Translation of "Rückzahlung fordern" in English
Das
sind
Steuergelder,
und
wir
werden
selbstverständlich
ihre
Rückzahlung
fordern.
This
is
taxpayers’
money
and
we
shall
certainly
ask
for
it
to
be
paid
back.
Europarl v8
Die
Mitgliedstaaten
sorgen
dafür,
dass
der
Verwaltungsrat/
Aufsichtsrat
eines
Finanzinstituts
von
den
Mitarbeitern
die
teilweise
oder
vollständige
Rückzahlung
der
Boni
fordern
kann,
die
für
Leistungen
gezahlt
wurden,
deren
Bewertung
sich
auf
offensichtlich
falsche
Daten
stützte.
Member
States
should
ensure
that
the
(supervisory)
board
of
a
financial
undertaking
can
require
staff
members
to
repay
all
or
part
of
bonuses
that
have
been
awarded
for
performance
based
on
data
which
has
subsequently
proven
to
be
manifestly
misstated.
TildeMODEL v2018
Die
Mitgliedstaaten
sorgen
dafür,
dass
der
Verwaltungsrat/Aufsichtsrat
eines
Finanzinstituts
von
den
Mitarbeitern
die
teilweise
oder
vollständige
Rückzahlung
der
Boni
fordern
kann,
die
für
Leistungen
gezahlt
wurden,
deren
Bewertung
sich
auf
offensichtlich
falsche
Daten
stützte.
Member
States
should
ensure
that
the
(supervisory)
board
of
a
financial
undertaking
can
require
staff
members
to
repay
all
or
part
of
bonuses
that
have
been
awarded
for
performance
based
on
data
which
has
subsequently
proven
to
be
manifestly
misstated.
DGT v2019
Zusätzlich
können
wir
(a)
Zahlungen,
die
wir
Ihnen
schulden,
zurückhalten
sowie
diese
mit
Zahlungen
verrechnen,
die
Sie
uns
nach
diesen
AdSense-Nutzungsbedingungen
oder
auf
Grundlage
einer
anderen
Vereinbarung
schulden
oder
(b)
von
Ihnen
die
binnen
30
Tagen
ab
Erhalt
einer
entsprechenden
Rechnung
vorzunehmende
Rückzahlung
von
Beträgen
fordern,
die
wir
Ihnen
in
vorangegangen
Abrechnungsperioden
zu
viel
bezahlt
haben.
In
addition,
Google
may
(a)
withhold
and
offset
any
payments
owed
to
you
under
the
AdSense
Terms
against
any
fees
you
owe
us
under
the
AdSense
Terms
or
any
other
agreement,
or
(b)
require
you
to
refund
us
within
30
days
of
any
invoice
any
amounts
we
may
have
overpaid
to
you
in
prior
periods.
ParaCrawl v7.1
Auch
Vermieter
können
bei
der
Abrechnung
von
Nebenkosten
profitieren:
So
sind
auch
Mieter
häufig
glücklicher,
wenn
Sie
eine
Rückzahlung
erhalten,
sie
fordern
jedoch
die
detaillierte
Aufschlüsselung
der
Nebenkosten,
wenn
sie
nachzahlen
müssen.
Building
landlords
can
also
benefit
when
they
collect
advance
payments
for
shared
services:
tenants,
too,
are
often
happier
to
receive
a
refund,
whereas
they
are
likely
to
ask
for
a
complete
disclosure
of
utility
costs
when
they
are
required
to
make
an
extra
payment
at
year’s
end.
ParaCrawl v7.1
Im
April
2010
werden
die
Beweise
aufgestellt,
daß
diese
Finanzinstitute
sich
willentlich
die
Verschuldung
der
Länder
der
südlichen
Hemisphäre,
damit
sie
weiterhin
die
Ausfuhren
der
Länder
des
Nordens
kaufen
können
und
wenn
das
Verschuldungsniveau
ernst
genug
war,
diese
privaten
Finanzinstitute
verursacht
haben,
dann
umgedreht
gegen
ihre
Kunden,
um
die
Rückzahlungen
zu
fordern.
In
April
the
2010
evidence
is
established
that
these
financial
institutions
deliberately
caused
the
debt
of
the
countries
of
the
South
so
that
they
can
continue
to
buy
exports
of
the
countries
of
North
and
when
the
level
of
debt
was
sufficiently
serious,
these
private
financial
institutions
were
then
turned
over
against
their
customers
to
require
refundings.
ParaCrawl v7.1