Translation of "Rechtlich selbständiges unternehmen" in English

Als erstes geht es um die Frage, ob eine Harmonisierung erreicht wird, wenn laut Artikel 3 Absatz 3 die Schadensabwicklung in der Rechtsschutzsparte durch ein rechtlich selbständiges Unternehmen fakultativ ist und nicht verbindlich.
Above all, there is the question of whether harmonization will in fact be achieved if Article 3 (3) leaves the choice of making a separate claims company compulsory open to the individual Member States.
EUbookshop v2

Im Zuge der strategischen Neuausrichtung entsteht nun ein rechtlich selbständiges Speicherchip-Unternehmen mit einer führenden Stellung im Weltmarkt und mit großem Wachstumspotential.
The strategic realignment will create a legally independent Memory Products company with a leading position in world markets and significant potential for growth.
ParaCrawl v7.1

Das Versicherungsunternehmen überträgt die Schadensverwaltung des Zweiges Rechtsschutz einem rechtlich selbständigen Unternehmen.
The insurance undertaking shall entrust the management of claims in respect of legal expenses insurance to an undertaking having separate legal personality.
DGT v2019

Die einzelnen Leistungen, zu denen das Ticket berechtigt, werden von rechtlich selbständigen Unternehmern erbracht.
The individual services the ticket entitles to use are performed by legally independent contractors.
ParaCrawl v7.1

Die einzelnen Leistungen, zu denen die Karten berechtigen, werden von rechtlich selbständigen Unternehmen erbracht.
The individual services to which the tickets entitle are provided by legally independent enterprises.
ParaCrawl v7.1

Beide rechtlich und wirtschaftlich selbständigen Unternehmen haben ihre Geschäftsräume in getrennten Gebäudeteilen unter derselben Adresse.
The two legally and financially independent companies both have their business premises in separate parts of the building at the same address.
ParaCrawl v7.1

Die einzelnen Leistungen, zu denen diese Karte berechtigt, werden von rechtlich selbständigen Unternehmern erbracht.
The single services included in this card are provided by legally independent business partners.
ParaCrawl v7.1

Das gewünschte Ziel kann auch dadurch erreicht werden, daß die Unternehmen verpflichtet werden, einerseits für die Rechtsschutzversicherung einen gesonderten Vertrag oder ein gesondertes Kapitel in ein und derselben Versicherungspolice vorzusehen und andererseits dadurch, daß sie entweder den Zweig Rechtsschutz gesondert verwalten oder die Verwaltung der im Zweig Rechtsschutz anfallenden Schadensfälle einem rechtlich selbständigen Unternehmen anvertrauen müssen oder aber, indem dem Rechtsschutzversicherten das Recht eingeräumt wird, seinen Rechtsanwalt frei zu wählen, sobald der Anspruch auf das Tätigwerden des Versicherers hat.
Whereas the desired result can also be achieved by requiring undertakings to provide for a separate contract or a separate section of a single policy for legal expenses insurance and by obliging them either to have separate management for legal expenses insurance, or to entrust the management of claims in respect of legal expenses insurance to an undertaking having separate legal personality, or to afford the person having legal expenses cover the right to choose his lawyer from the moment that he has the right to claim from his insurer;
JRC-Acquis v3.0

Der Ausschuß hält es deshalb für unwahrscheinlich, daß das System der einmaligen Registrierung weitverbreitete Anwendung finden würde, weil sich die meisten Gewerbetreibenden dazu veranlaßt sähen, ihre Aktivitäten in anderen Mitgliedstaaten so zu strukturieren, daß sie dort als rechtlich selbständige Unternehmen agieren, und zwar auch dort, wo sie gegenwärtig über Zweigniederlassungen vertreten sind (was allerdings nicht so häufig der Fall ist).
For these reasons, the ESC considers that the application of the system of single registration is unlikely to be widespread, because the majority of traders would be induced to structure their operations in other Member States as separate companies, even in those instances where they are currently set up as branches, which are, in any case, a minority.
TildeMODEL v2018

Der Ausschuß vertritt auf alle Fälle den Standpunkt, daß die Einführung des von der Kommission vorgeschlagenen Systems die überwältigende Mehrheit der in mehr als einem Mitgliedstaat physisch präsenten Unternehmen dazu veranlassen würde, ihre Geschäfte über rechtlich selbständige Unternehmen abzuwickeln, und daß sie infolgedessen ohnehin verpflichtet wären, sich in jedem Land separat registrieren zu lassen.
In any case, the ESC considers that the vast majority of businesses with a physical presence in more than one Member State would be induced to operate as separate legal entities under the scheme outlined by the Commission and would therefore have to register separately in each country in any case.
TildeMODEL v2018

Die marktmäßigen Aktivitäten werden eingestellt oder durch Abspaltung eines rechtlich selbständigen Unternehmens, das keine staatliche Unterstützung erhält, aus den staatlichen Haftungsinstituten herausgelöst.
Commercial activities will have to be either discontinued or isolated from state guarantees by being split off into a legally independent undertaking without state support.
TildeMODEL v2018

Die Niederlande weisen darauf hin, dass eine Unternehmensstruktur aus rechtlich selbständigen Unternehmen in der Regel nach gesellschaftsrechtlichen oder betriebswirtschaftlichen Kriterien festgelegt wird.
The Netherlands points out that the choice of an organisational structure of legally independent organisations is usually prompted by company-law or economic reasons.
DGT v2019

Da die Konzentration nicht nur durch Zusammenschlüsse, sondern auch durch die Zusammenarbeit rechtlich selbständiger Unternehmen im Einkauf gefördert wird, überprüft das Bundeskartellamt zur Zeit Beteiligungen von Großunternehmen des Handels an Einkaufsvereinigungen kleiner und mittlerer Unternehmen.
Since concentration can be achieved not only by mergers but also bycooperations between legally independent enterprises in the matter of purchasing, the Cartel Office is currently examining the interests held by large distributors in purchasing associations of small and mediumsized enterprises.
EUbookshop v2

Die Zusammenfassung rechtlich selbständiger Unternehmen unter einheitlicher Leitung kann auch außerhalb der Rechts form einer Kapitalgesellschaft organisiert werden.
The grouping of legally autonomous undertakings under uniform management can be organized other than in the legal form of a company limited by shares.
EUbookshop v2

Die marktmäßigen Aktivitäten werden eingestellt oderdurch Abspaltung eines rechtlich selbständigen Unternehmens, das keine staatliche Unterstützung erhält,aus den staatlichen Haftungsinstituten herausgelöst.
Commercial activities will have to be eitherdiscontinued or isolated from State guarantees by being split off into a legally independent undertakingwithout State support.
EUbookshop v2

Der gemeldete Standardvertrag zwischen Givenchy oder dem Alleinvertreter von Givenchy und den Vertragshändlem in der Gemeinschaft regelt im einzelnen die Zusammenarbeit zwischen rechtlich selbständigen Unternehmen und stellt eine Ver­einbarung zwischen Unternehmen im obigen Sinne dar.
The standardform contract notified, which covers relations between Givenchy or, as the case may be, its exclusive agents and the various authorized retailers established within the common market, provides for arrangements for cooperation between legally independent undertakings and constitutes an agreement between undertakings within the meaning of Article 85 (1).
EUbookshop v2

Allgemeines: Die einzelnen Leistungen, zu denen diese Karte berechtigt, werden von rechtlich selbständigen Unternehmen erbracht.
General Information: The individual services which holders of this card are entitled to use are rendered by legally independent contractors.
ParaCrawl v7.1

Die Beschwerdeführer haben darauf verwiesen, ein Interesse des Einsprechenden am Ausgang des Einspruchsverfahrens könne sich aus der Arbeitsteilung zwischen verschiedenen rechtlich selbständigen Unternehmen im Rahmen eines Konzerns, aus einer Gegenleistung des Hintermanns oder sogar schon aus der Vermeidung einer Auferlegung von Kosten nach Artikel 104 EPÜ ergeben.
The appellants have pointed out that an interest of the opponent in the outcome of the opposition proceedings could arise from the division of responsibilities between different, legally independent companies within the framework of a large group, from some form of quid pro quo offered by the principal, or even from the wish to avoid an order for the reimbursement of costs under Article 104 EPC.
ParaCrawl v7.1

Werden mit dem gelösten Liftticket Leistungen in anderen Skigebieten im Ötztal (Gries, Hochötz, Niederthai, Obergurgl/Hochgurgl, Vent) in Anspruch genommen, so werden diese von rechtlich selbständigen Unternehmern erbracht.
If services in other ski areas in Ötztal (Gries, Hochötz, Niederthai, Obergurgl/Hochgurgl, Vent) are used with the validated lift ticket, they will be provided by legally independent entrepreneurs.
ParaCrawl v7.1

Jede weitere Installation und/oder Nutzung der Software auf einem PC oder Server, sei es in einer Niederlassung, Zweigstelle, Betriebsstätte oder eines mit dem Vertragspartner rechtlich selbständig verbundenen Unternehmens bedarf einer gesonderten Lizenzierung durch United Planet.
Any further installation and/or use of the software on a PC or server, whether in a subsidiary, branch office, place of operation or legally independent company affiliated with the contractual partner, will require separate licensing by United Planet.
ParaCrawl v7.1

Tarifverbund: Die einzelnen Leistungen, zu denen die Skipässe berechtigen, werden von rechtlich selbständigen Unternehmern erbracht.
TARIFF CONSORTIUM: The individual services to which the ski passes entitle are provided by legally independent enterprises.
ParaCrawl v7.1

Die im Jahre 2000 gegründete ENX Association, eine rechtlich-selbständige Vereinigung der Unternehmen und Verbände Audi, BMW, Bosch, Continental, Daimler, DGA, Ford, Magna, PSA Peugeot Citroën, Renault, Volkswagen sowie die nationalen Verbände ANFAC (Spanien), GALIA (Frankreich), SMMT (UK) und VDA (Deutschland) überwacht die Servicequalität ihrer Kunden, betreibt zentrale Dienste des ENX-Netzwerkes und unterstützt Dienstleister bei der effizienten Lösung auftauchender Probleme.
Founded in 2000 the ENX Association, a legally-independent union of the companies and national associations Audi, BMW, Bosch, Continental, Daimler, DGA, Ford, Magna, PSA Peugeot Citroën, Renault, Volkswagen ANFAC (Spain), GALIA (France), SMMT (UK) and VDA (Germany) supervises the performance of the certified service providers, operates central services of the ENX network and supports its providers whenever they have to solve problems efficiently.
ParaCrawl v7.1

Wir unterstützen unsere Mandanten auch bei Strategischen Allianzen, bei denen vertraglich eine enge, längerfristige Zusammenarbeit zwischen verschiedenen Unternehmen vereinbart wird, ohne dass die wirtschaftliche und rechtliche Selbständigkeit der beteiligten Unternehmen dabei aufgegeben wird.
We also support our clients in strategic alliances in which a close long-term cooperation between two different businesses is agreed upon contractually without neglecting the economical and legal independency of the companies involved.
ParaCrawl v7.1

In der Unternehmensabschlussstatistik auf Einzelabschlussbasis werden Bilanzen und Erfolgsrechnungen rechtlich selbständiger nichtfinanzieller deutscher Unternehmen unter anderem in Form hochgerechneter Reihen, aber auch nicht hochgerechneter Verhältniszahlen veröffentlicht.
The section corporate financial statement statistics based on separate financial statements provides data on the balance sheets and profit and loss statements of legally independent non-financial German enterprises in the form of extrapolated series, but also as non-extrapolated ratios.
ParaCrawl v7.1

Werden mit dem gelösten Liftticket im Sinne des Punktes 6.4 Leistungen in anderen Skigebieten im Ötztal (Gries, Hochötz, Niederthai, Obergurgl/Hochgurgl, Vent) in Anspruch genommen, so werden diese von rechtlich selbständigen Unternehmern erbracht.
If services in other ski areas in Ötztal (Gries, Hochötz, Niederthai, Ober-gurgl/Hochgurgl, Vent) are used with the validated lift ticket in the sense of point 6.4, they will be provided by legally independent entrepreneurs.
ParaCrawl v7.1

Die außerhalb des Gebietes der Europäischen Währungsunion gelegenen, in den Konzernabschluss einbezogenen Gesellschaften werden als rechtlich selbständige Unternehmen angesehen.
The companies located outside the European Monetary Union that are included in the consolidated financial statements are treated as foreign entities.
ParaCrawl v7.1

Außerdem stampften sie neue, rechtlich selbständige Unternehmen aus dem Boden, welche all diese Verbindlichkeiten übernahmen.
Also they set up separate companies that took all these liabilities completely off their books.
ParaCrawl v7.1

Die einzelnen Leistungen, zu denen der jeweilige Skipass berechtigt, werden von rechtlich selbständigen Unternehmern erbracht.
The individual services to which the respective ski pass entitles the holder are provided by legally independent entrepreneurs.
ParaCrawl v7.1