Translation of "Rechtsordnung" in English

Dies ist die Grundlage der europäischen Rechtsordnung.
That is the basis of the European legal system.
Europarl v8

Hier weist die internationale Rechtsordnung offensichtlich eine Lücke auf.
It is clear that there is a gap here in the international legal order.
Europarl v8

Die Rechtsordnung muß vorherrschen und in unparteiischer Weise wirksam durchgesetzt werden.
The rule of law must be seen to prevail and be effectively policed in an impartial manner.
Europarl v8

Die Urheberrechte sind ein besonders wichtiger Bestandteil der westlichen Rechtsordnung.
Copyright is a very important part of the western judicial system, safeguarding the rights of inventors, science and scientists.
Europarl v8

So etwas gehört nicht in eine internationale Rechtsordnung!
Such tactics have no place in an international legal system.
Europarl v8

In den letzten Jahren konnten wir den schrittweisen Aufbau einer internationalen Rechtsordnung verfolgen.
In recent years, we have seen the gradual emergence of an international judicial system. We are not going to lynch the murderers in Rwanda - we are bringing them to trial!
Europarl v8

Aktive Wirtschaftstätigkeit muß durch eine eindeutige Rechtsordnung gestützt werden.
The hustle and bustle of finance requires clear legislation for its protection.
Europarl v8

Wir dürfen nicht den geringsten Zweifel an der Rechtsordnung aufkommen lassen.
The rule of law must be upheld without any equivocation.
Europarl v8

Es würde dies den Grundprinzipien der freiheitlich-demokratischen Rechtsordnung widersprechen.
This would conflict with the basic principles of the free democratic order.
Europarl v8

Diese Bestrafung liegt grundsätzlich in der Zuständigkeit der Rechtsordnung jedes Mitgliedstaats.
And this punishment is really the responsibility of each Member State' s legal system.
Europarl v8

Zudem existiert eine parlamentarische Kontrolle dieser Rechtsordnung.
There is also established parliamentary scrutiny of this legal system.
Europarl v8

Denn nur letzterer garantiert die Selbständigkeit und den Zusammenhalt der gemeinschaftlichen Rechtsordnung.
Because only the latter guarantees the independence and unity of Community law and order.
Europarl v8

Das steht der unparteiischen internationalen Rechtsordnung entgegen.
It would be at odds with the impartial international rule of law.
Europarl v8

Herr Karl Habsburg hat mir gestern unterstellt, ich würde die Rechtsordnung mißachten.
Mr Karl Habsburg yesterday accused me of disregarding the law.
Europarl v8

Konstruktiv muß man zum internationalen Frieden und zur Rechtsordnung beitragen.
They have to be constructive in helping to promote international peace and the rule of law.
Europarl v8

Doch es gibt noch weitere Auswirkungen, insbesondere auf unsere interne Rechtsordnung.
There are, however, other effects, particularly on our internal legal system.
Europarl v8

Die Rechtsordnung der Shariah ist in Nigeria ein komplexes und heikles Thema.
Sharia law is a complex and delicate issue in Nigeria.
Europarl v8

Diese Verletzung der internationalen Rechtsordnung kann nicht hingenommen werden.
This violation of the international legal order is unacceptable.
Europarl v8

Dies hat stets im Rahmen der nationalen Rechtsordnung des jeweiligen Staates zu erfolgen.
The national legislation of each Member State will be respected throughout.
Europarl v8

Deswegen stellt die Rechtsordnung der Europäischen Union die Zukunft dieses Kontinentes dar.
This is why the legal order established by the European Union is our continent's future.
Europarl v8

Ungarn steht auf dem Boden der europäischen Rechtsordnung.
In Hungary, the European legal order has taken root.
Europarl v8

In der britischen Rechtsordnung kommen beide Methoden zur Anwendung.
The UK system uses both.
Europarl v8

Wenn wir US-amerikanische Gesetze einhalten sollen, muss auch unsere Rechtsordnung respektiert werden.
Our respect for US law must be based on mutual respect for our own legal system.
Europarl v8

Jeder ist einer Rechtsordnung auf dieser Welt unterworfen.
Everyone in the world is subject to a system of law.
Europarl v8

Die Begleitkräfte müssen unter allen Umständen die Rechtsordnung des ersuchten Mitgliedstaats einhalten.
Under all circumstances escorts must comply with the legislation of the requested Member State.
JRC-Acquis v3.0

Vielmehr handelt es sich um die Forderung nach einer gerechten internationalen Rechtsordnung.
Rather, it is a demand for a fair international legal order.
News-Commentary v14

Ich stelle mir deine Enttäuschung über die äthiopische Rechtsordnung vor.
I imagine the frustration with the legal system.
GlobalVoices v2018q4

Keine Rechtsordnung kann jedoch losgelöst vom tagtäglichen Schutz des menschlichen Lebens funktionieren.
But no legal order can function in isolation from the everyday protection of human life.
MultiUN v1