Translation of "Richtigen angaben" in English
Im
Übrigen
ist
die
Anmeldepflicht
nur
bei
richtigen
und
vollständigen
Angaben
erfüllt.
Moreover,
the
obligation
to
declare
is
not
fulfilled
if
the
information
given
is
incorrect
or
incomplete.
TildeMODEL v2018
Stellen
Sie
bitte
sicher,
dass
Sie
die
richtigen
Login
Angaben
verwenden.
Make
sure
that
you
are
using
the
correct
login
credentials.
CCAligned v1
Die
richtigen
Angaben
erfahren
Sie
von
Ihrem
Administrator
für
IBM
PureApplication
System.
To
obtain
the
correct
information,
consult
your
IBM
PureApplication
System
administrator.
ParaCrawl v7.1
Bitte
stellen
Sie
sicher,
dass
die
richtigen
Angaben
von
Ihrer
Kreditkarte
abgebucht.
Please
make
sure
to
provide
the
proper
details
of
your
credit
card.
ParaCrawl v7.1
Wir
können
nur
Formulare
berücksichtigen,
die
vollständig
und
mit
richtigen
Angaben
ausgefüllt
wurden.
Forms
that
have
not
been
completed
with
all
the
necessary
information
will
not
be
taken
into
consideration.
CCAligned v1
Dies
ist
öffentlich
zugängliche
Information
und
kann
abgerufen
werden,
sofern
Sie
die
richtigen
Angaben
haben.
This
is
public
information
and
is
freely
available
provide
you
have
the
details.
ParaCrawl v7.1
Die
neue
Kombination
enthält
automatisch
die
Software
NeAkustik
mit
den
richtigen
Angaben
zur
verwendeten
Version.
The
new
combination
automatically
contains
the
software
NeAcoustics
with
the
correct
data
for
the
utilised
version.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
auch
zu
prüfen,
ob
der
Server
die
Dokumente
mit
den
richtigen
HTTP-Angaben
ausliefert
.
You
may
also
need
to
check
that
your
server
is
serving
documents
with
the
right
HTTP
declarations
.
ParaCrawl v7.1
Bei
Warenbeförderungen
in
Containern,
die
von
Straßenfahrzeugen
befördert
werden
sollen,
können
die
Zollbehörden
den
Hauptverpflichteten
ermächtigen,
dass
dieses
Feld
beim
Abgang
leer
bleiben
kann,
wenn
aus
logistischen
Gründen
zum
Zeitpunkt
der
Erstellung
der
Versandanmeldung
Kennzeichen
und
Staatszugehörigkeit
nicht
bekannt
sind,
sofern
sie
sicherstellen
können,
dass
die
richtigen
Angaben
zum
Beförderungsmittel
nachträglich
in
Feld
55
eingetragen
werden.“
Where
goods
are
carried
in
containers
that
are
to
be
transported
by
road
vehicles,
the
customs
authorities
may
authorise
the
principal
to
leave
this
box
blank
where
the
logistical
pattern
at
the
point
of
departure
may
prevent
the
identity
and
nationality
of
the
means
of
transport
from
being
provided
at
the
time
of
establishment
of
the
transit
declaration
and
where
the
customs
authorities
can
ensure
that
the
required
information
concerning
the
means
of
transport
will
be
subsequently
entered
in
box
55.’
DGT v2019
Unter
Berücksichtigung
des
Umstandes,
dass
auf
dieser
Grundlage
eine
Kontrolle
der
Waren
durchgeführt
werden
kann,
sollte
erlaubt
werden,
dass
Feld
18
der
Versandanmeldung
nicht
ausgefüllt
wird,
sofern
sichergestellt
werden
kann,
dass
die
richtigen
Angaben
nachträglich
in
das
entsprechende
Feld
eingetragen
werden.
Given
that
the
goods
can
be
controlled
on
this
basis,
it
is
appropriate
to
allow
box
18
of
the
transit
declaration
to
be
left
blank,
provided
that
it
can
be
ensured
that
the
proper
details
will
be
subsequently
entered
in
the
relevant
box.
DGT v2019
In
diesen
Fällen
und
unter
Berücksichtigung
des
Umstandes,
dass
auf
dieser
Grundlage
eine
Kontrolle
der
Waren
durchgeführt
werden
kann,
sollte
ein
angemessenes
Maß
an
Flexibilität
gewährt
werden,
indem
erlaubt
wird,
dass
Feld
18
der
Versandanmeldung
nicht
ausgefüllt
wird,
sofern
sichergestellt
werden
kann,
dass
die
richtigen
Angaben
nachträglich
in
das
entsprechende
Feld
eingetragen
werden.
Under
these
circumstances
and
considering
that
the
goods
can
be
controlled
on
this
basis,
an
appropriate
degree
of
flexibility
should
be
offered
by
allowing
the
box
18
of
the
transit
declaration
not
to
be
completed,
in
so
far
as
it
can
be
ensured
that
the
proper
details
will
be
subsequently
entered
in
the
relevant
box.
DGT v2019
Eine
Geschäftspraxis
gilt
als
irreführend,
wenn
sie
falsche
Angaben
enthält
und
somit
unwahr
ist
oder
wenn
sie
in
irgendeiner
Weise,
einschließlich
sämtlicher
Umstände
ihrer
Präsentation,
selbst
mit
sachlich
richtigen
Angaben
den
Durchschnittsverbraucher
in
Bezug
auf
einen
oder
mehrere
der
nachstehend
aufgeführten
Punkte
täuscht
oder
ihn
zu
täuschen
geeignet
ist
und
ihn
in
jedem
Fall
tatsächlich
oder
voraussichtlich
zu
einer
geschäftlichen
Entscheidung
veranlasst,
die
er
ansonsten
nicht
getroffen
hätte:
A
commercial
practice
shall
be
regarded
as
misleading
if
it
contains
false
information
and
is
therefore
untruthful
or
in
any
way,
including
overall
presentation,
deceives
or
is
likely
to
deceive
the
average
consumer,
even
if
the
information
is
factually
correct,
in
relation
to
one
or
more
of
the
following
elements,
and
in
either
case
causes
or
is
likely
to
cause
him
to
take
a
transactional
decision
that
he
would
not
have
taken
otherwise:
DGT v2019
Um
zu
vermeiden,
dass
sich
das
Entscheidungsverfahren
unangemessen
verzögert,
weil
ein
Antragsteller
den
Zollbehörden,
obwohl
ihm
die
Gelegenheit
dazu
gegeben
wurde,
nicht
die
richtigen
Angaben
vorlegt,
sollte
gemäß
Artikel 10
Buchstabe a
der
Delegierten
Verordnung
(EU)
2015/2446
der
Anspruch
auf
rechtliches
Gehör
nicht
auf
Antragsteller
ausgedehnt
werden,
die
zur
Vorlage
sachdienlicher
Angaben
aufgefordert
wurden
und
dieser
Aufforderung
nicht
nachgekommen
sind,
mit
dem
Ergebnis,
dass
die
Zollbehörden
ihrem
Antrag
nicht
stattgeben
können.
In
order
to
avoid
that
the
decision-making
procedure
is
unduly
delayed
by
an
applicant
not
providing
the
right
information
to
the
customs
authorities
despite
having
been
given
the
opportunity
to
do
so,
Article
10(a)
of
Delegated
Regulation
(EU)
2015/2446
should
not
extend
the
right
to
be
heard
to
applicants
who
have
been
asked
to
provide
relevant
information
and
have
failed
to
do
so,
resulting
in
the
customs
authorities
not
being
able
to
accept
their
application.
DGT v2019
In
diesem
Fall
beginnt
die
Frist
von
6
Monaten
erst
zu
laufen,
wenn
der
Kommission
die
vollständigen
und
richtigen
Angaben
zugegangen
sind.
In
this
case,
the
period
of
six
months
commences
only
on
the
date
on
which
the
complete
and
exact
information
is
received.
TildeMODEL v2018
Liegen
einige
der
in
Absatz
1
genannten
Angaben,
insbesondere
Angaben
über
die
Begehungsweise
der
Unregelmäßigkeiten
sowie
über
die
Art
und
Weise,
in
der
die
Unregelmäßigkeiten
aufgedeckt
wurde,
nicht
vor
oder
müssen
berichtigt
werden,
so
übermitteln
die
Mitgliedstaaten
die
fehlenden
oder
richtigen
Angaben
so
weit
wie
möglich
bei
der
Übermittlung
der
folgenden
Vierteljahresberichte
über
Unregelmäßigkeiten
an
die
Kommission.“
Where
some
of
the
information
referred
to
in
paragraph
1,
and
in
particular
information
concerning
the
practices
employed
in
committing
the
irregularity
and
the
manner
in
which
it
was
discovered,
is
not
available
or
needs
to
be
rectified,
Member
States
shall
as
far
as
possible
supply
the
missing
or
correct
information
when
forwarding
subsequent
quarterly
reports
of
irregularities
to
the
Commission.’
DGT v2019
Die
Information
über
Vertragsbestimmungen
ist
irreführend,
wenn
sie
falsche
Angaben
enthält
und
somit
unwahr
ist
oder
wenn
sie
in
irgendeiner
Weise,
einschließlich
sämtlicher
Umstände
ihrer
Präsentation,
selbst
mit
sachlich
richtigen
Angaben
den
Durchschnittsverbraucher
täuscht
oder
ihn
zu
täuschen
geeignet
ist
und
ihn
in
jedem
Fall
tatsächlich
oder
voraussichtlich
zu
einer
geschäftlichen
Entscheidung
veranlasst,
die
er
ansonsten
nicht
getroffen
hätte.
The
information
on
contractual
terms
and
conditions
is
misleading
if
it
causes
or
is
likely
to
cause
the
average
consumer
to
take
a
transactional
decision
that
he
would
have
otherwise
not
taken,
either
because
the
information
is
false
and
is
therefore
untruthful,
or
in
any
way,
including
overall
presentation,
deceives
or
is
likely
to
deceive
the
average
consumer,
even
if
the
information
is
correct.
DGT v2019
Liegen
einige
der
in
Absatz
1
genannten
Angaben,
insbesondere
Angaben
über
die
Praktiken,
die
den
begangenen
Unregelmäßigkeiten
zugrunde
liegen,
sowie
über
die
Art
und
Weise,
in
der
die
Unregelmäßigkeiten
aufgedeckt
wurden,
nicht
vor
oder
müssen
berichtigt
werden,
so
übermitteln
die
Mitgliedstaaten
die
fehlenden
oder
richtigen
Angaben
so
weit
wie
möglich
bei
der
Übermittlung
der
folgenden
Vierteljahresberichte
über
Unregelmäßigkeiten
an
die
Kommission.“
Where
some
of
the
information
referred
to
in
paragraph
1,
and
in
particular
information
concerning
the
practices
employed
in
committing
the
irregularity
and
the
manner
in
which
it
was
discovered,
is
not
available
or
needs
to
be
rectified,
Member
States
shall
as
far
as
possible
supply
the
missing
or
correct
information
when
submitting
subsequent
quarterly
reports
of
irregularities
to
the
Commission.’;
DGT v2019
Werbung
ist
irreführend,
wenn
sie
falsche
Angaben
enthält
und
somit
unwahr
ist,
wenn
sie
wesentliche
Informationen
vorenthält
oder
verheimlicht,
die
der
Durchschnittsverbraucher
benötigt,
um
eine
Entscheidung
zu
treffen,
oder
wenn
sie
in
irgendeiner
Weise,
einschließlich
sämtlicher
Umstände
der
Präsentation,
selbst
mit
sachlich
richtigen
Angaben,
den
Durchschnittsverbraucher
täuscht
oder
zu
täuschen
geeignet
ist
und
ihn
zu
einer
geschäftlichen
Entscheidung
veranlasst,
die
er
anderenfalls
nicht
getroffen
hätte.
Advertising
is
misleading
if
it:
contains
false
information
and
is
therefore
untruthful,
or
omits
or
hides
material
information
that
the
average
consumer
needs
to
take
a
decision,
or
in
any
way,
including
overall
presentation,
deceives
or
is
likely
to
deceive
the
average
consumer,
even
if
the
information
is
correct,
and
causes
or
is
likely
to
cause
the
consumer
to
take
a
transactional
decision
that
he
would
not
otherwise
have
taken.
DGT v2019
Ich
habe
Ihr
Paket
erhalten,
aber
wenn
ich
da
rein
gehe,
brauche
ich
die
richtigen
Angaben.
I
got
the
package
you
sent
over,
but
if
I'm
gonna
wade
in
this
pool,
I
need
the
right
specs.
OpenSubtitles v2018
Dieses
Corrigendum
enthält
die
richtigen
Angaben
für
die
gesamte
(Allgemeine)
Ausrichtung
4
«
Spezialisierte
Weideviehbetriebe
».
This
corrigendum
contains
data
regarding
the
whole
of
Farm
type
4
"Specialist
grazing
livestock".
EUbookshop v2
Die
für
den
Leser
zu
einer
richtigen
Interpretation
der
Angaben
notwendigen
Informationen
werden
in
der
Einleitung
der
einzelnen
Bände
mit
den
Ergebnissen
der
Erhebung
gegeben.
The
information
needed
by
the
reader
for
a
correct
interpretation
of
the
data
are
given
in
the
introduction
to
the
different
volumes
containing
the
results
of
the
inquiry.
EUbookshop v2
Sollten
Sie
Unstimmigkeiten
zwischen
den
Ihnenbekannten
Daten
und
den
bereits
aufgedruckten
(aus
dem
Fahrzeugregisterübernommenen)
Angaben
feststellen,
tragen
Sie
bitte
die
richtigen
Angaben
in
dieentsprechenden
Felder
des
darunter
befindlichen
Kastens
ein.
If
you
find
any
discrepancy
between
your
actual
details
and
the
details
(as
recorded
on
the
vehicle
register)
of
the
vehicle
on
the
printed
label,
please
enter
the
correct
details
in
the
appropriate
boxes
of
the
label
below
the
first
one.
EUbookshop v2
Hier
sind
alle
Einzelheiten,
Bemerkungen
oder
Erläuterungen
zu
geben,
die
zum
richtigen
Verständnis
der
Angaben
beitragen
können,
zum
Beispiel
Auskünfte
über
den
Handel
mit
Mineralölerzeugnissen
zwischen
Gesellschaften.
Indicate
any
factors,
remarks
or
comments
regarded
as
useful
for
the
correct
understanding
of
the
data,
e.g.
exchanges
of
petroleum
products
between
companies.
EUbookshop v2