Translation of "Rücken näher" in English
Die
Erweiterung
lässt
die
Erfüllung
dieser
Vision
sehr
viel
näher
rücken.
Enlargement
brings
this
vision
much
closer.
Europarl v8
Nun
rücken
wir
näher
an
eine
Welt,
wo
Roboter
überall
sind.
Now,
we're
headed
towards
a
world
where
robots
are
everywhere.
TED2020 v1
Die
Wahlen
rücken
näher,
was
Deacon?
It
must
be
getting
on
to
election
time,
hey,
Deacon?
OpenSubtitles v2018
Du
kannst
gern
näher
rücken,
wenn
du
willst.
You
can
get
closer
if
you
wants
to.
OpenSubtitles v2018
Und
das
heißt,
dass
sie
uns
näher
rücken.
Which
means
they
are
getting
closer.
OpenSubtitles v2018
Du
musst
das
Mikro
näher
rücken,
damit
wir
dich
hören
können.
You'll
have
to
pull
the
microphone
a
little
closer
so
we
can
hear
you.
OpenSubtitles v2018
Diese
Abstimmung
haben
wir
nicht,
aber
wir
rücken
näher.
We
won't
make
this
ballot,
but
we're
getting
close.
OpenSubtitles v2018
Aber
sie
halten
verstärkt
Ausschau
und
rücken
schnell
näher.
But
they're
looking
hard,
and
they're
closing
in
fast.
OpenSubtitles v2018
Wir
rücken
näher
zusammen,
als
Familie.
We'll
become
closer
as
a
family.
OpenSubtitles v2018
Genossin,
rücken
Sie
näher
zum
Genossen.
Female
comrade,
closer
to
male
comrade.
OpenSubtitles v2018
Die
A's
rücken
näher
an
die
Angele
und
die
Playoff-Plätze
ran.
The
A's
pull
within
two
of
the
Angels
for
the
wild-card
chase.
OpenSubtitles v2018
Unsere
Feinde
rücken
schnell
näher,
Gonfaloniere.
We
have
enemies
fast
approaching,
Gonfaloniere.
OpenSubtitles v2018
Genosse,
rücken
Sie
näher
zur
Genossin.
Male
comrade,
closer
to
female
comrade.
OpenSubtitles v2018
Und
mit
der
Zeit
rücken
auch
wir
näher.
Just
as
time
moves
you
and
I
closer
together.
OpenSubtitles v2018
Um
das
zu
sehen,
müssen
Sie
etwas
näher
rücken.
You're
going
to
need
to
come
a
little
closer
to
see
this.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
mich
zurückziehe,
rücken
Sie
näher
an
sie
heran.
When
I
withdraw,
sit
closer
to
her.
OpenSubtitles v2018
Während
die
Feiertage
näher
rücken,
nähern
wir
uns
der
Familie...
And
as
we
approach
the
holidays,
we
come
closer
to
our
families...
OpenSubtitles v2018
Die
4
Reiter
der
Apokalypse
rücken
näher.
The
Four
Horsemen
are
drawing
nigh.
OpenSubtitles v2018
Wie
sie
dir
näher
rücken,
kapiert?
Feel
them
out
there
making
their
moves,
you
dig?
OpenSubtitles v2018
Auch
die
übrigen
Länder
Europas
rücken
näher
an
die
Gemeinschaft
her
an.
The
other
European
countries
are
also
moving
closer
to
the
Community.
EUbookshop v2
Der
zweite
und
der
erste
Peak
rücken
näher
zusammen
und
überschneiden
sich
stärker.
The
second
and
first
peaks
move
closer
together
and
overlap
to
a
greater
extent.
EuroPat v2
Wir
rücken
einfach
nur
näher
an
die
Exekution
ran.
We're
just
that
much
closer
to
the
execution.
OpenSubtitles v2018
Rücken
Sie
näher
an
Verbraucher
heran.
Get
Closer
to
Consumers
CCAligned v1