Translation of "Respekt für" in English
Beide
erfordern
vollen
Respekt
für
die
Menschenrechte.
Both
require
full
respect
for
human
rights.
Europarl v8
Ich
möchte
erneut
meinen
Respekt
für
das
japanische
Volk
zum
Ausdruck
bringen.
I
should
like
once
again
to
express
my
respect
for
the
Japanese
people.
Europarl v8
Für
uns
zählt
nur
der
Respekt
für
die
Demokratie.
All
that
counts
for
us
is
respect
for
democracy.
Europarl v8
Leider
zeigen
viele
Länder
der
Welt
keinen
Respekt
für
die
Grundrechte
der
Menschen.
Unfortunately,
many
countries
in
the
world
have
no
respect
for
fundamental
human
rights.
Europarl v8
Unser
Vertrag
sollte
den
Respekt
für
diese
gemeinsamen
Verpflichtungen
und
Interessen
unterstreichen.
Our
treaty
should
emphasise
respect
for
these
shared
commitments
and
interests.
Europarl v8
Ein
solcher
Respekt
ist
für
ein
demokratisches
Kontrollorgan
wie
das
unsrige
besonders
wichtig.
Such
respect
is
essential
for
a
body
of
democratic
control
such
as
ours.
Europarl v8
Ich
glaube,
vor
allem
der
Respekt
für
die
Rechtsstaatlichkeit.
I
believe
it
to
be,
above
all,
respect
for
constitutional
legality.
Europarl v8
Dies
muss
mit
vollem
Respekt
für
den
laufenden
Ratifizierungsprozess
geschehen.
This
will
have
to
be
done
with
full
respect
for
the
ratification
process
that
is
now
going
on.
Europarl v8
Ihnen
gebührt
unser
Respekt
und
Dank
für
Ihre
Unterstützung
dieses
Prozesses.
We
owe
you
our
respect
and
gratitude
for
promoting
this
process.
Europarl v8
Auf
Twitter
zeigen
die
Menschen
Respekt
für
und
Zusammenhalt
mit
den
Opfern.
People
have
shown
respect
and
unity
with
the
victims
on
Twitter.
GlobalVoices v2018q4
Respekt
und
Unterstützung
für
das,
was
andere
zum
Lernen
brauchen,
zeigen.
Respect
and
support
what
others
need
in
order
to
learn.
TED2020 v1
Adud
ad-Daula
schien
großen
Respekt
für
deren
Religion
zu
haben.
Adud
al-Dawla
seems
to
have
greatly
respected
their
religion.
Wikipedia v1.0
Schariati
hatte
großen
Respekt
für
Massignon
und
verehrte
ihn
als
Lehrer
und
Meister.
Shariati
had
immense
respect
for
Massignon
and
adored
him
as
a
teacher
and
a
master.
Wikipedia v1.0
Nur
hat
Russlands
Respekt
für
die
Souveränität
bemerkenswerte
Grenzen.
But
Russia’s
respect
for
sovereignty
has
notable
limits.
News-Commentary v14
Ist
die
europäische
Integration
vom
Respekt
für
die
Werte
anderer
inspiriert?
Is
European
integration
animated
by
respect
for
another’s
values?
News-Commentary v14
Verlangt
nicht
nach
Respekt
für
einen
Hurensohn.
Don't
ask
for
respect
for
a
motherfucker.
GlobalVoices v2018q4
Sie
fragten
nach
Ländereien
und
Respekt
für
ihre
Sprache,
Religion
und
Traditionen.
They
asked
for
land
and
respect
for
their
language,
religion
and
traditions.
GlobalVoices v2018q4
Der
Respekt
für
die
Vielfalt
der
Unionssprachen
ist
ein
Gründungsprinzip
der
Europäischen
Unionxxi.
Respect
for
the
diversity
of
the
Union’s
languages
is
a
founding
principle
of
the
European
Unionxxi.
TildeMODEL v2018
Respekt
für
einander
als
Personen,
das
ist
unser
Trick.
Respect
for
each
other
as
persons,
that's
our
big
trick.
OpenSubtitles v2018
Respekt
für
einander
als
Individuen,
das
zählt.
Respect
for
each
other
as
individuals,
that's
what
counts.
OpenSubtitles v2018
Seien
Sie
zumindest
aus
Respekt
für
die
anderen
still.
Show
some
respect
for
others.
OpenSubtitles v2018
Aber
danach
hätte
ich
keinen
Respekt
mehr
für
dich.
But
I
think
I'd
despise
you
for
it.
OpenSubtitles v2018
Bei
dieser
Dame
kann
man
Respekt
für
vieles
haben.
Yes,
there's
a
great
deal
to
respect
about
that
lady.
OpenSubtitles v2018
Julian,
mein
Respekt
für
dich
sinkt
mit
jeder
Minute.
Julian,
my
respect
for
you
is
going
down
every
minute.
OpenSubtitles v2018
Diese
Nomaden
haben
keinen
Respekt
für
Privatbesitz.
These
darn
nomads
don't
respect
private
property.
OpenSubtitles v2018
Er
hat
den
höchsten
Respekt
für
sein
Amt.
He
has
the
greatest
possible
respect
for
his
office.
OpenSubtitles v2018