Translation of "Rat auf" in English
Ich
fordere
die
Kommission
und
den
Rat
auf...
I
request
the
Commission
and
the
Council
to...
Europarl v8
Daher
fordere
ich
den
Rat
dringend
auf,
diesen
Punkt
eingehend
zu
prüfen.
I
therefore
urgently
call
on
the
Council
to
examine
this
issue
in
depth.
Europarl v8
Mit
der
Vertagung
der
Beschlußfassung
ist
der
Rat
auf
den
Rinderwahnsinn
hereingefallen.
By
postponing
its
decision
the
Council
has
got
bogged
down
in
the
furore
over
mad
cow
disease.
Europarl v8
Ich
fordere
deshalb
den
Rat
auf,
diese
unglückliche
Strategie
neu
zu
überdenken.
I
therefore
ask
the
Council
to
reconsider
this
ill-advised
strategy.
Europarl v8
Der
Rat
versteift
sich
auf
das
Vetorecht,
die
Einstimmigkeit
und
die
Sperrmehrheit.
The
Council
is
clinging
on
to
the
right
of
veto,
unanimity
and
blocking
majorities.
Europarl v8
Eigenartigerweise
scheint
der
Rat
sich
nicht
auf
diese
Ziffer
beziehen
zu
wollen.
Curiously,
the
Council
does
not
seem
to
want
to
refer
to
this
article.
Europarl v8
Wir
fordern
die
Kommission
und
den
Rat
auf,
Schritte
zu
unternehmen.
We
call
for
action
by
the
Commission
and
the
Council.
Europarl v8
Wird
uns
der
Rat
zumindest
auf
diese
Frage
eine
überzeugende
Antwort
geben?
Will
the
Council
give
us
answers
to
these
questions,
convincing
ones
at
least?
Europarl v8
Welche
Vorschläge
hat
der
Rat
auf
den
Tisch
gelegt?
What
proposals
did
the
Council
lay
on
the
table?
Europarl v8
Die
vorläufige
Anwendung
wird
vom
Rat
auf
Vorschlag
der
Kommission
entschieden.
The
provisional
application
is
decided
by
the
Council
on
a
proposal
by
the
Commission.
Europarl v8
Der
Rat
hat
auf
bestimmte
Fragen
nicht
geantwortet
und
muss
nun
schnell
reagieren.
The
Council
has
not
answered
certain
questions,
and
now
must
do
so
quickly.
Europarl v8
Wir
fordern
jetzt
den
Europäischen
Rat
auf,
sein
Wort
zu
halten.
We
now
call
on
the
European
Council
to
honour
its
word.
Europarl v8
Ich
möchte
Ihnen
jedoch
den
Rat
geben,
auf
dem
Boden
zu
bleiben.
I
want
to
advise
you,
however,
to
keep
your
feet
on
the
ground.
Europarl v8
Im
Gegensatz
dazu
hört
der
Rat
jedoch
nicht
auf
das
Parlament.
However,
the
Council
is
not
listening
to
Parliament.
Europarl v8
Ich
fordere
den
Rat
auf,
seine
Einstellung
zu
überdenken.
I
am
therefore
asking
the
Council
to
reconsider
its
position.
Europarl v8
Die
legislative
Gewalt
wird
vom
Rat
auf
Vorschlag
der
Kommission
ausgeübt.
Legislative
power
is
exercised
by
the
Council
of
Ministers
on
the
Commission's
proposals.
Europarl v8
Die
unterschiedlichen
Standpunkte
der
Mitgliedstaaten
werden
dem
Rat
auf
seiner
Tagung
vorgelegt
werden.
The
different
views
of
the
Member
States
will
be
put
at
the
Council
meeting.
Europarl v8
Diese
Initiative
ist
beim
Europäischen
Rat
in
Wien
auf
sehr
große
Resonanz
gestoßen.
Full
details
of
this
initiative
were
relayed
at
the
Vienna
European
Council.
Europarl v8
Einmal
mehr
setzt
Europa,
insbesondere
der
Rat,
auf
Milosevic.
Once
again,
Europe,
and
the
Council
in
particular,
is
counting
on
Mr
Milosevic.
Europarl v8
Ich
rufe
den
Rat
auf,
in
dieser
Richtung
tätig
zu
werden.
I
call
on
the
Council
to
work
towards
this.
Europarl v8
Genau
das
beschloß
der
Rat
auf
seiner
ordentlichen
Sitzung
am
16.
Oktober.
This
is
in
fact
what
the
Council
decided
at
its
ordinary
meeting
on
16
October.
Europarl v8
Will
der
Rat
auf
den
vom
Kollegen
Hughes
genannten
Richtlinien
noch
länger
brüten?
Does
the
Council
intend
to
brood
much
longer
over
the
directives
mentioned
by
Mr
Hughes?
Europarl v8
Zu
diesem
Zweck
hat
der
Rat
einen
Austausch
auf
parlamentarischer
Ebene
gefördert.
To
this
end
the
Council
has
also
encouraged
parliamentary
exchanges.
Europarl v8
Wir
fordern
den
Rat
auf,
diese
Mittel
endlich
ohne
Hemmnisse
freizugeben.
We
call
on
the
Council
to
finally
release
these
funds
without
obstacles.
Europarl v8
Wir
konnten
uns
mit
dem
Europäischen
Rat
auf
keine
gemeinsame
Herangehensweise
einigen.
We
could
not
agree
with
the
European
Council
on
a
common
approach.
Europarl v8
Ich
fordere
deshalb
Kommission
und
Rat
auf,
etwas
zu
unternehmen.
Therefore,
I
ask
the
Commission
and
the
Council
to
take
action.
Europarl v8
Der
Europäische
Rat
wird
auf
der
Grundlage
dieses
Berichts
weitere
Untersuchungen
vornehmen.
The
European
Council
will
resume
its
examination
on
the
basis
of
these
reports.
Europarl v8
Ich
fordere
den
Rat
auf,
vernünftig
darauf
zu
antworten.
I
ask
the
Council
here
today
to
answer
the
question
properly.
Europarl v8
War
es
der
Rat
auf
Rats-
oder
auf
Regierungsebene?
Was
it
the
Council
acting
as
the
Council
or
was
it
intergovernmental?
Europarl v8