Translation of "Regelkonform" in English

Wir müssen die Dinge regelkonform machen.
We have to stick to the rules.
OpenSubtitles v2018

Mary, du zeigst viel Haut, ist das regelkonform?
We'll talk later. Mary, you're showing a lot of neck. Breaking your own rules.
OpenSubtitles v2018

So ist es möglich ein Gesamtsystem zu erstellen, das regelkonform ist.
Thus it is possible to create a total system which is rule-compliant.
EuroPat v2

Das Transportunternehmen wollte sicherstellen, dass Inhalte effizient und regelkonform verwaltet werden.
The transportation company wanted to ensure that it was managing content in an efficient, compliant way.
ParaCrawl v7.1

Bleiben Sie Up-to-date und agieren Sie regelkonform durch kontinuierliches Lernen.
Stay up to date and comply with rules by continously learning
CCAligned v1

Ihr Verhalten ist völlig einwandfrei und regelkonform, und sie leisten gute Arbeit.
Their behaviour is impeccable and conforms to all the rules, and they work well.
ParaCrawl v7.1

Das Engagement von Herrn Waigel ist absolut regelkonform.
Engaging Herrn Waigel is absolutely in accordance with regulations.
ParaCrawl v7.1

Ist die Zieldurchfahrt von Rot regelkonform?
Is the Blues course complying with the rules?
ParaCrawl v7.1

Aber dem Wunsch der Schweden auf Wiedergutmachung entsprach die internationale Jury regelkonform nicht.
The international jury, however, stuck to the rules and did not give to the Swedish appeal for redress.
ParaCrawl v7.1

Das hilft Dir, regelkonform und erfolgreich zu bleiben.
This helps you stay compliant and successful.
ParaCrawl v7.1

Es kann darüber gestritten werden, ob der Biss ins Schulterblatt noch regelkonform ist.
Disputes can arise over whether that bite on the shoulder did actually break the rules.
ParaCrawl v7.1

Auch kann überprüft werden, ob die Anzahl der empfangenen Datenpakete pro Zeiteinheit regelkonform ist.
It is also possible to check whether the number of data packets received per unit time complies with the rules.
EuroPat v2

Für KSB ist es selbstverständlich mit Ihren Daten verantwortungsvoll umzugehen und diese regelkonform zu verwalten.
For KSB, it goes without saying that your data is handled responsibly and processed in full compliance with regulations.
ParaCrawl v7.1

Architekten und Entwickler werden in die Lage versetzt PAI effektiv, effizient und regelkonform einzusetzen.
Architects and developers are taught how to deploy PAI in an effective, efficient and compliant manner.
ParaCrawl v7.1

Mittlerweile wurde darüber sogar gerichtlich entschieden und das Device von Ducati wurde als regelkonform eingestuft.
In the meantime, it has even been decided by a court and the device of Ducati was classified as compliant.
ParaCrawl v7.1

Es geht darum, „ordnungsgemäß“ im Sinne aller Beteiligten regelkonform zu handeln.
It is about „properly“ acting in the interest of all parties involved in compliance with the rules.
ParaCrawl v7.1

Inzwischen ist es so, dass überall dort, wo die EU selbst die Mittel kontrolliert und verwaltet, regelkonform gewirtschaftet wird.
Meanwhile, it is the case that everywhere the EU controls and manages funds itself, it runs things in accordance with the rules.
Europarl v8