Translation of "Reell" in English
Ob
durch
Vertretung
oder
durch
Referenden,
dieses
Zusammenkommen
ist
reell.
Whether
by
representation
or
by
referenda,
this
coming
together
is
real.
Europarl v8
Andere
wiederum
sind
in
gewissem
Sinne
sehr
reell.
Others
of
them
are
very
real,
in
a
certain
sense.
TED2013 v1.1
Sein
Name
war
ausreichend
reell,
und
sein
Beruf.
His
name
was
real
enough,
and
his
profession.
OpenSubtitles v2018
Die
nationalen
Reformprogramme
der
Mitgliedstaaten
zeigen,
dass
das
Engagement
reell
ist.
The
national
reform
programmes
from
the
Member
States
demonstrate
that
the
commitment
is
real.
EUbookshop v2
Das
Quellbild
kann
reell,
virtuell
oder
im
Unendlichen
liegen.
The
source
image
may
be
real,
virtual,
or
lie
in
the
infinite.
EuroPat v2
Das
Anlegen
des
neuen
Elementes
kann
reell
oder
virtuell
erfolgen.
The
set
up
of
a
new
element
can
be
real
or
virtual.
EuroPat v2
Das
ist
ein
Rauchschleier,
die
EG-Sanktionen
sind
jedoch
reell.
Some
will
say
we
do
not
know
what
will
happen
if
we
go
through
that
door.
EUbookshop v2
Für
die
wissenschaftliche
Gemeinschaft
sind
die
Bedrohungen
reell
und
man
sollte
vorbereitet
sein.
The
scientific
community
sees
the
threats
as
real
and
believes
it
is
best
to
be
prepared.
EUbookshop v2
Und
dass
er
versucht,
dich
umzubringen,
das
ist
alles
sehr
reell.
That's
real,
and
that
he's
trying
to
kill
you,
this
is
all
very
real.
OpenSubtitles v2018
Bedauerlicherweise
ist
es
keine
Show,
solange
es
reell
ist.
Unfortunately,
unless
it's
real,
there
is
no
show.
OpenSubtitles v2018
Es
war
nie
reell
für
ihn.
I
was
never
real
to
him.
OpenSubtitles v2018
Nichts,
was
Menschen
anging,
war
reell
für
ihn.
Nothing
in
the
human
condition
was
ever
real
to
him.
OpenSubtitles v2018
Sag
mir,
dass
das
nicht
reell
ist.
Tell
me
this
isn't
really
happening.
OpenSubtitles v2018