Translation of "Regelt auf" in English

Richtlinie 2001/95/EG regelt die auf Güter anzuwendenden allgemeinen Sicherheitsanforderungen.
Directive 2001/95/EC governs the general safety requirements applicable to goods.
Europarl v8

Das dritte Kapitel regelt das Recht auf Aufenthalt während mehr als sechs Monaten.
The third chapter concerns the right of residence for more than six months.
TildeMODEL v2018

Der Artikel regelt auch Anträge auf Verlängerung.
That article also sets out the rules that apply to any requests for extension.
DGT v2019

Ich besorg euch einen Vierten und dann regelt ihr das auf der Strasse.
Why don't I find you a fourth and we settle this on the streets?
OpenSubtitles v2018

Er regelt die Dinge auf rechtlich sinnvoll gestaltete Weise.
And it is regulating matters in a legally well-organised way.
Europarl v8

Es regelt den Energiefluss auf deiner Frequenz.
It regulates the power flow to the frequency that you're used to.
OpenSubtitles v2018

Das regelt alle Probleme auf einmal.
Once and for all
OpenSubtitles v2018

Der max. Airflow regelt den Ventilator auf dem eingestellten Wert ab.
The fan adjusts the max. airflow to the set value.
ParaCrawl v7.1

Ein Volumenstrombegrenzer regelt den Volumenstrom auf einen gleichmäßigen Wert ein.
A volume flow limiter rgulates the the flow to an constant flow.
ParaCrawl v7.1

Dies regelt die Zugriffsrechte auf diese Vorgänge.
This controls the access rights to these operations.
ParaCrawl v7.1

Dieser Parameter regelt den Zugriff auf den Befehl remote (siehe Fernsteuerung).
This parameter controls access to the remote command (starship remote control).
ParaCrawl v7.1

Eine Antriebssteuerung des Schlagwerks regelt die Schlagzahl auf einen Sollwert.
A drive control of the hammer mechanism sets the impact rate to a setpoint value.
EuroPat v2

Diese regelt das System auf adaptive und synchronisierte Weise.
The latter regulates the system in an adaptive and synchronized manner.
EuroPat v2

Der Regelkreis regelt nun auf die neu eingestellte Höhe als Sollwert.
The control circuit now controls to the newly adjusted height as desired value.
EuroPat v2

Der Regler 22 regelt die Beschleunigungsspannung auf einen konstanten Wert.
The regulator 22 regulates the acceleration voltage to a constant value.
EuroPat v2

Dieser Parameter regelt den Zugriff auf den Befehl send.
This parameter controls access to the send command.
ParaCrawl v7.1

Der simplex Collector regelt Zugriffe auf verschiedene Assets.
The simplex Collector regulates the access to various assets.
ParaCrawl v7.1

Ein Lizenzschlüssel regelt den Zugriff auf das Netzwerk.
A license key provides access to the fire protection system.
ParaCrawl v7.1

Dieser Parameter regelt den Zugriff auf den Befehl racename.
This parameter controls access to the racename command.
ParaCrawl v7.1

Diese Vereinbarung regelt den Zugriff auf die Dienste und Betadienste sowie deren Nutzung.
This Agreement governs access to and use of the Services and Beta Services.
ParaCrawl v7.1

Ein Wartungsvertrag regelt die Zugriffsrechte auf die Daten.
A maintenance contract regulates the access rights to the data.
ParaCrawl v7.1

Diese Richtlinie regelt, welche Nutzernamen auf Wikimedia Commons erlaubt sind.
This policy describes what kinds of usernames are acceptable on Wikimedia Commons.
ParaCrawl v7.1

Artikel 10 regelt in Bezug auf Artikel 9 das Recht auf Hilfeleistung beim Fehlen eines Hafens.
Article 10 provides for the right to assistance where no port exists, with reference to Article 9.
TildeMODEL v2018

Die Richtlinie Europäischer Betriebsrat regelt diese Fragen auf transnationaler Ebene für gemeinschaftsweit operierende Unternehmen und Unternehmensgruppen.
The Directive on the European Works Council provides a transnational legal framework on these matters for enterprises and groups of enterprises operating Community-wide.
TildeMODEL v2018

Ein Sensor pro LED-Einheit überwacht die Farbqualität und regelt sie auf einen definierten Wert.
A sensor within every LED unit controls the color quality and regulates the defined value.
ParaCrawl v7.1