Translation of "Regelkonform" in English
Wir
müssen
die
Dinge
regelkonform
machen.
We
have
to
stick
to
the
rules.
OpenSubtitles v2018
Mary,
du
zeigst
viel
Haut,
ist
das
regelkonform?
We'll
talk
later.
Mary,
you're
showing
a
lot
of
neck.
Breaking
your
own
rules.
OpenSubtitles v2018
So
ist
es
möglich
ein
Gesamtsystem
zu
erstellen,
das
regelkonform
ist.
Thus
it
is
possible
to
create
a
total
system
which
is
rule-compliant.
EuroPat v2
Das
Transportunternehmen
wollte
sicherstellen,
dass
Inhalte
effizient
und
regelkonform
verwaltet
werden.
The
transportation
company
wanted
to
ensure
that
it
was
managing
content
in
an
efficient,
compliant
way.
ParaCrawl v7.1
Bleiben
Sie
Up-to-date
und
agieren
Sie
regelkonform
durch
kontinuierliches
Lernen.
Stay
up
to
date
and
comply
with
rules
by
continously
learning
CCAligned v1
Ihr
Verhalten
ist
völlig
einwandfrei
und
regelkonform,
und
sie
leisten
gute
Arbeit.
Their
behaviour
is
impeccable
and
conforms
to
all
the
rules,
and
they
work
well.
ParaCrawl v7.1
Das
Engagement
von
Herrn
Waigel
ist
absolut
regelkonform.
Engaging
Herrn
Waigel
is
absolutely
in
accordance
with
regulations.
ParaCrawl v7.1
Ist
die
Zieldurchfahrt
von
Rot
regelkonform?
Is
the
Blues
course
complying
with
the
rules?
ParaCrawl v7.1
Aber
dem
Wunsch
der
Schweden
auf
Wiedergutmachung
entsprach
die
internationale
Jury
regelkonform
nicht.
The
international
jury,
however,
stuck
to
the
rules
and
did
not
give
to
the
Swedish
appeal
for
redress.
ParaCrawl v7.1
Das
hilft
Dir,
regelkonform
und
erfolgreich
zu
bleiben.
This
helps
you
stay
compliant
and
successful.
ParaCrawl v7.1
Es
kann
darüber
gestritten
werden,
ob
der
Biss
ins
Schulterblatt
noch
regelkonform
ist.
Disputes
can
arise
over
whether
that
bite
on
the
shoulder
did
actually
break
the
rules.
ParaCrawl v7.1
Auch
kann
überprüft
werden,
ob
die
Anzahl
der
empfangenen
Datenpakete
pro
Zeiteinheit
regelkonform
ist.
It
is
also
possible
to
check
whether
the
number
of
data
packets
received
per
unit
time
complies
with
the
rules.
EuroPat v2
Für
KSB
ist
es
selbstverständlich
mit
Ihren
Daten
verantwortungsvoll
umzugehen
und
diese
regelkonform
zu
verwalten.
For
KSB,
it
goes
without
saying
that
your
data
is
handled
responsibly
and
processed
in
full
compliance
with
regulations.
ParaCrawl v7.1
Architekten
und
Entwickler
werden
in
die
Lage
versetzt
PAI
effektiv,
effizient
und
regelkonform
einzusetzen.
Architects
and
developers
are
taught
how
to
deploy
PAI
in
an
effective,
efficient
and
compliant
manner.
ParaCrawl v7.1
Mittlerweile
wurde
darüber
sogar
gerichtlich
entschieden
und
das
Device
von
Ducati
wurde
als
regelkonform
eingestuft.
In
the
meantime,
it
has
even
been
decided
by
a
court
and
the
device
of
Ducati
was
classified
as
compliant.
ParaCrawl v7.1
Es
geht
darum,
„ordnungsgemäß“
im
Sinne
aller
Beteiligten
regelkonform
zu
handeln.
It
is
about
„properly“
acting
in
the
interest
of
all
parties
involved
in
compliance
with
the
rules.
ParaCrawl v7.1
Inzwischen
ist
es
so,
dass
überall
dort,
wo
die
EU
selbst
die
Mittel
kontrolliert
und
verwaltet,
regelkonform
gewirtschaftet
wird.
Meanwhile,
it
is
the
case
that
everywhere
the
EU
controls
and
manages
funds
itself,
it
runs
things
in
accordance
with
the
rules.
Europarl v8