Translation of "Ratlos" in English

Frau Abgeordnete, ich bin ein wenig ratlos.
Mrs Jensen, I am rather at a loss.
Europarl v8

Ich muss Ihnen gestehen, dass ich völlig ratlos bin.
I have to say that I am completely baffled.
Europarl v8

Man ist eigentlich in einer solchen Situation ziemlich ratlos.
In such situations, we are really pretty much helpless.
Europarl v8

Er ist oft ein wenig ratlos und liebt Rock 'n' Roll.
He is a bit clueless and he loves rock and roll.
Wikipedia v1.0

Völlig ratlos will sie nach London um Bill zu sehen.
" More puzzled than ever, Bundle decides to go to London to see Bill.
Wikipedia v1.0

Kollegen, denen er das Foto zeigte, waren ebenfalls ratlos.
Colleagues he emailed the link to were also baffled.
Wikipedia v1.0

Er war ratlos, welchen Weg er nehmen sollte.
He was at a loss which way to take.
Tatoeba v2021-03-10

Auf die vom Reporter unvermittelt gestellte Frage hin wirkte sie ratlos.
She looked puzzled at the abrupt question posed by a reporter.
Tatoeba v2021-03-10

Bisher sind die Ökonomen – Strukturalisten genauso wie eingefleischte Keynesianer – ratlos.
So far, economists – structuralists as well as diehard Keynesians – have been stumped.
News-Commentary v14

Ja, Watson, und ich muss zugeben, dass ich ratlos bin.
Yes Watson and I must admit that I'm completely baffled.
OpenSubtitles v2018

Scotland Yard und das FBI waren ratlos.
Scotland Yard was baffled, the FBI was baffled,
OpenSubtitles v2018

Ich bin zum ersten Mal in meinem Leben wirklich ratlos.
For the first time in my life I am helpless.
OpenSubtitles v2018

Ich war ratlos, also brachte ich es hierher.
I didn't know what to do, so I brought him here.
OpenSubtitles v2018

Ich bin genauso ratlos von dir.
I'm just as baffled by you.
OpenSubtitles v2018

Seltsamerweise ist sie genauso ratlos wie wir.
Incredibly, she really seems to be as clueless as us.
OpenSubtitles v2018

Ich tue das seit 20 seltsamen Jahren und ich bin ratlos.
Been doing this for some 20-odd years, and I'm stumped.
OpenSubtitles v2018