Translation of "Rechtfertigend" in English

Und das Wetter war so bizarr und unvorhersehbar, daß die Wetterleute rechtfertigend wurden.
And the weather was so bizarre and unpredictable that weathermen had become apologetic.
ParaCrawl v7.1

Sei nicht rechtfertigend, was dein Sein auf der Erde betrifft, und wie du den kleinen eingebildeten Platz einnimmst, den du einnimmst.
Be not apologetic for being on earth and taking up the little imaginary space that you do. You owe not explanation.
ParaCrawl v7.1

Das Priesterseminar verweist rechtfertigend darauf, daß nicht seine Leitung, sondern die Bistumsverwalter das Wort haben.
The Seminary justifies its actions by claiming that the true masters of the Seminary are the Ordinaries and not they.
ParaCrawl v7.1

Um so mehr, dass die große Menge der vielfältigen Publikationen, wie beschuldigender A.W.Suworowas und seiner Soldaten, als auch rechtfertigend ihre Handlungen in diesem Zusammenhang existiert.
Especially as about it there is a large number of various publications, both the accusing A. V. Suvorov and his soldiers and justifying their actions.
ParaCrawl v7.1

Die meisten Medien unterstuetzen diesen Prozess, indem sie sensationalistischerweise nur den Teil der Geschehnisse auf der Straße zeigen, der die vorgefassten Meinungen, zur Trivialisierung der Motive und Werte die uns bewegen, befriedigt, sie zeigen uns als homogene Masse, wohlueberlegt die Verschiedenheiten von Gedachtem und Aktionen, die uns ein Wert an sich sind, verheimlichend, die freigelassene Repression rechtfertigend und in Ignoranz der Ergnisse in den Gefaengnissen.
Most of the media contributes to this process by showing in a sensationalist way only the part of what happens in the street that fits the preconceptions that they have contributed to generate, trivialising the motives and values that move us, presenting us as a homogeneous mass (deliberately concealing the diversity of thought and action, which for us is a value on itself) justifying the unleashed repression and ignoring what happens in the jails.
ParaCrawl v7.1

Dann, wenn die finanziellen Krisen infolge der Mißbräuche der Spekulanten ankommen, daß der Preis für die Lebensmittel erster Notwendigkeit nicht zu rechtfertigend und unerträglich wird, daß die Exzesse der Führungskräfte, ihrer Polizei und ihrer Militanten sich ein Affront für all jene, die einige Kenntnisse der menschlicheren Perioden unserer Geschichte haben, einen Mann werden, aufrecht niederknien, es assied durch Erde und es immole durch das Feuer auf der öffentlichen Stelle in der Mitte der Menge.
Then when the financial crises arrive following the abuses the speculators, that the price of the foodstuffs of first need becomes unjustifiable and intolerable, that excesses of the leaders, their police force and their militants become an affront for all those which have some knowledge of the more human periods of our history, a man upright kneels, assied by ground and immole by fire on the public place in the middle of crowd.
ParaCrawl v7.1

Der Kurs von Verhandlungen ist immer exklusiv aus dem Gesichtswinkel von deutschen Interessen entschieden worden, die als höchst betrachtet werden, irgendetwas und alles rechtfertigend.
The course of proceedings has always been decided exclusively from the point of view of German interests, which are regarded as supreme, justifying anything and everything.
ParaCrawl v7.1

Die "Henker der Revolution", ihre Verbrechen mit einem Internationalismus rechtfertigend, verwandelten ihre "schmutzige Revolution" in eine, so Solschenizyn wörtlich, »antislawjanskaja«, was antislawische heißt.
The "hangmen of the Revolution," the crimes they try to justify with internationalism, transformed their "dirty revolution" into what Solzhenitsyn calls an "antislav" revolution.
ParaCrawl v7.1

Nichts Belastendes oder Verdächtiges war über die Adressaten der Ladung bekannt, und die bloße Tatsache, daß Banngut nach Matamoros befördert wurde, das als neutrales Depot für Brownsville bekannt war, wurde als die Einziehung rechtfertigend erachtet.
Nothing incriminating or suspicious was known about the consignees of the cargo, and the mere fact that contraband was being carried to Matamoros, which was acknowledged to be a neutral depot for Brownsville, was deemed to justify its condemnation.
ParaCrawl v7.1

Am Ende, nach einer Zeit sich bitterlich rechtfertigend und beklagend, und Gott ihm Seinen Charakter und Macht etwas offenbarte, vergab Hiob Gott, bekennend:
In the end, after a time of bitterly justifying himself and complaining, and God revealing His character and power somewhat to him, Job forgave God, confessing:
ParaCrawl v7.1

Einmal schreibt er rechtfertigend an den Herrscher und hebt an, seine Verfolger aufzuzählen - doch schnipp! Der Brief im Archiv ist mit der Schere abgeschnitten!!
Once he writes to his ruler to justify himself and starts enumerating his opponents, but - snip! - his letter has been cut off in the archive.
ParaCrawl v7.1

Sie ist ein tapferer Versuch, das nicht zu rechtfertigende zu rechtfertigen.
It is a brave attempt to justify the unjustifiable.
Europarl v8