Translation of "Regelt auf" in English
Richtlinie
2001/95/EG
regelt
die
auf
Güter
anzuwendenden
allgemeinen
Sicherheitsanforderungen.
Directive
2001/95/EC
governs
the
general
safety
requirements
applicable
to
goods.
Europarl v8
Das
dritte
Kapitel
regelt
das
Recht
auf
Aufenthalt
während
mehr
als
sechs
Monaten.
The
third
chapter
concerns
the
right
of
residence
for
more
than
six
months.
TildeMODEL v2018
Der
Artikel
regelt
auch
Anträge
auf
Verlängerung.
That
article
also
sets
out
the
rules
that
apply
to
any
requests
for
extension.
DGT v2019
Ich
besorg
euch
einen
Vierten
und
dann
regelt
ihr
das
auf
der
Strasse.
Why
don't
I
find
you
a
fourth
and
we
settle
this
on
the
streets?
OpenSubtitles v2018
Er
regelt
die
Dinge
auf
rechtlich
sinnvoll
gestaltete
Weise.
And
it
is
regulating
matters
in
a
legally
well-organised
way.
Europarl v8
Es
regelt
den
Energiefluss
auf
deiner
Frequenz.
It
regulates
the
power
flow
to
the
frequency
that
you're
used
to.
OpenSubtitles v2018
Das
regelt
alle
Probleme
auf
einmal.
Once
and
for
all
OpenSubtitles v2018
Der
max.
Airflow
regelt
den
Ventilator
auf
dem
eingestellten
Wert
ab.
The
fan
adjusts
the
max.
airflow
to
the
set
value.
ParaCrawl v7.1
Ein
Volumenstrombegrenzer
regelt
den
Volumenstrom
auf
einen
gleichmäßigen
Wert
ein.
A
volume
flow
limiter
rgulates
the
the
flow
to
an
constant
flow.
ParaCrawl v7.1
Dies
regelt
die
Zugriffsrechte
auf
diese
Vorgänge.
This
controls
the
access
rights
to
these
operations.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Parameter
regelt
den
Zugriff
auf
den
Befehl
remote
(siehe
Fernsteuerung).
This
parameter
controls
access
to
the
remote
command
(starship
remote
control).
ParaCrawl v7.1
Eine
Antriebssteuerung
des
Schlagwerks
regelt
die
Schlagzahl
auf
einen
Sollwert.
A
drive
control
of
the
hammer
mechanism
sets
the
impact
rate
to
a
setpoint
value.
EuroPat v2
Diese
regelt
das
System
auf
adaptive
und
synchronisierte
Weise.
The
latter
regulates
the
system
in
an
adaptive
and
synchronized
manner.
EuroPat v2
Der
Regelkreis
regelt
nun
auf
die
neu
eingestellte
Höhe
als
Sollwert.
The
control
circuit
now
controls
to
the
newly
adjusted
height
as
desired
value.
EuroPat v2
Der
Regler
22
regelt
die
Beschleunigungsspannung
auf
einen
konstanten
Wert.
The
regulator
22
regulates
the
acceleration
voltage
to
a
constant
value.
EuroPat v2
Dieser
Parameter
regelt
den
Zugriff
auf
den
Befehl
send.
This
parameter
controls
access
to
the
send
command.
ParaCrawl v7.1
Der
simplex
Collector
regelt
Zugriffe
auf
verschiedene
Assets.
The
simplex
Collector
regulates
the
access
to
various
assets.
ParaCrawl v7.1
Ein
Lizenzschlüssel
regelt
den
Zugriff
auf
das
Netzwerk.
A
license
key
provides
access
to
the
fire
protection
system.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Parameter
regelt
den
Zugriff
auf
den
Befehl
racename.
This
parameter
controls
access
to
the
racename
command.
ParaCrawl v7.1
Diese
Vereinbarung
regelt
den
Zugriff
auf
die
Dienste
und
Betadienste
sowie
deren
Nutzung.
This
Agreement
governs
access
to
and
use
of
the
Services
and
Beta
Services.
ParaCrawl v7.1
Ein
Wartungsvertrag
regelt
die
Zugriffsrechte
auf
die
Daten.
A
maintenance
contract
regulates
the
access
rights
to
the
data.
ParaCrawl v7.1
Diese
Richtlinie
regelt,
welche
Nutzernamen
auf
Wikimedia
Commons
erlaubt
sind.
This
policy
describes
what
kinds
of
usernames
are
acceptable
on
Wikimedia
Commons.
ParaCrawl v7.1
Artikel
10
regelt
in
Bezug
auf
Artikel
9
das
Recht
auf
Hilfeleistung
beim
Fehlen
eines
Hafens.
Article
10
provides
for
the
right
to
assistance
where
no
port
exists,
with
reference
to
Article
9.
TildeMODEL v2018
Die
Richtlinie
Europäischer
Betriebsrat
regelt
diese
Fragen
auf
transnationaler
Ebene
für
gemeinschaftsweit
operierende
Unternehmen
und
Unternehmensgruppen.
The
Directive
on
the
European
Works
Council
provides
a
transnational
legal
framework
on
these
matters
for
enterprises
and
groups
of
enterprises
operating
Community-wide.
TildeMODEL v2018
Ein
Sensor
pro
LED-Einheit
überwacht
die
Farbqualität
und
regelt
sie
auf
einen
definierten
Wert.
A
sensor
within
every
LED
unit
controls
the
color
quality
and
regulates
the
defined
value.
ParaCrawl v7.1