Translation of "Rechtswidrige tätigkeit" in English
Keine
Information
soll
auf
eine
rechtswidrige
Tätigkeit
zu
fördern,
in
keiner
Weise.
No
information
is
intended
to
promote
any
illegal
activity,
in
any
way.
CCAligned v1
Bücher
Online
ist
in
keiner
Weise
beabsichtigt,
eine
rechtswidrige
Tätigkeit
zu
unterstützen.
Books
Online
is
in
no
way
intended
to
support
illegal
activity.
ParaCrawl v7.1
Die
Beamten
machten
deutlich
auf
eine
rechtswidrige
Tätigkeit,
die
nicht
toleriert
werden
würde.
The
officers
made
it
clear
that
any
unlawful
activity
would
not
be
tolerated.
ParaCrawl v7.1
Wir
müssen
auch
nicht
nach
Umständen
zu
forschen,
die
auf
eine
rechtswidrige
Tätigkeit
hinweisen.
We
are
not
obliged,
either,
to
investigate
any
circumstances
that
may
be
signs
of
illegal
activities.
ParaCrawl v7.1
Die
Drug
Enforcement
Administration
hat
diese
Produkte
fordern
sie
eine
klare
Vortäuschung
rechtswidrige
Tätigkeit
vorübergehend
verboten.
The
Drug
Enforcement
Administration
has
temporarily
banned
these
products
calling
them
a
clear
pretense
for
unlawful
activity.
ParaCrawl v7.1
Er
wusste,
es
war
nicht
die
Polizei,
sondern
wahrscheinlich
eine
rechtswidrige
Tätigkeit
hinweisen.
He
knew
it
wasn't
the
police
but
probably
some
illegal
activity.
ParaCrawl v7.1
Die
Offiziere
deutlich
gemacht,
dass
eine
rechtswidrige
Tätigkeit
hinweisen
würden
nicht
toleriert
werden.
The
officers
made
it
clear
that
any
unlawful
activity
would
not
be
tolerated.
ParaCrawl v7.1
Sollten
eine
rechtswidrige
Tätigkeit,
ein
Betrug
oder
Korruption
zum
Nachteil
der
Interessen
der
Agentur
vorliegen,
unterrichtet
der
Anweisungsbefugte
die
in
den
geltenden
Rechtsvorschriften
bezeichneten
Behörden
und
Stellen.
In
the
event
of
any
illegal
activity,
fraud
or
corruption
which
may
harm
the
interests
of
the
Agency,
the
authorising
officer
shall
inform
the
authorities
and
bodies
designated
by
the
applicable
legislation.
DGT v2019
Falls
es
sich
um
eine
rechtswidrige
Tätigkeit,
um
Betrug
oder
Korruption
handelt,
die
die
Interessen
der
Agentur
beeinträchtigen
könnte,
wird
die
Angelegenheit
den
in
den
geltenden
Rechtsvorschriften
bezeichneten
Behörden
und
Stellen
unterbreitet.
In
the
event
of
illegal
activity,
fraud
or
corruption
which
may
harm
the
interests
of
the
Agency,
the
matter
will
be
submitted
to
the
authorities
and
bodies
designated
by
the
applicable
legislation.
DGT v2019
Falls
es
sich
um
eine
rechtswidrige
Tätigkeit,
um
Betrug
und
Korruption
zum
Nachteil
der
Interessen
der
Gemeinschaft
handeln
könnte,
unterrichtet
er
die
in
den
geltenden
Rechtsvorschriften
bezeichneten
Behörden
und
Stellen.
In
the
event
of
any
illegal
activity,
fraud
or
corruption
which
may
harm
the
interests
of
the
Community,
he/she
shall
inform
the
authorities
and
bodies
designated
by
the
applicable
legislation.
JRC-Acquis v3.0
Bei
der
Bereitstellung
von
Diensten,
die
unter
Artikel
14
der
Richtlinie
2000/31/EG
fallen,
sollten
die
genannten
Anforderungen
zudem
unbeschadet
des
Artikels
15
der
letztgenannten
Richtlinie
gelten,
wonach
den
genannten
Anbietern
keine
allgemeinen
Pflichten
zur
Überwachung
derartiger
Informationen
oder
zur
aktiven
Forschung
nach
Umständen,
die
auf
eine
rechtswidrige
Tätigkeit
hinweisen,
auferlegt
werden
dürfen,
was
jedoch
Überwachungspflichten
in
spezifischen
Fällen
und
insbesondere
Anordnungen,
die
von
einzelstaatlichen
Behörden
nach
innerstaatlichem
Recht
getroffen
werden,
unberührt
lässt.
When
providing
services
covered
by
Article
14
of
Directive
2000/31/EC,
those
requirements
should
also
apply
without
prejudice
to
Article
15
of
that
Directive,
which
precludes
general
obligations
to
monitor
such
information
and
to
actively
seek
facts
or
circumstances
indicating
illegal
activity
from
being
imposed
on
those
providers,
without
however
concerning
monitoring
obligations
in
specific
cases
and,
in
particular,
without
affecting
orders
by
national
authorities
in
accordance
with
national
legislation.
TildeMODEL v2018
Falls
es
sich
um
eine
rechtswidrige
Tätigkeit,
um
Betrug
oder
Korruption
zum
Nachteil
der
Interessen
der
Agentur
oder
ihrer
Mitglieder
handeln
könnte,
unterrichtet
der
Bedienstete
die
in
den
geltenden
Rechtsvorschriften
bezeichneten
Behörden
und
Stellen.
The
College
of
Auditors
as
well
as
any
external
auditors
carrying
out
financial
audits
of
the
Agency
shall
inform
the
Authorising
Officer
of
any
suspected
illegal
activity,
fraud
or
corruption
which
may
harm
the
interest
of
the
Agency
or
its
members.
DGT v2019
Insbesondere
sollte
Diensteanbietern
nicht
die
allgemeine
Pflicht
auferlegt
werden,
die
Informationen,
die
sie
übermitteln
und
speichern,
zu
überwachen
oder
aktiv
nach
Tatsachen
oder
Umständen
zu
forschen,
die
auf
eine
rechtswidrige
Tätigkeit
hinweisen.
In
particular,
no
general
obligation
should
be
imposed
on
service
providers
to
monitor
the
information
which
they
transmit
or
store,
nor
to
actively
seek
out
facts
or
circumstances
indicating
illegal
activity.
DGT v2019
Ferner
sollten
die
Anbieter
von
Hosting-Diensten
nicht
verantwortlich
gemacht
werden,
solange
sie
nicht
tatsächlich
Kenntnis
von
rechtswidrigen
Tätigkeiten
oder
Informationen
haben
und
sich
auch
keiner
Tatsachen
oder
Umstände
bewusst
sind,
aus
denen
die
rechtswidrige
Tätigkeit
oder
Information
offensichtlich
wird.
Furthermore,
hosting
service
providers
should
not
be
held
liable
as
long
as
they
do
not
have
actual
knowledge
of
illegal
activity
or
information
and
are
not
aware
of
the
facts
or
circumstances
from
which
the
illegal
activity
or
information
is
apparent.
DGT v2019
Falls
es
sich
dabei
um
eine
rechtswidrige
Tätigkeit,
um
Betrug
oder
Korruption
zum
Nachteil
der
Interessen
der
Union
handeln
könnte,
unterrichten
sie
die
in
den
geltenden
Rechtsvorschriften
bezeichneten
Behörden
und
Stellen.
In
the
event
of
any
illegal
activity,
fraud
or
corruption
which
may
harm
the
interests
of
the
Union,
they
shall
inform
the
authorities
and
bodies
designated
by
the
applicable
legislation.
TildeMODEL v2018
Falls
es
sich
um
eine
rechtswidrige
Tätigkeit,
um
Betrug
oder
Korruption
zum
Nachteil
der
Interessen
der
Union
handeln
könnte,
unterrichtet
er
die
in
den
geltenden
Rechtsvorschriften
bezeichneten
Behörden
und
Stellen.
In
the
event
of
any
illegal
activity,
fraud
or
corruption
which
may
harm
the
interests
of
the
Union,
he
shall
inform
the
authorities
and
bodies
designated
by
the
applicable
legislation.
TildeMODEL v2018
Falls
es
sich
um
eine
rechtswidrige
Tätigkeit,
um
Betrug
und
oder
Korruption
zum
Nachteil
der
Interessen
der
Gemeinschaft
handeln
könnte,
unterrichtet
er
die
in
den
geltenden
Rechtsvorschriften
bezeichneten
Behörden
und
Stellen.
In
the
event
of
any
illegal
activity,
fraud
or
corruption
which
may
harm
the
interests
of
the
Community,
he/she
shall
inform
the
authorities
and
bodies
designated
by
the
applicable
legislation.
TildeMODEL v2018
Liegt
eine
rechtswidrige
Tätigkeit,
ein
Betrug
oder
Korruption
zum
Nachteil
der
Interessen
der
Agentur
vor,
so
unterrichtet
der
Anweisungsbefugte
die
in
den
geltenden
Rechtsvorschriften
bezeichneten
Behörden
und
Stellen.
In
the
event
of
any
illegal
activity,
fraud
or
corruption
which
may
harm
the
interests
of
the
Agency,
the
Authorising
Officer
shall
inform
the
authorities
and
bodies
designated
by
the
applicable
legislation.
DGT v2019
Liegt
eine
rechtswidrige
Tätigkeit,
Betrug
oder
Korruption
zum
Nachteil
der
Interessen
der
Agentur
vor,
unterrichtet
der
bevollmächtigte
Anweisungsbefugte
die
in
den
geltenden
Rechtsvorschriften
bezeichneten
Behörden
und
Stellen.
In
the
event
of
any
illegal
activity,
fraud
or
corruption
which
may
harm
the
interests
of
the
Agency,
the
Authorising
Officer
by
delegation
shall
inform
the
authorities
and
bodies
designated
by
the
applicable
legislation.
DGT v2019
Handelt
es
sich
um
eine
rechtswidrige
Tätigkeit,
um
Betrug
oder
Korruption,
die
die
Interessen
der
Agentur
beeinträchtigen
könnte,
so
wird
die
Angelegenheit
den
in
den
geltenden
Rechtsvorschriften
bezeichneten
Behörden
und
Stellen
unterbreitet.
In
the
event
of
illegal
activity,
fraud
or
corruption
which
may
harm
the
interests
of
the
Agency,
the
matter
shall
be
submitted
to
the
authorities
and
bodies
designated
by
the
applicable
legislation.
DGT v2019