Translation of "Rechtliche seite" in English

Aber auch die rechtliche Seite muss in Ordnung sein.
But also your legal side needs to be in very good order.
TED2020 v1

Außerdem wird auch die rechtliche Seite dieses Fragenkomplexes beleuchtet.
In addition, the legislative aspect is discussed in this chapter.
TildeMODEL v2018

Diese Absichtserklärung soll für keine Seite rechtliche Verpflichtungen begründen.
Nothing in this Memorandum of Understanding is intended to give rise to a legal obligation upon either Side.
DGT v2019

Diese Publikation untersucht sowohl die statistische als auch die rechtliche Seite der Biotechnologie.
This publication sheds light on both the statistical and the legal sides of biotechnology.
EUbookshop v2

Ich habe die rechtliche Seite daran nie so ernst genommen.
Never taken the legal side of it too seriously.
OpenSubtitles v2018

Informationen zu den rechtlichen Rahmenbedingungen finden Sie auf der Seite Rechtliche Aspekte .
Information on the legal conditions can be found on the page Legal aspects .
ParaCrawl v7.1

Wir decken die rechtliche Seite Ihres chinesisch-schweizerischen Geschäfts ab.
We cover the legal side of your Sino-Swiss business.
CCAligned v1

Auf diese rechtliche Seite des so genannten Roma-Problems hat Kommissar Špidla zu Recht verwiesen.
Commissioner Špidla rightly referred to this legal aspect of what is sometimes called the 'Roma problem'.
Europarl v8

Es gibt die rechtliche Seite.
There's the legal aspect.
OpenSubtitles v2018

Durch unsere Wirtschaftsprüfer und Juristen sichern wir Ihnen auch die rechtliche und fiskale Seite ab.
Through our auditors and lawyers, we also secure the legal and fiscal side for you.
CCAligned v1

Rechtliche Hinweise und Informationen zum Hosting dieser Website finden Sie auf der Seite rechtliche Aspekte .
Please see the Legal aspects page for the related legal notices and information on the hosting of this site.
ParaCrawl v7.1

Artikel 4 und 209 des Vertrags schreiben für alle Ausgaben die Notwendigkeit einer doppelten Rechtsgrundlage vor, sowohl im Hinblick auf den Haushalt als auch im Hinblick auf die rechtliche Seite.
Articles 4 and 209 of the Treaty state that, for any expenditure, there must be a dual legal basis, both financial and legislative.
Europarl v8

Herr Präsident, die rechtliche Seite der vorliegenden Verordnung sowie die damit im Zusammenhang stehenden Fragen wurden meines Erachtens von Frau Oomen-Ruijten hervorragend dargelegt, und aus diesem Grund möchte ich mich bei meinen Ausführungen auf einige Punkte beschränken, die nach meinem Dafürhalten insbesondere auch die Aufmerksamkeit der Kommission ebenso wie des Rates verdienen.
Mr President, I think that Mrs Oomen-Ruijten has given us an excellent assessment of the legal aspects of this regulation and the issues arising from it, so I shall concentrate in my speech on a number of points which I think the Commission and the Council should consider.
Europarl v8

Ist sie sich bewußt, daß sich gegenwärtig auch die rechtliche Seite der Frage zu verändern beginnt, nachdem der französische Verfassungsrat entschieden hat, daß eine spezielle Frauenförderung keine Form der geschlechtsbedingten Diskriminierung darstellt?
And is it aware that the legal aspect has now changed following the judgment of the French Council of State that affirmative action does not constitute discrimination?
Europarl v8

Was die rechtliche Seite angeht, verpflichten uns unsere Personalregelungen nicht dazu, Altersbegrenzungen in Anwendung zu bringen, so daß hier keine Änderungen nötig sind.
As far as the legal side is concerned, our Staff Regulations do not oblige us to use age limits, so no changes are necessary there.
Europarl v8

Ohne hier auf die rechtliche Seite der Frage einzugehen, geht es dem Ausschuss an dieser Stelle um die inhaltliche und themenbezogene Seite.
The Committee will not go into the legal side of this matter here; it is concerned with the substantive and thematic aspects.
TildeMODEL v2018

Ohne hier auf die rechtliche Seite der Frage einzugehen, geht es dem Ausschuss um die inhaltliche und themenbezogene Seite.
The Committee will not go into the legal side of this matter here; it is concerned with the substantive and thematic aspects.
TildeMODEL v2018

Was die rechtliche Seite betrifft,so strebt die EU an, dass sich die Länder, die die Todesstrafe nach wie vor anwenden, dazu verpflichten, diese aus ihren Rechtvorschriften zutilgen.
For the EU, the abolition of capital punishmentand — in the short term — the adoption of amoratorium on executions, is a political priority.From a legal point of view, the EU’s objective isto obtain commitments from those countriesthat still apply capital punishment, to remove itfrom their legislations.
EUbookshop v2

Alles, was die rechtliche Seite betrifft, ist von Herrn De Luca sehr gut analysiert worden, und das ist im übrigen auch nicht der wesentliche Punkt.
Mr De Luca's analysis of the legal framework is very good in all respects — but thai is not the main point.
EUbookshop v2