Translation of "Respekt für" in English

Beide erfordern vollen Respekt für die Menschenrechte.
Both require full respect for human rights.
Europarl v8

Ich möchte erneut meinen Respekt für das japanische Volk zum Ausdruck bringen.
I should like once again to express my respect for the Japanese people.
Europarl v8

Für uns zählt nur der Respekt für die Demokratie.
All that counts for us is respect for democracy.
Europarl v8

Leider zeigen viele Länder der Welt keinen Respekt für die Grundrechte der Menschen.
Unfortunately, many countries in the world have no respect for fundamental human rights.
Europarl v8

Unser Vertrag sollte den Respekt für diese gemeinsamen Verpflichtungen und Interessen unterstreichen.
Our treaty should emphasise respect for these shared commitments and interests.
Europarl v8

Ein solcher Respekt ist für ein demokratisches Kontrollorgan wie das unsrige besonders wichtig.
Such respect is essential for a body of democratic control such as ours.
Europarl v8

Ich glaube, vor allem der Respekt für die Rechtsstaatlichkeit.
I believe it to be, above all, respect for constitutional legality.
Europarl v8

Dies muss mit vollem Respekt für den laufenden Ratifizierungsprozess geschehen.
This will have to be done with full respect for the ratification process that is now going on.
Europarl v8

Ihnen gebührt unser Respekt und Dank für Ihre Unterstützung dieses Prozesses.
We owe you our respect and gratitude for promoting this process.
Europarl v8

Auf Twitter zeigen die Menschen Respekt für und Zusammenhalt mit den Opfern.
People have shown respect and unity with the victims on Twitter.
GlobalVoices v2018q4

Respekt und Unterstützung für das, was andere zum Lernen brauchen, zeigen.
Respect and support what others need in order to learn.
TED2020 v1

Adud ad-Daula schien großen Respekt für deren Religion zu haben.
Adud al-Dawla seems to have greatly respected their religion.
Wikipedia v1.0

Schariati hatte großen Respekt für Massignon und verehrte ihn als Lehrer und Meister.
Shariati had immense respect for Massignon and adored him as a teacher and a master.
Wikipedia v1.0

Nur hat Russlands Respekt für die Souveränität bemerkenswerte Grenzen.
But Russia’s respect for sovereignty has notable limits.
News-Commentary v14

Ist die europäische Integration vom Respekt für die Werte anderer inspiriert?
Is European integration animated by respect for another’s values?
News-Commentary v14

Verlangt nicht nach Respekt für einen Hurensohn.
Don't ask for respect for a motherfucker.
GlobalVoices v2018q4

Sie fragten nach Ländereien und Respekt für ihre Sprache, Religion und Traditionen.
They asked for land and respect for their language, religion and traditions.
GlobalVoices v2018q4

Der Respekt für die Vielfalt der Unionssprachen ist ein Gründungsprinzip der Europäischen Unionxxi.
Respect for the diversity of the Union’s languages is a founding principle of the European Unionxxi.
TildeMODEL v2018

Respekt für einander als Personen, das ist unser Trick.
Respect for each other as persons, that's our big trick.
OpenSubtitles v2018

Respekt für einander als Individuen, das zählt.
Respect for each other as individuals, that's what counts.
OpenSubtitles v2018

Seien Sie zumindest aus Respekt für die anderen still.
Show some respect for others.
OpenSubtitles v2018

Aber danach hätte ich keinen Respekt mehr für dich.
But I think I'd despise you for it.
OpenSubtitles v2018

Bei dieser Dame kann man Respekt für vieles haben.
Yes, there's a great deal to respect about that lady.
OpenSubtitles v2018

Julian, mein Respekt für dich sinkt mit jeder Minute.
Julian, my respect for you is going down every minute.
OpenSubtitles v2018

Diese Nomaden haben keinen Respekt für Privatbesitz.
These darn nomads don't respect private property.
OpenSubtitles v2018

Er hat den höchsten Respekt für sein Amt.
He has the greatest possible respect for his office.
OpenSubtitles v2018