Translation of "Raten zu" in English
Ich
weiß
nicht
warum,
aber
man
kann
ja
versuchen
zu
raten.
I
do
not
know
why,
but
I
can
hazard
a
guess.
Europarl v8
Ich
würde
ihm
raten,
seinen
Kurs
zu
überprüfen.
I
would
urge
him
to
revise
his
line.
Europarl v8
Eine
Angleichung
der
Raten
entspräche
bis
zu
sieben
Millionen
Arbeitsplätzen.
Equalising
the
rates
would
be
equivalent
to
up
to
7
million
jobs.
Europarl v8
Ich
möchte
der
Kommission
jedoch
dringend
raten,
Überreaktionen
zu
vermeiden.
However,
I
would
urge
the
Commission
not
to
overreact.
Europarl v8
Ich
würde
dringlich
dazu
raten,
das
sofort
zu
tun.
I'd
highly
recommend
doing
that
right
away.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
würde
Ihnen
nicht
raten,
allein
dorthin
zu
gehen.
I
should
not
advise
you
to
go
there
alone.
Tatoeba v2021-03-10
Ärzte
raten
zu
drei
Mahlzeiten
am
Tage.
Doctors
recommend
three
meals
a
day.
Tatoeba v2021-03-10
Genial,
aber
ich
würde
Ihnen
raten,
weniger
Kriminalromane
zu
lesen.
A
very
ingenious
theory
but
my
advice
to
you,
Miss
Marple,
is
to
read
fewer
thrillers.
OpenSubtitles v2018
Mutter
Osugi,
raten
sie
mir
zu
sterben?
Mother
Osugi,
are
you
telling
me
to
die?
OpenSubtitles v2018
Wie
kannst
du
mir
raten,
dieses
Verbrechen
zu
begehen?
What
is
the
point
to
start
the
revolution?
OpenSubtitles v2018
Ich
würde
Ihnen
raten
zu
kooperieren.
I'd
advise
you
to
cooperate.
OpenSubtitles v2018
Denn
ich
würde
ihnen
raten,
sich
zu
verkriechen.
If
I
were
advising
them,
I'd
tell
them
to
hide
out.
OpenSubtitles v2018
Also
ich
würde
dir
raten,
etwas
vorsichtiger
zu
sein.
I
would
advise
you
to
be
more
careful
OpenSubtitles v2018
Trotzdem
möchte
ich
dir
raten,
noch
zu
warten.
But
still,
my
counsel
is
to
wait.
OpenSubtitles v2018
Ist
es
sinnvoll,
Ihnen
zu
raten,
sich
zu
beruhigen?
There's
no
sense
in
me
telling
you
to
cool
down.
OpenSubtitles v2018
Ich
würde
auch
euch
nicht
raten,
hier
zu
bleiben.
I
wouldn't
advise
you
to
stay
here
too
long,
either.
OpenSubtitles v2018
Ich
würde
dir
raten,
hier
zu
bleiben.
I
suggest
that
you
stay
here.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
Ihnen
nur
raten,
niederzuknien
und
zu
beten.
All
I
can
do
is
to
suggest
that
you
get
down
on
your
knees
and
pray.
OpenSubtitles v2018
Ich
würde
Euch
nicht
raten,
zu
meiner
Rivalin
zu
werden.
I
wouldn't
advise
you
to
become
my
rival.
OpenSubtitles v2018
Er
wird
dir
raten
zu
kämpfen.
He'll
advise
you
to
fight.
OpenSubtitles v2018
Nun,
es
ist
nicht
ganz
fair,
Sie
raten
zu
lassen.
Well,
it's
not
really
fair
to
make
you
guess.
OpenSubtitles v2018