Translation of "Raffiniert" in English
Olivenöl
und
seine
Fraktionen,
auch
raffiniert,
jedoch
nicht
chemisch
modifiziert:
Olive
oil
and
its
fractions,
whether
or
not
refined,
but
not
chemically
modified:
DGT v2019
Pflanzenwachse–
achse
und
Walrat,
auch
raffiniert
oder
gefärbt:
Vegetable
waxes–
nd
spermaceti,
whether
or
not
refined
or
coloured:
DGT v2019
Sojaöl
und
seine
Fraktionen,
auch
raffiniert,
jedoch
nicht
chemisch
modifiziert:
Soya-bean
oil
and
its
fractions,
whether
or
not
refined,
but
not
chemically
modified:
DGT v2019
Er
war
wie
James
Bond,
weil
er
raffiniert
war.
He
was
James
Bond-like
in
that
he
was
ingenious.
TED2013 v1.1
Die
Geschichten
basierten
hauptsächlich
auf
klassischen
Büchern
und
Bühnendramen
und
sehr
raffiniert.
The
stories
were
based
mainly
on
classical
books
and
stage
dramas,
and
were
very
refined.
Wikipedia v1.0
Das
war
uns
nicht
ganz
raffiniert
genug,
They
weren't
quite
slick
enough.
TED2020 v1
Der
Mann,
den
wir
suchen,
ist
verzweifelt,
gerissen
und
raffiniert.
The
man
we're
looking
for
is
desperate,
cunning
and
ingenious.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
sind
sie
mir
alle
zu
raffiniert.
Now
she's
grown
up
and
knows
better.
OpenSubtitles v2018
Sie
ahnen
ja
nicht,
wie
raffiniert
die
in
ihren
Laboratorien
sind.
You've
no
idea
how
clever
they
are
in
those
laboratories
of
theirs.
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
sehr
raffiniert,
Mr.
Holmes.
You're
a
very
clever
man
Mr.
Holmes.
OpenSubtitles v2018
Der
Kerl
ist
raffiniert,
falls
es
der
gleiche
ist.
Well,
this
guy's
gotta
be
smooth
if
it's
the
same
guy
in
both
these
cases.
OpenSubtitles v2018
Sie
trieb
so
raffiniert
doppeltes
Spiel
mit
Ihnen...
She's
the
slickest
two-timing,
double-crossing...
OpenSubtitles v2018
Sie
ist
so
raffiniert
ich
glaube,
ich
bringe
mich
um.
She's
so
refined
I
think
I'll
kill
myself.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
sehr
raffiniert,
Cal.
It's
very
ingenious,
Cal.
OpenSubtitles v2018