Translation of "Rahmenbedingungen vorgeben" in English
Die
neue
Kommissionsstrategie
wird
solide
Rahmenbedingungen
für
CSR
vorgeben.
The
new
Commission
strategy
will
offer
a
stable
framework
for
CSR.
TildeMODEL v2018
Nur
eine
EU-Richtlinie
kann
solche
kohärenten
Rahmenbedingungen
vorgeben.
Only
a
European
Directive
can
provide
such
a
coherent
framework.
TildeMODEL v2018
Die
zentrale
Einrichtung
kann
somit
das
zufällige
Auswählen
der
Hardware-Adresse
durch
Rahmenbedingungen
vorgeben.
The
central
installation
can
thus
specify
the
random
selection
of
the
hardware
address
by
means
of
framework
conditions.
EuroPat v2
Im
Umweltbereich
kann
es
deshalb
zweckmäßige
Rahmenbedingungen
vorgeben
zur
Förderung
der
sozialen
Verantwortung
der
Unternehmen.
In
the
environmental
field,
it
can
therefore
be
seen
as
a
strong
existing
framework
for
promotion
of
corporate
social
responsibility.
TildeMODEL v2018
Die
Bundesregierung
kann
mit
den
ihr
zur
Verfügung
stehenden
Instrumenten
nur
Rahmenbedingungen
vorgeben
und
Anreize
setzen.
The
Federal
government
can
only
provide
the
overall
framework
and
incentives
with
the
instruments
available
to
it.
ParaCrawl v7.1
Das
heißt,
die
jetzt
zur
Beratung
vorliegende
Reform
der
Arzneimittelzulassung
muss
die
Sicherheit
eines
Arzneimittels
garantieren,
aber
gleichzeitig
Rahmenbedingungen
vorgeben,
die
Forschung
in
den
Pharmaunternehmen
zulassen
und
unterstützen
und
damit
die
Wettbewerbsfähigkeit
der
Unternehmen
stärken.
This
means
that
the
reform
of
the
legislation
on
the
authorisation
of
medicinal
products,
which
is
the
subject
of
our
debate
today,
must
guarantee
the
safety
of
medicinal
products
but
also
establish
general
conditions
which
authorise
and
underpin
research
by
pharmaceutical
companies
and
thus
boost
their
competitiveness.
Europarl v8
Er
merkt
an,
dass
der
AdR
einen
strategischeren
Ansatz
für
die
Entwicklung
des
ländlichen
Raums
befürwortet
und
dass
Lissabon,
Göteborg
und
Salzburg
die
richtigen
Rahmenbedingungen
vorgeben.
He
said
that
the
COR
is
in
favour
of
a
more
strategic
approach
to
rural
development,
and
that
Lisbon,
Göteburg
and
Salzburg
provide
the
right
frameworks.
TildeMODEL v2018
Parameter,
die
Rahmenbedingungen
vorgeben,
können
in
einem
Datensatz
77
in
der
Versorgungsnetzkomponente
10
bzw.
in
der
Funktionsgruppe
16
hinterlegt
sein
und
stehen
dem
bidirektionalen
Gleichstromwandler
79
somit
zur
Verfügung.
Parameters
that
predefine
boundary
conditions
can
be
stored
in
a
data
set
77
in
the
supply
network
component
10
or
in
the
functional
group
16
and
are
thus
available
to
the
bidirectional
direct
current
converter
79
.
EuroPat v2
Aufgrund
der
unterschiedlichen
Gesetzeslage
in
den
Mitgliedsländern
können
wir
nur
Rahmenbedingungen
vorgeben,
deren
Einhaltung
durch
die
Mitgliedsverbände
überwacht
wird.
Due
to
the
different
legislative
situation
in
the
member-countries
we
can
only
give
general
conditions,
which
are
supervised
by
the
member-
organizations.
ParaCrawl v7.1