Translation of "Rechtlich selbständiges unternehmen" in English
Als
erstes
geht
es
um
die
Frage,
ob
eine
Harmonisierung
erreicht
wird,
wenn
laut
Artikel
3
Absatz
3
die
Schadensabwicklung
in
der
Rechtsschutzsparte
durch
ein
rechtlich
selbständiges
Unternehmen
fakultativ
ist
und
nicht
verbindlich.
Above
all,
there
is
the
question
of
whether
harmonization
will
in
fact
be
achieved
if
Article
3
(3)
leaves
the
choice
of
making
a
separate
claims
company
compulsory
open
to
the
individual
Member
States.
EUbookshop v2
Im
Zuge
der
strategischen
Neuausrichtung
entsteht
nun
ein
rechtlich
selbständiges
Speicherchip-Unternehmen
mit
einer
führenden
Stellung
im
Weltmarkt
und
mit
großem
Wachstumspotential.
The
strategic
realignment
will
create
a
legally
independent
Memory
Products
company
with
a
leading
position
in
world
markets
and
significant
potential
for
growth.
ParaCrawl v7.1
Das
Versicherungsunternehmen
überträgt
die
Schadensverwaltung
des
Zweiges
Rechtsschutz
einem
rechtlich
selbständigen
Unternehmen.
The
insurance
undertaking
shall
entrust
the
management
of
claims
in
respect
of
legal
expenses
insurance
to
an
undertaking
having
separate
legal
personality.
DGT v2019
Die
einzelnen
Leistungen,
zu
denen
das
Ticket
berechtigt,
werden
von
rechtlich
selbständigen
Unternehmern
erbracht.
The
individual
services
the
ticket
entitles
to
use
are
performed
by
legally
independent
contractors.
ParaCrawl v7.1
Die
einzelnen
Leistungen,
zu
denen
die
Karten
berechtigen,
werden
von
rechtlich
selbständigen
Unternehmen
erbracht.
The
individual
services
to
which
the
tickets
entitle
are
provided
by
legally
independent
enterprises.
ParaCrawl v7.1
Beide
rechtlich
und
wirtschaftlich
selbständigen
Unternehmen
haben
ihre
Geschäftsräume
in
getrennten
Gebäudeteilen
unter
derselben
Adresse.
The
two
legally
and
financially
independent
companies
both
have
their
business
premises
in
separate
parts
of
the
building
at
the
same
address.
ParaCrawl v7.1
Die
einzelnen
Leistungen,
zu
denen
diese
Karte
berechtigt,
werden
von
rechtlich
selbständigen
Unternehmern
erbracht.
The
single
services
included
in
this
card
are
provided
by
legally
independent
business
partners.
ParaCrawl v7.1
Das
gewünschte
Ziel
kann
auch
dadurch
erreicht
werden,
daß
die
Unternehmen
verpflichtet
werden,
einerseits
für
die
Rechtsschutzversicherung
einen
gesonderten
Vertrag
oder
ein
gesondertes
Kapitel
in
ein
und
derselben
Versicherungspolice
vorzusehen
und
andererseits
dadurch,
daß
sie
entweder
den
Zweig
Rechtsschutz
gesondert
verwalten
oder
die
Verwaltung
der
im
Zweig
Rechtsschutz
anfallenden
Schadensfälle
einem
rechtlich
selbständigen
Unternehmen
anvertrauen
müssen
oder
aber,
indem
dem
Rechtsschutzversicherten
das
Recht
eingeräumt
wird,
seinen
Rechtsanwalt
frei
zu
wählen,
sobald
der
Anspruch
auf
das
Tätigwerden
des
Versicherers
hat.
Whereas
the
desired
result
can
also
be
achieved
by
requiring
undertakings
to
provide
for
a
separate
contract
or
a
separate
section
of
a
single
policy
for
legal
expenses
insurance
and
by
obliging
them
either
to
have
separate
management
for
legal
expenses
insurance,
or
to
entrust
the
management
of
claims
in
respect
of
legal
expenses
insurance
to
an
undertaking
having
separate
legal
personality,
or
to
afford
the
person
having
legal
expenses
cover
the
right
to
choose
his
lawyer
from
the
moment
that
he
has
the
right
to
claim
from
his
insurer;
JRC-Acquis v3.0
Der
Ausschuß
hält
es
deshalb
für
unwahrscheinlich,
daß
das
System
der
einmaligen
Registrierung
weitverbreitete
Anwendung
finden
würde,
weil
sich
die
meisten
Gewerbetreibenden
dazu
veranlaßt
sähen,
ihre
Aktivitäten
in
anderen
Mitgliedstaaten
so
zu
strukturieren,
daß
sie
dort
als
rechtlich
selbständige
Unternehmen
agieren,
und
zwar
auch
dort,
wo
sie
gegenwärtig
über
Zweigniederlassungen
vertreten
sind
(was
allerdings
nicht
so
häufig
der
Fall
ist).
For
these
reasons,
the
ESC
considers
that
the
application
of
the
system
of
single
registration
is
unlikely
to
be
widespread,
because
the
majority
of
traders
would
be
induced
to
structure
their
operations
in
other
Member
States
as
separate
companies,
even
in
those
instances
where
they
are
currently
set
up
as
branches,
which
are,
in
any
case,
a
minority.
TildeMODEL v2018
Der
Ausschuß
vertritt
auf
alle
Fälle
den
Standpunkt,
daß
die
Einführung
des
von
der
Kommission
vorgeschlagenen
Systems
die
überwältigende
Mehrheit
der
in
mehr
als
einem
Mitgliedstaat
physisch
präsenten
Unternehmen
dazu
veranlassen
würde,
ihre
Geschäfte
über
rechtlich
selbständige
Unternehmen
abzuwickeln,
und
daß
sie
infolgedessen
ohnehin
verpflichtet
wären,
sich
in
jedem
Land
separat
registrieren
zu
lassen.
In
any
case,
the
ESC
considers
that
the
vast
majority
of
businesses
with
a
physical
presence
in
more
than
one
Member
State
would
be
induced
to
operate
as
separate
legal
entities
under
the
scheme
outlined
by
the
Commission
and
would
therefore
have
to
register
separately
in
each
country
in
any
case.
TildeMODEL v2018
Die
marktmäßigen
Aktivitäten
werden
eingestellt
oder
durch
Abspaltung
eines
rechtlich
selbständigen
Unternehmens,
das
keine
staatliche
Unterstützung
erhält,
aus
den
staatlichen
Haftungsinstituten
herausgelöst.
Commercial
activities
will
have
to
be
either
discontinued
or
isolated
from
state
guarantees
by
being
split
off
into
a
legally
independent
undertaking
without
state
support.
TildeMODEL v2018
Die
Niederlande
weisen
darauf
hin,
dass
eine
Unternehmensstruktur
aus
rechtlich
selbständigen
Unternehmen
in
der
Regel
nach
gesellschaftsrechtlichen
oder
betriebswirtschaftlichen
Kriterien
festgelegt
wird.
The
Netherlands
points
out
that
the
choice
of
an
organisational
structure
of
legally
independent
organisations
is
usually
prompted
by
company-law
or
economic
reasons.
DGT v2019
Da
die
Konzentration
nicht
nur
durch
Zusammenschlüsse,
sondern
auch
durch
die
Zusammenarbeit
rechtlich
selbständiger
Unternehmen
im
Einkauf
gefördert
wird,
überprüft
das
Bundeskartellamt
zur
Zeit
Beteiligungen
von
Großunternehmen
des
Handels
an
Einkaufsvereinigungen
kleiner
und
mittlerer
Unternehmen.
Since
concentration
can
be
achieved
not
only
by
mergers
but
also
bycooperations
between
legally
independent
enterprises
in
the
matter
of
purchasing,
the
Cartel
Office
is
currently
examining
the
interests
held
by
large
distributors
in
purchasing
associations
of
small
and
mediumsized
enterprises.
EUbookshop v2
Die
Zusammenfassung
rechtlich
selbständiger
Unternehmen
unter
einheitlicher
Leitung
kann
auch
außerhalb
der
Rechts
form
einer
Kapitalgesellschaft
organisiert
werden.
The
grouping
of
legally
autonomous
undertakings
under
uniform
management
can
be
organized
other
than
in
the
legal
form
of
a
company
limited
by
shares.
EUbookshop v2
Die
marktmäßigen
Aktivitäten
werden
eingestellt
oderdurch
Abspaltung
eines
rechtlich
selbständigen
Unternehmens,
das
keine
staatliche
Unterstützung
erhält,aus
den
staatlichen
Haftungsinstituten
herausgelöst.
Commercial
activities
will
have
to
be
eitherdiscontinued
or
isolated
from
State
guarantees
by
being
split
off
into
a
legally
independent
undertakingwithout
State
support.
EUbookshop v2
Der
gemeldete
Standardvertrag
zwischen
Givenchy
oder
dem
Alleinvertreter
von
Givenchy
und
den
Vertragshändlem
in
der
Gemeinschaft
regelt
im
einzelnen
die
Zusammenarbeit
zwischen
rechtlich
selbständigen
Unternehmen
und
stellt
eine
Vereinbarung
zwischen
Unternehmen
im
obigen
Sinne
dar.
The
standardform
contract
notified,
which
covers
relations
between
Givenchy
or,
as
the
case
may
be,
its
exclusive
agents
and
the
various
authorized
retailers
established
within
the
common
market,
provides
for
arrangements
for
cooperation
between
legally
independent
undertakings
and
constitutes
an
agreement
between
undertakings
within
the
meaning
of
Article
85
(1).
EUbookshop v2
Allgemeines:
Die
einzelnen
Leistungen,
zu
denen
diese
Karte
berechtigt,
werden
von
rechtlich
selbständigen
Unternehmen
erbracht.
General
Information:
The
individual
services
which
holders
of
this
card
are
entitled
to
use
are
rendered
by
legally
independent
contractors.
ParaCrawl v7.1
Die
Beschwerdeführer
haben
darauf
verwiesen,
ein
Interesse
des
Einsprechenden
am
Ausgang
des
Einspruchsverfahrens
könne
sich
aus
der
Arbeitsteilung
zwischen
verschiedenen
rechtlich
selbständigen
Unternehmen
im
Rahmen
eines
Konzerns,
aus
einer
Gegenleistung
des
Hintermanns
oder
sogar
schon
aus
der
Vermeidung
einer
Auferlegung
von
Kosten
nach
Artikel
104
EPÜ
ergeben.
The
appellants
have
pointed
out
that
an
interest
of
the
opponent
in
the
outcome
of
the
opposition
proceedings
could
arise
from
the
division
of
responsibilities
between
different,
legally
independent
companies
within
the
framework
of
a
large
group,
from
some
form
of
quid
pro
quo
offered
by
the
principal,
or
even
from
the
wish
to
avoid
an
order
for
the
reimbursement
of
costs
under
Article
104
EPC.
ParaCrawl v7.1
Werden
mit
dem
gelösten
Liftticket
Leistungen
in
anderen
Skigebieten
im
Ötztal
(Gries,
Hochötz,
Niederthai,
Obergurgl/Hochgurgl,
Vent)
in
Anspruch
genommen,
so
werden
diese
von
rechtlich
selbständigen
Unternehmern
erbracht.
If
services
in
other
ski
areas
in
Ötztal
(Gries,
Hochötz,
Niederthai,
Obergurgl/Hochgurgl,
Vent)
are
used
with
the
validated
lift
ticket,
they
will
be
provided
by
legally
independent
entrepreneurs.
ParaCrawl v7.1
Jede
weitere
Installation
und/oder
Nutzung
der
Software
auf
einem
PC
oder
Server,
sei
es
in
einer
Niederlassung,
Zweigstelle,
Betriebsstätte
oder
eines
mit
dem
Vertragspartner
rechtlich
selbständig
verbundenen
Unternehmens
bedarf
einer
gesonderten
Lizenzierung
durch
United
Planet.
Any
further
installation
and/or
use
of
the
software
on
a
PC
or
server,
whether
in
a
subsidiary,
branch
office,
place
of
operation
or
legally
independent
company
affiliated
with
the
contractual
partner,
will
require
separate
licensing
by
United
Planet.
ParaCrawl v7.1
Tarifverbund:
Die
einzelnen
Leistungen,
zu
denen
die
Skipässe
berechtigen,
werden
von
rechtlich
selbständigen
Unternehmern
erbracht.
TARIFF
CONSORTIUM:
The
individual
services
to
which
the
ski
passes
entitle
are
provided
by
legally
independent
enterprises.
ParaCrawl v7.1
Die
im
Jahre
2000
gegründete
ENX
Association,
eine
rechtlich-selbständige
Vereinigung
der
Unternehmen
und
Verbände
Audi,
BMW,
Bosch,
Continental,
Daimler,
DGA,
Ford,
Magna,
PSA
Peugeot
Citroën,
Renault,
Volkswagen
sowie
die
nationalen
Verbände
ANFAC
(Spanien),
GALIA
(Frankreich),
SMMT
(UK)
und
VDA
(Deutschland)
überwacht
die
Servicequalität
ihrer
Kunden,
betreibt
zentrale
Dienste
des
ENX-Netzwerkes
und
unterstützt
Dienstleister
bei
der
effizienten
Lösung
auftauchender
Probleme.
Founded
in
2000
the
ENX
Association,
a
legally-independent
union
of
the
companies
and
national
associations
Audi,
BMW,
Bosch,
Continental,
Daimler,
DGA,
Ford,
Magna,
PSA
Peugeot
Citroën,
Renault,
Volkswagen
ANFAC
(Spain),
GALIA
(France),
SMMT
(UK)
and
VDA
(Germany)
supervises
the
performance
of
the
certified
service
providers,
operates
central
services
of
the
ENX
network
and
supports
its
providers
whenever
they
have
to
solve
problems
efficiently.
ParaCrawl v7.1
Wir
unterstützen
unsere
Mandanten
auch
bei
Strategischen
Allianzen,
bei
denen
vertraglich
eine
enge,
längerfristige
Zusammenarbeit
zwischen
verschiedenen
Unternehmen
vereinbart
wird,
ohne
dass
die
wirtschaftliche
und
rechtliche
Selbständigkeit
der
beteiligten
Unternehmen
dabei
aufgegeben
wird.
We
also
support
our
clients
in
strategic
alliances
in
which
a
close
long-term
cooperation
between
two
different
businesses
is
agreed
upon
contractually
without
neglecting
the
economical
and
legal
independency
of
the
companies
involved.
ParaCrawl v7.1
In
der
Unternehmensabschlussstatistik
auf
Einzelabschlussbasis
werden
Bilanzen
und
Erfolgsrechnungen
rechtlich
selbständiger
nichtfinanzieller
deutscher
Unternehmen
unter
anderem
in
Form
hochgerechneter
Reihen,
aber
auch
nicht
hochgerechneter
Verhältniszahlen
veröffentlicht.
The
section
corporate
financial
statement
statistics
based
on
separate
financial
statements
provides
data
on
the
balance
sheets
and
profit
and
loss
statements
of
legally
independent
non-financial
German
enterprises
in
the
form
of
extrapolated
series,
but
also
as
non-extrapolated
ratios.
ParaCrawl v7.1
Werden
mit
dem
gelösten
Liftticket
im
Sinne
des
Punktes
6.4
Leistungen
in
anderen
Skigebieten
im
Ötztal
(Gries,
Hochötz,
Niederthai,
Obergurgl/Hochgurgl,
Vent)
in
Anspruch
genommen,
so
werden
diese
von
rechtlich
selbständigen
Unternehmern
erbracht.
If
services
in
other
ski
areas
in
Ötztal
(Gries,
Hochötz,
Niederthai,
Ober-gurgl/Hochgurgl,
Vent)
are
used
with
the
validated
lift
ticket
in
the
sense
of
point
6.4,
they
will
be
provided
by
legally
independent
entrepreneurs.
ParaCrawl v7.1
Die
außerhalb
des
Gebietes
der
Europäischen
Währungsunion
gelegenen,
in
den
Konzernabschluss
einbezogenen
Gesellschaften
werden
als
rechtlich
selbständige
Unternehmen
angesehen.
The
companies
located
outside
the
European
Monetary
Union
that
are
included
in
the
consolidated
financial
statements
are
treated
as
foreign
entities.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
stampften
sie
neue,
rechtlich
selbständige
Unternehmen
aus
dem
Boden,
welche
all
diese
Verbindlichkeiten
übernahmen.
Also
they
set
up
separate
companies
that
took
all
these
liabilities
completely
off
their
books.
ParaCrawl v7.1
Die
einzelnen
Leistungen,
zu
denen
der
jeweilige
Skipass
berechtigt,
werden
von
rechtlich
selbständigen
Unternehmern
erbracht.
The
individual
services
to
which
the
respective
ski
pass
entitles
the
holder
are
provided
by
legally
independent
entrepreneurs.
ParaCrawl v7.1