1

Die neue Kombination enthält automatisch die Software NeAkustik mit den richtigen Angaben zur verwendeten Version.
The new combination automatically contains the software NeAcoustics with the correct data for the utilised version.
ParaCrawl v7.1

Es ist auch zu prüfen, ob der Server die Dokumente mit den richtigen HTTP-Angaben ausliefert .
You may also need to check that your server is serving documents with the right HTTP declarations .
ParaCrawl v7.1

Bei Warenbeförderungen in Containern, die von Straßenfahrzeugen befördert werden sollen, können die Zollbehörden den Hauptverpflichteten ermächtigen, dass dieses Feld beim Abgang leer bleiben kann, wenn aus logistischen Gründen zum Zeitpunkt der Erstellung der Versandanmeldung Kennzeichen und Staatszugehörigkeit nicht bekannt sind, sofern sie sicherstellen können, dass die richtigen Angaben zum Beförderungsmittel nachträglich in Feld 55 eingetragen werden.“
Where goods are carried in containers that are to be transported by road vehicles, the customs authorities may authorise the principal to leave this box blank where the logistical pattern at the point of departure may prevent the identity and nationality of the means of transport from being provided at the time of establishment of the transit declaration and where the customs authorities can ensure that the required information concerning the means of transport will be subsequently entered in box 55.’
DGT v2019

Unter Berücksichtigung des Umstandes, dass auf dieser Grundlage eine Kontrolle der Waren durchgeführt werden kann, sollte erlaubt werden, dass Feld 18 der Versandanmeldung nicht ausgefüllt wird, sofern sichergestellt werden kann, dass die richtigen Angaben nachträglich in das entsprechende Feld eingetragen werden.
Given that the goods can be controlled on this basis, it is appropriate to allow box 18 of the transit declaration to be left blank, provided that it can be ensured that the proper details will be subsequently entered in the relevant box.
DGT v2019

In diesen Fällen und unter Berücksichtigung des Umstandes, dass auf dieser Grundlage eine Kontrolle der Waren durchgeführt werden kann, sollte ein angemessenes Maß an Flexibilität gewährt werden, indem erlaubt wird, dass Feld 18 der Versandanmeldung nicht ausgefüllt wird, sofern sichergestellt werden kann, dass die richtigen Angaben nachträglich in das entsprechende Feld eingetragen werden.
Under these circumstances and considering that the goods can be controlled on this basis, an appropriate degree of flexibility should be offered by allowing the box 18 of the transit declaration not to be completed, in so far as it can be ensured that the proper details will be subsequently entered in the relevant box.
DGT v2019

Eine Geschäftspraxis gilt als irreführend, wenn sie falsche Angaben enthält und somit unwahr ist oder wenn sie in irgendeiner Weise, einschließlich sämtlicher Umstände ihrer Präsentation, selbst mit sachlich richtigen Angaben den Durchschnittsverbraucher in Bezug auf einen oder mehrere der nachstehend aufgeführten Punkte täuscht oder ihn zu täuschen geeignet ist und ihn in jedem Fall tatsächlich oder voraussichtlich zu einer geschäftlichen Entscheidung veranlasst, die er ansonsten nicht getroffen hätte:
A commercial practice shall be regarded as misleading if it contains false information and is therefore untruthful or in any way, including overall presentation, deceives or is likely to deceive the average consumer, even if the information is factually correct, in relation to one or more of the following elements, and in either case causes or is likely to cause him to take a transactional decision that he would not have taken otherwise:
DGT v2019

Um zu vermeiden, dass sich das Entscheidungsverfahren unangemessen verzögert, weil ein Antragsteller den Zollbehörden, obwohl ihm die Gelegenheit dazu gegeben wurde, nicht die richtigen Angaben vorlegt, sollte gemäß Artikel 10 Buchstabe a der Delegierten Verordnung (EU) 2015/2446 der Anspruch auf rechtliches Gehör nicht auf Antragsteller ausgedehnt werden, die zur Vorlage sachdienlicher Angaben aufgefordert wurden und dieser Aufforderung nicht nachgekommen sind, mit dem Ergebnis, dass die Zollbehörden ihrem Antrag nicht stattgeben können.
In order to avoid that the decision-making procedure is unduly delayed by an applicant not providing the right information to the customs authorities despite having been given the opportunity to do so, Article 10(a) of Delegated Regulation (EU) 2015/2446 should not extend the right to be heard to applicants who have been asked to provide relevant information and have failed to do so, resulting in the customs authorities not being able to accept their application.
DGT v2019

In diesem Fall beginnt die Frist von 6 Monaten erst zu laufen, wenn der Kommission die vollständigen und richtigen Angaben zugegangen sind.
In this case, the period of six months commences only on the date on which the complete and exact information is received.
TildeMODEL v2018

Liegen einige der in Absatz 1 genannten Angaben, insbesondere Angaben über die Begehungsweise der Unregelmäßigkeiten sowie über die Art und Weise, in der die Unregelmäßigkeiten aufgedeckt wurde, nicht vor oder müssen berichtigt werden, so übermitteln die Mitgliedstaaten die fehlenden oder richtigen Angaben so weit wie möglich bei der Übermittlung der folgenden Vierteljahresberichte über Unregelmäßigkeiten an die Kommission.“
Where some of the information referred to in paragraph 1, and in particular information concerning the practices employed in committing the irregularity and the manner in which it was discovered, is not available or needs to be rectified, Member States shall as far as possible supply the missing or correct information when forwarding subsequent quarterly reports of irregularities to the Commission.’
DGT v2019

Die Information über Vertragsbestimmungen ist irreführend, wenn sie falsche Angaben enthält und somit unwahr ist oder wenn sie in irgendeiner Weise, einschließlich sämtlicher Umstände ihrer Präsentation, selbst mit sachlich richtigen Angaben den Durchschnittsverbraucher täuscht oder ihn zu täuschen geeignet ist und ihn in jedem Fall tatsächlich oder voraussichtlich zu einer geschäftlichen Entscheidung veranlasst, die er ansonsten nicht getroffen hätte.
The information on contractual terms and conditions is misleading if it causes or is likely to cause the average consumer to take a transactional decision that he would have otherwise not taken, either because the information is false and is therefore untruthful, or in any way, including overall presentation, deceives or is likely to deceive the average consumer, even if the information is correct.
DGT v2019

Liegen einige der in Absatz 1 genannten Angaben, insbesondere Angaben über die Praktiken, die den begangenen Unregelmäßigkeiten zugrunde liegen, sowie über die Art und Weise, in der die Unregelmäßigkeiten aufgedeckt wurden, nicht vor oder müssen berichtigt werden, so übermitteln die Mitgliedstaaten die fehlenden oder richtigen Angaben so weit wie möglich bei der Übermittlung der folgenden Vierteljahresberichte über Unregelmäßigkeiten an die Kommission.“
Where some of the information referred to in paragraph 1, and in particular information concerning the practices employed in committing the irregularity and the manner in which it was discovered, is not available or needs to be rectified, Member States shall as far as possible supply the missing or correct information when submitting subsequent quarterly reports of irregularities to the Commission.’;
DGT v2019

Werbung ist irreführend, wenn sie falsche Angaben enthält und somit unwahr ist, wenn sie wesentliche Informationen vorenthält oder verheimlicht, die der Durchschnittsverbraucher benötigt, um eine Entscheidung zu treffen, oder wenn sie in irgendeiner Weise, einschließlich sämtlicher Umstände der Präsentation, selbst mit sachlich richtigen Angaben, den Durchschnittsverbraucher täuscht oder zu täuschen geeignet ist und ihn zu einer geschäftlichen Entscheidung veranlasst, die er anderenfalls nicht getroffen hätte.
Advertising is misleading if it: contains false information and is therefore untruthful, or omits or hides material information that the average consumer needs to take a decision, or in any way, including overall presentation, deceives or is likely to deceive the average consumer, even if the information is correct, and causes or is likely to cause the consumer to take a transactional decision that he would not otherwise have taken.
DGT v2019

Ich habe Ihr Paket erhalten, aber wenn ich da rein gehe, brauche ich die richtigen Angaben.
I got the package you sent over, but if I'm gonna wade in this pool, I need the right specs.
OpenSubtitles v2018

Dieses Corrigendum enthält die richtigen Angaben für die gesamte (Allgemeine) Ausrichtung 4 « Spezialisierte Weideviehbetriebe ».
This corrigendum contains data regarding the whole of Farm type 4 "Specialist grazing livestock".
EUbookshop v2

Die für den Leser zu einer richtigen Interpretation der Angaben notwendigen Informationen werden in der Einleitung der einzelnen Bände mit den Ergebnissen der Erhebung gegeben.
The information needed by the reader for a correct interpretation of the data are given in the introduction to the different volumes containing the results of the inquiry.
EUbookshop v2

Sollten Sie Unstimmigkeiten zwischen den Ihnenbekannten Daten und den bereits aufgedruckten (aus dem Fahrzeugregisterübernommenen) Angaben feststellen, tragen Sie bitte die richtigen Angaben in dieentsprechenden Felder des darunter befindlichen Kastens ein.
If you find any discrepancy between your actual details and the details (as recorded on the vehicle register) of the vehicle on the printed label, please enter the correct details in the appropriate boxes of the label below the first one.
EUbookshop v2

Hier sind alle Einzelheiten, Bemerkungen oder Erläuterungen zu geben, die zum richtigen Verständnis der Angaben beitragen können, zum Beispiel Auskünfte über den Handel mit Mineralölerzeugnissen zwischen Gesellschaften.
Indicate any factors, remarks or comments regarded as useful for the correct understanding of the data, e.g. exchanges of petroleum products between companies.
EUbookshop v2