Translation of "Ratlos" in English
Frau
Abgeordnete,
ich
bin
ein
wenig
ratlos.
Mrs
Jensen,
I
am
rather
at
a
loss.
Europarl v8
Ich
muss
Ihnen
gestehen,
dass
ich
völlig
ratlos
bin.
I
have
to
say
that
I
am
completely
baffled.
Europarl v8
Man
ist
eigentlich
in
einer
solchen
Situation
ziemlich
ratlos.
In
such
situations,
we
are
really
pretty
much
helpless.
Europarl v8
Er
ist
oft
ein
wenig
ratlos
und
liebt
Rock
'n'
Roll.
He
is
a
bit
clueless
and
he
loves
rock
and
roll.
Wikipedia v1.0
Völlig
ratlos
will
sie
nach
London
um
Bill
zu
sehen.
"
More
puzzled
than
ever,
Bundle
decides
to
go
to
London
to
see
Bill.
Wikipedia v1.0
Kollegen,
denen
er
das
Foto
zeigte,
waren
ebenfalls
ratlos.
Colleagues
he
emailed
the
link
to
were
also
baffled.
Wikipedia v1.0
Er
war
ratlos,
welchen
Weg
er
nehmen
sollte.
He
was
at
a
loss
which
way
to
take.
Tatoeba v2021-03-10
Auf
die
vom
Reporter
unvermittelt
gestellte
Frage
hin
wirkte
sie
ratlos.
She
looked
puzzled
at
the
abrupt
question
posed
by
a
reporter.
Tatoeba v2021-03-10
Bisher
sind
die
Ökonomen
–
Strukturalisten
genauso
wie
eingefleischte
Keynesianer
–
ratlos.
So
far,
economists
–
structuralists
as
well
as
diehard
Keynesians
–
have
been
stumped.
News-Commentary v14
Ja,
Watson,
und
ich
muss
zugeben,
dass
ich
ratlos
bin.
Yes
Watson
and
I
must
admit
that
I'm
completely
baffled.
OpenSubtitles v2018
Scotland
Yard
und
das
FBI
waren
ratlos.
Scotland
Yard
was
baffled,
the
FBI
was
baffled,
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
zum
ersten
Mal
in
meinem
Leben
wirklich
ratlos.
For
the
first
time
in
my
life
I
am
helpless.
OpenSubtitles v2018
Ich
war
ratlos,
also
brachte
ich
es
hierher.
I
didn't
know
what
to
do,
so
I
brought
him
here.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
genauso
ratlos
von
dir.
I'm
just
as
baffled
by
you.
OpenSubtitles v2018
Seltsamerweise
ist
sie
genauso
ratlos
wie
wir.
Incredibly,
she
really
seems
to
be
as
clueless
as
us.
OpenSubtitles v2018
Ich
tue
das
seit
20
seltsamen
Jahren
und
ich
bin
ratlos.
Been
doing
this
for
some
20-odd
years,
and
I'm
stumped.
OpenSubtitles v2018