Translation of "Rahmenbedingungen vorgeben" in English

Die neue Kommissionsstrategie wird solide Rahmenbedingungen für CSR vorgeben.
The new Commission strategy will offer a stable framework for CSR.
TildeMODEL v2018

Nur eine EU-Richtlinie kann solche kohärenten Rahmenbedingungen vorgeben.
Only a European Directive can provide such a coherent framework.
TildeMODEL v2018

Die zentrale Einrichtung kann somit das zufällige Auswählen der Hardware-Adresse durch Rahmenbedingungen vorgeben.
The central installation can thus specify the random selection of the hardware address by means of framework conditions.
EuroPat v2

Im Umweltbereich kann es deshalb zweckmäßige Rahmenbedingungen vorgeben zur Förderung der sozialen Verantwortung der Unternehmen.
In the environmental field, it can therefore be seen as a strong existing framework for promotion of corporate social responsibility.
TildeMODEL v2018

Die Bundesregierung kann mit den ihr zur Verfügung stehenden Instrumenten nur Rahmenbedingungen vorgeben und Anreize setzen.
The Federal government can only provide the overall framework and incentives with the instruments available to it.
ParaCrawl v7.1

Das heißt, die jetzt zur Beratung vorliegende Reform der Arzneimittelzulassung muss die Sicherheit eines Arzneimittels garantieren, aber gleichzeitig Rahmenbedingungen vorgeben, die Forschung in den Pharmaunternehmen zulassen und unterstützen und damit die Wettbewerbsfähigkeit der Unternehmen stärken.
This means that the reform of the legislation on the authorisation of medicinal products, which is the subject of our debate today, must guarantee the safety of medicinal products but also establish general conditions which authorise and underpin research by pharmaceutical companies and thus boost their competitiveness.
Europarl v8

Er merkt an, dass der AdR einen strategischeren Ansatz für die Entwicklung des ländlichen Raums befürwortet und dass Lissabon, Göteborg und Salzburg die richtigen Rahmenbedingungen vorgeben.
He said that the COR is in favour of a more strategic approach to rural development, and that Lisbon, Göteburg and Salzburg provide the right frameworks.
TildeMODEL v2018

Parameter, die Rahmenbedingungen vorgeben, können in einem Datensatz 77 in der Versorgungsnetzkomponente 10 bzw. in der Funktionsgruppe 16 hinterlegt sein und stehen dem bidirektionalen Gleichstromwandler 79 somit zur Verfügung.
Parameters that predefine boundary conditions can be stored in a data set 77 in the supply network component 10 or in the functional group 16 and are thus available to the bidirectional direct current converter 79 .
EuroPat v2

Aufgrund der unterschiedlichen Gesetzeslage in den Mitgliedsländern können wir nur Rahmenbedingungen vorgeben, deren Einhaltung durch die Mitgliedsverbände überwacht wird.
Due to the different legislative situation in the member-countries we can only give general conditions, which are supervised by the member- organizations.
ParaCrawl v7.1