Translation of "Römische verträge" in English
Wh
haben
heute
zwar
guten
Grund,
vierzig
Jahre
Römische
Verträge
zu
feiern.
Although
we
have
good
reason
today
to
celebrate
forty
years
of
the
Treaty
of
Rome,
which
have
brought
peace
and
at
least
relative
prosperity
to
a
large
part
of
Europe
and
to
the
people
there,
we
also
have
reason
to
worry
about
the
future
of
Europe.
EUbookshop v2
Der
EWG-Vertrag
und
der
Euratom-Vertrag
sind
deshalb
bekannt
als
"Römische
Verträge".
The
EEC
Treaty
and
the
Euratom
Treaty
are
therefore
known
as
the
"Treaties
of
Rome".
ParaCrawl v7.1
Den
Prozeß
lief
die
römische
Regierung
Verträge
mit
einigen
Zuständen
einschließlich
Karthago
ein.
In
the
process,
the
Roman
government
broke
treaties
with
several
states
including
Carthage.
ParaCrawl v7.1
Parallel
dazu
betrieb
man
den
gemeinsamen
Ausbau
der
Europäischen
Gemeinschaften
(Römische
Verträge,
1957).
At
the
same
time,
efforts
to
further
develop
the
European
Communities
were
intensified
(Treaties
of
Rome,
1957).
ParaCrawl v7.1
Herr
Kellett-Bowman
hat
es
gesagt,
Hauptprofiteur
des
Nichtfunktionierens
ist
die
Kriminalität,
und
Pauline
Green
hat
heute
morgen
in
der
Debatte
über
vierzig
Jahre
Römische
Verträge
gesagt,
das
Mißtrauen
in
das
Funktionieren
dieser
Europäischen
Union
wächst.
As
Mr
Kellett-Bowman
said,
the
main
beneficiaries
of
the
system
have
been
criminals,
and
Pauline
Green
said
this
morning
in
the
debate
marking
the
40th
anniversary
of
the
Treaty
of
Rome
that
disillusionment
with
the
way
the
European
Union
operates
is
growing.
Europarl v8
Der
25.
März
2007,
der
Tag
der
Erinnerung
an
50
Jahre
Römische
Verträge,
fällt
nicht
in
die
finnische,
sondern
in
die
deutsche
Präsidentschaft.
It
is
on
25
March
2007
that
we
will
be
commemorating
the
fiftieth
anniversary
of
the
Treaties
of
Rome,
and
this
date
falls
within
the
German
Presidency
rather
than
the
Finnish.
Europarl v8
Damals
haben
wir
uns
bewusst
gemacht:
50
Jahre
Römische
Verträge,
50
Jahre
Frieden
und
Freiheit,
Demokratie
und
Rechtsstaatlichkeit,
das
ist
im
Grunde
nicht
mehr
als
ein
Wimpernschlag
in
der
Geschichte.
On
that
occasion
we
reminded
ourselves
that
50
years
of
the
Treaty
of
Rome,
50
years
of
peace
and
freedom,
democracy
and
the
rule
of
law,
are
after
all
no
more
than
the
blink
of
an
eye
in
terms
of
history.
Europarl v8
Vertrag
(
Treaty
)
:
Vertrag
zur
Gründung
der
Europäischen
Gemeinschaft
(
oder
EG-Vertrag
)
,
d.
h.
der
ursprüngliche
EWG-Vertrag
(
Römische
Verträge
)
in
der
jeweils
gültigen
Fassung
.
Treaty
:
the
Treaty
establishing
the
European
Community
(
or
EC
Treaty
)
.
It
comprises
the
original
EEC
Treaty
(
Treaties
of
Rome
)
as
amended
.
ECB v1
Ausschußpräsident
JENKINS
nahm
am
25.
März
1997
an
den
Feierlichkeiten
zum
40.
Jahrestag
der
Unterzeichnung
der
Römischen
Verträge
teil
und
wohnte
der
offiziellen
Eröffnung
des
von
der
Kommission
veranstalteten
Symposions
"Vierzig
Jahre
Römische
Verträge"
bei.
On
25
March
1997,
the
Committee
President
Mr
Jenkins,
was
present
at
a
ceremony
marking
the
fortieth
anniversary
of
the
signing
of
the
Treaties
of
Rome,
and
attended
the
official
opening
of
the
Commission-organized
symposium
40
years
of
the
Treaties
of
Rome.
TildeMODEL v2018
Da
die
Rechtsgrundlage
für
die
öffentliche
Finanzierung
der
RTBF
(bzw.
ihres
Rechtsvorgängers,
des
Institut
National
de
Radiodiffusion
(INR))
auf
das
Jahr
1930
zurückgeht
und
somit
in
die
Zeit
vor
Inkrafttreten
des
EWG-Vertrags
(Römische
Verträge)
fällt,
wird
die
Finanzierung
der
RTBF
für
die
Zwecke
der
beihilferechtlichen
Prüfung
als
sogenannte
„bestehende
Beihilfe“
angesehen.
As
the
legal
basis
for
the
public
financing
of
(the
legal
predecessor
of)
RTBF
(INR)
dates
back
to
1930,
i.e.
before
the
entry
into
force
of
the
EEC
Treaty
(or
Treaty
of
Rome),
the
financing
of
RTBF
constitutes
so-called
"existing
aid"
for
the
purposes
of
EU
state
aid
control.
TildeMODEL v2018
Die
mit
dem
Vertrag
von
Maastricht
eingerichtete
Europäische
Union
baut
im
wesentlichen
auf
der
Europäischen
Gemeinschaft
(EG)
auf,
deren
Zielsetzungen
im
Laufe
ihrer
Errichtungsetappen
(Römische
Verträge
1957,
Einheitliche
Europäische
Akte
1987,
Vertrag
von
Maastricht
1993)
präzisiert
wurden.
The
European
Union,
as
instituted
by
the
Maastricht
Treaty
is
founded
in
particular
on
the
European
Community
(EC);
the
latter's
objectives
have
become
increasingly
focused
with
each
milestone
in
its
development
process:
Treaty
of
Rome
(1957),
Single
Act
(1987),
Maastricht
Treaty
(1993).
EUbookshop v2
Im
An
schluß
daran
wurden
einige
Jahre
später
durch
die
Verträge
von
Rom
vom
25.
März
1957
(„Römische
Verträge")
die
Europäische
Wirtschaftsgemeinschaft
(EWG)
und
die
Europäische
Atomgemeinschaft
(EAG
=
Euratom)
geschaffen.
A
further
development
came
some
years
later
with
the
Treaties
of
Rome
of
25
March
1957,
which
created
the
European
Economic
Community
(EEC)
and
the
European
Atomic
Energy
Community
(Euratom).
EUbookshop v2
Zur
ersten
Gemeinschaft
für
Kohle
und
Stahl
(Pariser
Vertrag,
1951)
kamen
eine
Wirtschaftsgemeinschaft
und
eine
Atomgemeinschaft
hinzu
(Römische
Verträge,
1957).
It
began
with
the
Coal
and
Steel
Community
(Treaty
of
Paris,
1951
),
which
was
soon
joined
by
an
Economic
Community
and
an
Atomic
Energy
Community
(Treaties
of
Rome,
1957).
EUbookshop v2
An
die
erste
Gemeinschaft
für
Kohle
und
Stahl
(Pariser
Verträge
1951)
schlossen
sich
eine
Wirtschafts-
sowie
eine
Atom-
und
Energiegemeinschaft
an
(Römische
Verträge
1957).
To
the
ECSC
(European
Coal
and
Steel
Community,
Treaty
of
Paris,
1951)
have
been
added
an
Economic
Community
and
an
Atomic
Energy
Community
(Treaty
of
Rome,
1954).
EUbookshop v2
Im
Anschluß
daran
wurden
einige
Jahre
später
durch
die
Verträge
von
Rom
vom
25.
März
1957
(„Römische
Verträge")
die
Europäische
Wirtschaftsgemeinschaft
(EWG)
und
die
Europäische
Atomgemeinschaft
(EAG
-
Euratom)
geschaffen.
A
further
development
came
some
years
later
with
the
Treaties
of
Rome
of
25
March
1957,
which
created
the
European
Economic
Community
(EEC)
and
the
European
Atomic
Energy
Community
(Euratom).
EUbookshop v2
In
der
Landessprache
bzw.
in
Latein
erscheinen
jeweils
"Römische
Verträge
50
Jahre",
"Europa"
und
der
Landesname.
The
written
indication
"Treaty
of
Rome
50
years",
"Europe",
and
the
name
of
the
issuing
country
appear
in
the
respective
languages
or
in
Latin.
ParaCrawl v7.1
Seien
wir
ehrlich:
50
Jahre
Römische
Verträge
–
das
ist
im
Grunde
nicht
mehr
als
ein
Wimpernschlag
in
der
Geschichte.
For
let
us
be
honest:
50
years
of
the
Treaties
of
Rome
–
in
the
context
of
history
that
is
hardly
more
than
the
blinking
of
an
eye.
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinaus
unterschieden
römische
Anwälte
besausnye
Verträge,
die,
trotz
der
fehlenden
Ziele,
auch
rechtliche
Konsequenzen
(z.
B.
Abtretung)
generiert.
In
addition,
Roman
lawyers
distinguished
beskausnye
contracts,
which,
despite
the
lack
of
goals,
also
generated
legal
consequences
(for
example,
cession).
ParaCrawl v7.1
Die
Projektionen
auf
der
Fassade
des
BMF
thematisierten
deshalb
auch
drei
wichtige
Jubiläen
auf
dem
Weg
zu
einer
erfolgreichen
Union:
60
Jahre
Römische
Verträge,
25
Jahre
Maastrichtvertrag
und
15
Jahre
Euro.
The
projections
on
the
facade
of
the
BMF
are
addressed
to
three
of
the
most
important
jubilees
on
the
way
to
the
successful
union:
60
years
of
the
Treaties
of
Rome,
25
years
of
the
Maastricht
Treaty
and
15
years
of
the
Euro.
ParaCrawl v7.1
Nächste
Woche,
am
25.
März
wird
die
Europäische
Union
einen
Blick
zurück
auf
50
Jahre
Römische
Verträge
werfen,
auf
eine
Erfolgsgeschichte,
die
dem
Europa
der
Nachkriegszeit
Frieden
und
Wohlstand
gebracht
hat.
Next
week,
on
25
March,
the
European
Union
will
be
looking
back
on
50
years
of
the
Treaties
of
Rome
and
on
a
success
story
which
brought
peace
and
prosperity
to
post-war
Europe.
ParaCrawl v7.1
Auf
der
in
Belgien
geprägten
Münze
ist
"Europa"
und
"Belgien"
jeweils
in
den
drei
offiziellen
Sprachen
(Niederländisch,
Französisch
und
Deutsch)
vermerkt,
während
"Römische
Verträge
50
Jahre"
in
Latein
erscheint.
On
the
coin
struck
by
the
Royal
Mint
of
Belgium,
you
can
read
"Europe"
and
"Belgium"
in
the
three
official
languages
(Dutch,
French
and
German)
whereas
the
written
indication
"Treaty
of
Rome
50
years"
is
in
Latin.
ParaCrawl v7.1
Auf
der
in
Belgien
geprägten
Münze
ist
„Europa“
und
„Belgien“
jeweils
in
den
drei
offiziellen
Sprachen
(Niederländisch,
Französisch
und
Deutsch)
vermerkt,
während
„Römische
Verträge
50
Jahre“
in
Latein
erscheint.
On
the
coin
struck
by
the
Royal
Mint
of
Belgium,
you
can
read
“Europe”
and
“Belgium”
in
the
three
official
languages
(Dutch,
French
and
German)
whereas
the
written
indication
“Treaty
of
Rome
50
years”
is
in
Latin.
Like
all
the
other
2
€
commemorative
coins,
this
one
has
also
legal
course
in
the
euro
area.
ParaCrawl v7.1
Damals
haben
wir
uns
bewusst
gemacht:
50Jahre
Römische
Verträge,
50Jahre
Frieden
und
Freiheit,
Demokratie
und
Rechtsstaatlichkeit–
das
ist
im
Grunde
nicht
mehr
als
ein
Wimpernschlag
in
der
Geschichte.
On
that
occasion
we
reminded
ourselves
of
this:
50years
of
the
Treaties
of
Rome,
50years
of
peace
and
freedom,
democracy
and
the
rule
of
law
–
in
the
context
of
history
these
are
no
more
than
the
blinking
of
an
eye.
ParaCrawl v7.1
Die
Europäische
Investitionsbank
(EIB)
wurde
1985
durch
die
Römischen
Verträge
gegründet.
The
European
Investment
Bank
(EIB)
was
established
in
1958
by
the
Treaty
of
Rome.
Europarl v8
Diese
Diskriminierung
widerspricht
den
Grundlagen
der
römischen
Verträge
und
den
Grundlagen
des
Binnenmarktes.
That
discrimination
is
contrary
to
the
principles
of
the
Treaty
of
Rome
and
the
principles
of
a
single
market.
Europarl v8
Auch
hier
haben
die
Römischen
Verträge
eine
salomonische
Entscheidung
gefällt.
Here
too,
the
Treaty
of
Rome
pronounced
a
judgment
of
Solomon.
Europarl v8
Schon
die
Römischen
Verträge
wurden
wegen
Bananenproblemen
24
Stunden
später
als
geplant
unterzeichnet.
The
Treaty
of
Rome
was
held
up
for
24
hours
before
it
was
signed
because
of
bananas.
Europarl v8
Heute
morgen
haben
wir
des
vierzigsten
Jahrestages
der
Unterzeichnung
der
Römischen
Verträge
gedacht.
This
morning
we
commemorated
the
fortieth
anniversary
of
the
signing
of
the
Treaty
of
Rome.
Europarl v8
Heute
vormittag
haben
wir
den
40.
Jahrestag
der
Römischen
Verträge
gefeiert.
This
morning
we
celebrated
the
40th
anniversary
of
the
Treaty
of
Rome.
Europarl v8
Zwölf
Jahre
nach
dem
Zweiten
Weltkrieg
unterschrieben
die
Kriegsteilnehmer
die
Römischen
Verträge.
Twelve
years
after
the
Second
World
War,
the
former
warring
parties
put
their
signatures
to
the
Treaties
of
Rome.
Europarl v8
Kürzlich
haben
wir
den
50.
Jahrestag
der
Unterzeichnung
der
Römischen
Verträge
begangen.
Recently,
we
celebrated
the
50th
anniversary
of
the
signing
of
the
Treaties
of
Rome.
Europarl v8
Die
Römischen
Verträge
bilden
den
Grundstein
des
europäischen
Einigungswerks.
The
Treaty
of
Rome
is
the
foundation
for
the
European
structure.
Europarl v8
Seit
Unterzeichnung
der
Römischen
Verträge
vor
50
Jahren
ist
ihre
Bedeutung
weiter
gewachsen.
Since
the
Treaty
of
Rome
was
signed
50
years
ago,
its
importance
has
continued
to
grow.
Europarl v8
Er
ist
eine
beratende
Versammlung
und
wurde
1957
durch
die
Römischen
Verträge
errichtet.
It
is
an
institutional
consultative
body
established
by
the
1957
Treaty
of
Rome.
TildeMODEL v2018
Er
ist
eine
beratende
Versammlung
und
wurde
durch
die
Römischen
Verträge
errichtet.
It
is
an
institutional
consultative
body
established
by
the
1957
Treaty
of
Rome.
TildeMODEL v2018
Er
ist
eine
beratende
Versammlung
und
wurde
1957
durch
die
Römischen
Verträge
errichtet.
It
is
an
institutional
consultative
body
established
by
the
1957
Treaty
of
Rome.
TildeMODEL v2018
Er
ist
eine
beratende
Versammlung
und
wurde
1957
durch
die
Römischen
Verträge
errichtet.
It
is
an
institutional
consultative
body
established
by
the
1957
Treaty
of
Rome.
TildeMODEL v2018
Er
wurde
1957
durch
die
Römischen
Verträge
errichtet.
It
was
established
by
the
1957
Treaty
of
Rome.
TildeMODEL v2018
Die
Römischen
Verträge
begründeten
die
Europäische
Wirtschaftsgemeinschaft
und
die
Europäische
Atomgemeinschaft.
The
Treaties
of
Rome
established
the
European
Economic
Community
and
the
European
Atomic
Energy
Community.
TildeMODEL v2018
Er
ist
eine
beratende
Versammlung
und
wurde
1957
durch
die
Römischen
Verträge
eingerichtet.
It
is
an
institutional
consultative
body
established
by
the
1957
Treaty
of
Rome.
TildeMODEL v2018
Er
ist
eine
beratende
Versammlung
und
wurde
durch
die
Römischen
Verträge
eingerichtet.
It
is
an
institutional
consultative
body
established
by
the
1957
Treaty
of
Rome.
TildeMODEL v2018
Schon
die
Römischen
Verträge
sahen
besondere
Beziehungen
zu
bestimmten
Mittelmeerländern
vor.
Even
the
Treaty
of
Rome
anticipated
preferential
relations
with
certain
Mediterranean
countries.
Europarl v8