Translation of "Rechtsordnung" in English
Dies
ist
die
Grundlage
der
europäischen
Rechtsordnung.
That
is
the
basis
of
the
European
legal
system.
Europarl v8
Hier
weist
die
internationale
Rechtsordnung
offensichtlich
eine
Lücke
auf.
It
is
clear
that
there
is
a
gap
here
in
the
international
legal
order.
Europarl v8
Die
Rechtsordnung
muß
vorherrschen
und
in
unparteiischer
Weise
wirksam
durchgesetzt
werden.
The
rule
of
law
must
be
seen
to
prevail
and
be
effectively
policed
in
an
impartial
manner.
Europarl v8
Die
Urheberrechte
sind
ein
besonders
wichtiger
Bestandteil
der
westlichen
Rechtsordnung.
Copyright
is
a
very
important
part
of
the
western
judicial
system,
safeguarding
the
rights
of
inventors,
science
and
scientists.
Europarl v8
So
etwas
gehört
nicht
in
eine
internationale
Rechtsordnung!
Such
tactics
have
no
place
in
an
international
legal
system.
Europarl v8
In
den
letzten
Jahren
konnten
wir
den
schrittweisen
Aufbau
einer
internationalen
Rechtsordnung
verfolgen.
In
recent
years,
we
have
seen
the
gradual
emergence
of
an
international
judicial
system.
We
are
not
going
to
lynch
the
murderers
in
Rwanda
-
we
are
bringing
them
to
trial!
Europarl v8
Aktive
Wirtschaftstätigkeit
muß
durch
eine
eindeutige
Rechtsordnung
gestützt
werden.
The
hustle
and
bustle
of
finance
requires
clear
legislation
for
its
protection.
Europarl v8
Wir
dürfen
nicht
den
geringsten
Zweifel
an
der
Rechtsordnung
aufkommen
lassen.
The
rule
of
law
must
be
upheld
without
any
equivocation.
Europarl v8
Es
würde
dies
den
Grundprinzipien
der
freiheitlich-demokratischen
Rechtsordnung
widersprechen.
This
would
conflict
with
the
basic
principles
of
the
free
democratic
order.
Europarl v8
Diese
Bestrafung
liegt
grundsätzlich
in
der
Zuständigkeit
der
Rechtsordnung
jedes
Mitgliedstaats.
And
this
punishment
is
really
the
responsibility
of
each
Member
State'
s
legal
system.
Europarl v8
Zudem
existiert
eine
parlamentarische
Kontrolle
dieser
Rechtsordnung.
There
is
also
established
parliamentary
scrutiny
of
this
legal
system.
Europarl v8
Denn
nur
letzterer
garantiert
die
Selbständigkeit
und
den
Zusammenhalt
der
gemeinschaftlichen
Rechtsordnung.
Because
only
the
latter
guarantees
the
independence
and
unity
of
Community
law
and
order.
Europarl v8
Das
steht
der
unparteiischen
internationalen
Rechtsordnung
entgegen.
It
would
be
at
odds
with
the
impartial
international
rule
of
law.
Europarl v8
Herr
Karl
Habsburg
hat
mir
gestern
unterstellt,
ich
würde
die
Rechtsordnung
mißachten.
Mr
Karl
Habsburg
yesterday
accused
me
of
disregarding
the
law.
Europarl v8
Konstruktiv
muß
man
zum
internationalen
Frieden
und
zur
Rechtsordnung
beitragen.
They
have
to
be
constructive
in
helping
to
promote
international
peace
and
the
rule
of
law.
Europarl v8
Doch
es
gibt
noch
weitere
Auswirkungen,
insbesondere
auf
unsere
interne
Rechtsordnung.
There
are,
however,
other
effects,
particularly
on
our
internal
legal
system.
Europarl v8
Die
Rechtsordnung
der
Shariah
ist
in
Nigeria
ein
komplexes
und
heikles
Thema.
Sharia
law
is
a
complex
and
delicate
issue
in
Nigeria.
Europarl v8
Diese
Verletzung
der
internationalen
Rechtsordnung
kann
nicht
hingenommen
werden.
This
violation
of
the
international
legal
order
is
unacceptable.
Europarl v8
Dies
hat
stets
im
Rahmen
der
nationalen
Rechtsordnung
des
jeweiligen
Staates
zu
erfolgen.
The
national
legislation
of
each
Member
State
will
be
respected
throughout.
Europarl v8
Deswegen
stellt
die
Rechtsordnung
der
Europäischen
Union
die
Zukunft
dieses
Kontinentes
dar.
This
is
why
the
legal
order
established
by
the
European
Union
is
our
continent's
future.
Europarl v8
Ungarn
steht
auf
dem
Boden
der
europäischen
Rechtsordnung.
In
Hungary,
the
European
legal
order
has
taken
root.
Europarl v8
In
der
britischen
Rechtsordnung
kommen
beide
Methoden
zur
Anwendung.
The
UK
system
uses
both.
Europarl v8
Wenn
wir
US-amerikanische
Gesetze
einhalten
sollen,
muss
auch
unsere
Rechtsordnung
respektiert
werden.
Our
respect
for
US
law
must
be
based
on
mutual
respect
for
our
own
legal
system.
Europarl v8
Jeder
ist
einer
Rechtsordnung
auf
dieser
Welt
unterworfen.
Everyone
in
the
world
is
subject
to
a
system
of
law.
Europarl v8
Die
Begleitkräfte
müssen
unter
allen
Umständen
die
Rechtsordnung
des
ersuchten
Mitgliedstaats
einhalten.
Under
all
circumstances
escorts
must
comply
with
the
legislation
of
the
requested
Member
State.
JRC-Acquis v3.0
Vielmehr
handelt
es
sich
um
die
Forderung
nach
einer
gerechten
internationalen
Rechtsordnung.
Rather,
it
is
a
demand
for
a
fair
international
legal
order.
News-Commentary v14
Ich
stelle
mir
deine
Enttäuschung
über
die
äthiopische
Rechtsordnung
vor.
I
imagine
the
frustration
with
the
legal
system.
GlobalVoices v2018q4
Keine
Rechtsordnung
kann
jedoch
losgelöst
vom
tagtäglichen
Schutz
des
menschlichen
Lebens
funktionieren.
But
no
legal
order
can
function
in
isolation
from
the
everyday
protection
of
human
life.
MultiUN v1