Translation of "Raten zu" in English

Ich weiß nicht warum, aber man kann ja versuchen zu raten.
I do not know why, but I can hazard a guess.
Europarl v8

Ich würde ihm raten, seinen Kurs zu überprüfen.
I would urge him to revise his line.
Europarl v8

Eine Angleichung der Raten entspräche bis zu sieben Millionen Arbeitsplätzen.
Equalising the rates would be equivalent to up to 7 million jobs.
Europarl v8

Ich möchte der Kommission jedoch dringend raten, Überreaktionen zu vermeiden.
However, I would urge the Commission not to overreact.
Europarl v8

Ich würde dringlich dazu raten, das sofort zu tun.
I'd highly recommend doing that right away.
Tatoeba v2021-03-10

Ich würde Ihnen nicht raten, allein dorthin zu gehen.
I should not advise you to go there alone.
Tatoeba v2021-03-10

Ärzte raten zu drei Mahlzeiten am Tage.
Doctors recommend three meals a day.
Tatoeba v2021-03-10

Genial, aber ich würde Ihnen raten, weniger Kriminalromane zu lesen.
A very ingenious theory but my advice to you, Miss Marple, is to read fewer thrillers.
OpenSubtitles v2018

Mutter Osugi, raten sie mir zu sterben?
Mother Osugi, are you telling me to die?
OpenSubtitles v2018

Wie kannst du mir raten, dieses Verbrechen zu begehen?
What is the point to start the revolution?
OpenSubtitles v2018

Ich würde Ihnen raten zu kooperieren.
I'd advise you to cooperate.
OpenSubtitles v2018

Denn ich würde ihnen raten, sich zu verkriechen.
If I were advising them, I'd tell them to hide out.
OpenSubtitles v2018

Also ich würde dir raten, etwas vorsichtiger zu sein.
I would advise you to be more careful
OpenSubtitles v2018

Trotzdem möchte ich dir raten, noch zu warten.
But still, my counsel is to wait.
OpenSubtitles v2018

Ist es sinnvoll, Ihnen zu raten, sich zu beruhigen?
There's no sense in me telling you to cool down.
OpenSubtitles v2018

Ich würde auch euch nicht raten, hier zu bleiben.
I wouldn't advise you to stay here too long, either.
OpenSubtitles v2018

Ich würde dir raten, hier zu bleiben.
I suggest that you stay here.
OpenSubtitles v2018

Ich kann Ihnen nur raten, niederzuknien und zu beten.
All I can do is to suggest that you get down on your knees and pray.
OpenSubtitles v2018

Ich würde Euch nicht raten, zu meiner Rivalin zu werden.
I wouldn't advise you to become my rival.
OpenSubtitles v2018

Er wird dir raten zu kämpfen.
He'll advise you to fight.
OpenSubtitles v2018

Nun, es ist nicht ganz fair, Sie raten zu lassen.
Well, it's not really fair to make you guess.
OpenSubtitles v2018