Translation of "Römische verträge" in English

Wh haben heute zwar guten Grund, vierzig Jahre Römische Verträge zu feiern.
Although we have good reason today to celebrate forty years of the Treaty of Rome, which have brought peace and at least relative prosperity to a large part of Europe and to the people there, we also have reason to worry about the future of Europe.
EUbookshop v2

Der EWG-Vertrag und der Euratom-Vertrag sind deshalb bekannt als "Römische Verträge".
The EEC Treaty and the Euratom Treaty are therefore known as the "Treaties of Rome".
ParaCrawl v7.1

Den Prozeß lief die römische Regierung Verträge mit einigen Zuständen einschließlich Karthago ein.
In the process, the Roman government broke treaties with several states including Carthage.
ParaCrawl v7.1

Parallel dazu betrieb man den gemeinsamen Ausbau der Europäischen Gemeinschaften (Römische Verträge, 1957).
At the same time, efforts to further develop the European Communities were intensified (Treaties of Rome, 1957).
ParaCrawl v7.1

Herr Kellett-Bowman hat es gesagt, Hauptprofiteur des Nichtfunktionierens ist die Kriminalität, und Pauline Green hat heute morgen in der Debatte über vierzig Jahre Römische Verträge gesagt, das Mißtrauen in das Funktionieren dieser Europäischen Union wächst.
As Mr Kellett-Bowman said, the main beneficiaries of the system have been criminals, and Pauline Green said this morning in the debate marking the 40th anniversary of the Treaty of Rome that disillusionment with the way the European Union operates is growing.
Europarl v8

Der 25. März 2007, der Tag der Erinnerung an 50 Jahre Römische Verträge, fällt nicht in die finnische, sondern in die deutsche Präsidentschaft.
It is on 25 March 2007 that we will be commemorating the fiftieth anniversary of the Treaties of Rome, and this date falls within the German Presidency rather than the Finnish.
Europarl v8

Damals haben wir uns bewusst gemacht: 50 Jahre Römische Verträge, 50 Jahre Frieden und Freiheit, Demokratie und Rechtsstaatlichkeit, das ist im Grunde nicht mehr als ein Wimpernschlag in der Geschichte.
On that occasion we reminded ourselves that 50 years of the Treaty of Rome, 50 years of peace and freedom, democracy and the rule of law, are after all no more than the blink of an eye in terms of history.
Europarl v8

Vertrag ( Treaty ) : Vertrag zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft ( oder EG-Vertrag ) , d. h. der ursprüngliche EWG-Vertrag ( Römische Verträge ) in der jeweils gültigen Fassung .
Treaty : the Treaty establishing the European Community ( or EC Treaty ) . It comprises the original EEC Treaty ( Treaties of Rome ) as amended .
ECB v1

Ausschußpräsident JENKINS nahm am 25. März 1997 an den Feierlichkeiten zum 40. Jahrestag der Unterzeichnung der Römischen Verträge teil und wohnte der offiziellen Eröffnung des von der Kommission veranstalteten Symposions "Vierzig Jahre Römische Verträge" bei.
On 25 March 1997, the Committee President Mr Jenkins, was present at a ceremony marking the fortieth anniversary of the signing of the Treaties of Rome, and attended the official opening of the Commission-organized symposium 40 years of the Treaties of Rome.
TildeMODEL v2018

Da die Rechtsgrundlage für die öffentliche Finanzierung der RTBF (bzw. ihres Rechtsvorgängers, des Institut National de Radiodiffusion (INR)) auf das Jahr 1930 zurückgeht und somit in die Zeit vor Inkrafttreten des EWG-Vertrags (Römische Verträge) fällt, wird die Finanzierung der RTBF für die Zwecke der beihilferechtlichen Prüfung als sogenannte „bestehende Beihilfe“ angesehen.
As the legal basis for the public financing of (the legal predecessor of) RTBF (INR) dates back to 1930, i.e. before the entry into force of the EEC Treaty (or Treaty of Rome), the financing of RTBF constitutes so-called "existing aid" for the purposes of EU state aid control.
TildeMODEL v2018

Die mit dem Vertrag von Maastricht einge­richtete Europäische Union baut im wesent­lichen auf der Europäischen Gemeinschaft (EG) auf, deren Zielsetzungen im Laufe ih­rer Errichtungsetappen (Römische Verträge 1957, Einheitliche Europäische Akte 1987, Vertrag von Maastricht 1993) präzisiert wur­den.
The European Union, as instituted by the Maastricht Treaty is founded in particular on the European Community (EC); the latter's objectives have become increasingly focused with each milestone in its development process: Treaty of Rome (1957), Single Act (1987), Maastricht Treaty (1993).
EUbookshop v2

Im An schluß daran wurden einige Jahre später durch die Verträge von Rom vom 25. März 1957 („Römische Verträge") die Europäische Wirtschaftsgemeinschaft (EWG) und die Europäische Atomgemeinschaft (EAG = Euratom) geschaffen.
A further development came some years later with the Treaties of Rome of 25 March 1957, which created the European Economic Community (EEC) and the European Atomic Energy Community (Euratom).
EUbookshop v2

Zur ersten Gemeinschaft für Kohle und Stahl (Pariser Vertrag, 1951) kamen eine Wirt­schaftsgemeinschaft und eine Atomgemeinschaft hinzu (Römische Verträge, 1957).
It began with the Coal and Steel Community (Treaty of Paris, 1951 ), which was soon joined by an Economic Community and an Atomic En­ergy Community (Treaties of Rome, 1957).
EUbookshop v2

An die erste Gemeinschaft für Kohle und Stahl (Pariser Verträge 1951) schlossen sich eine Wirtschafts- sowie eine Atom- und Energiegemeinschaft an (Römische Verträge 1957).
To the ECSC (European Coal and Steel Community, Treaty of Paris, 1951) have been added an Economic Community and an Atomic Energy Community (Treaty of Rome, 1954).
EUbookshop v2

Im Anschluß daran wurden einige Jahre später durch die Verträge von Rom vom 25. März 1957 („Römische Verträge") die Europäische Wirtschaftsgemeinschaft (EWG) und die Europäische Atomgemeinschaft (EAG - Euratom) geschaffen.
A further development came some years later with the Treaties of Rome of 25 March 1957, which created the European Economic Community (EEC) and the European Atomic Energy Community (Euratom).
EUbookshop v2

In der Landessprache bzw. in Latein erscheinen jeweils "Römische Verträge 50 Jahre", "Europa" und der Landesname.
The written indication "Treaty of Rome 50 years", "Europe", and the name of the issuing country appear in the respective languages or in Latin.
ParaCrawl v7.1

Seien wir ehrlich: 50 Jahre Römische Verträge – das ist im Grunde nicht mehr als ein Wimpernschlag in der Geschichte.
For let us be honest: 50 years of the Treaties of Rome – in the context of history that is hardly more than the blinking of an eye.
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus unterschieden römische Anwälte besausnye Verträge, die, trotz der fehlenden Ziele, auch rechtliche Konsequenzen (z. B. Abtretung) generiert.
In addition, Roman lawyers distinguished beskausnye contracts, which, despite the lack of goals, also generated legal consequences (for example, cession).
ParaCrawl v7.1

Die Projektionen auf der Fassade des BMF thematisierten deshalb auch drei wichtige Jubiläen auf dem Weg zu einer erfolgreichen Union: 60 Jahre Römische Verträge, 25 Jahre Maastrichtvertrag und 15 Jahre Euro.
The projections on the facade of the BMF are addressed to three of the most important jubilees on the way to the successful union: 60 years of the Treaties of Rome, 25 years of the Maastricht Treaty and 15 years of the Euro.
ParaCrawl v7.1

Nächste Woche, am 25. März wird die Europäische Union einen Blick zurück auf 50 Jahre Römische Verträge werfen, auf eine Erfolgsgeschichte, die dem Europa der Nachkriegszeit Frieden und Wohlstand gebracht hat.
Next week, on 25 March, the European Union will be looking back on 50 years of the Treaties of Rome and on a success story which brought peace and prosperity to post-war Europe.
ParaCrawl v7.1

Auf der in Belgien geprägten Münze ist "Europa" und "Belgien" jeweils in den drei offiziellen Sprachen (Niederländisch, Französisch und Deutsch) vermerkt, während "Römische Verträge 50 Jahre" in Latein erscheint.
On the coin struck by the Royal Mint of Belgium, you can read "Europe" and "Belgium" in the three official languages (Dutch, French and German) whereas the written indication "Treaty of Rome 50 years" is in Latin.
ParaCrawl v7.1

Auf der in Belgien geprägten Münze ist „Europa“ und „Belgien“ jeweils in den drei offiziellen Sprachen (Niederländisch, Französisch und Deutsch) vermerkt, während „Römische Verträge 50 Jahre“ in Latein erscheint.
On the coin struck by the Royal Mint of Belgium, you can read “Europe” and “Belgium” in the three official languages (Dutch, French and German) whereas the written indication “Treaty of Rome 50 years” is in Latin. Like all the other 2 € commemorative coins, this one has also legal course in the euro area.
ParaCrawl v7.1

Damals haben wir uns bewusst gemacht: 50Jahre Römische Verträge, 50Jahre Frieden und Freiheit, Demokratie und Rechtsstaatlichkeit– das ist im Grunde nicht mehr als ein Wimpernschlag in der Geschichte.
On that occasion we reminded ourselves of this: 50years of the Treaties of Rome, 50years of peace and freedom, democracy and the rule of law – in the context of history these are no more than the blinking of an eye.
ParaCrawl v7.1

Die Europäische Investitionsbank (EIB) wurde 1985 durch die Römischen Verträge gegründet.
The European Investment Bank (EIB) was established in 1958 by the Treaty of Rome.
Europarl v8

Diese Diskriminierung widerspricht den Grundlagen der römischen Verträge und den Grundlagen des Binnenmarktes.
That discrimination is contrary to the principles of the Treaty of Rome and the principles of a single market.
Europarl v8

Auch hier haben die Römischen Verträge eine salomonische Entscheidung gefällt.
Here too, the Treaty of Rome pronounced a judgment of Solomon.
Europarl v8

Schon die Römischen Verträge wurden wegen Bananenproblemen 24 Stunden später als geplant unterzeichnet.
The Treaty of Rome was held up for 24 hours before it was signed because of bananas.
Europarl v8

Heute morgen haben wir des vierzigsten Jahrestages der Unterzeichnung der Römischen Verträge gedacht.
This morning we commemorated the fortieth anniversary of the signing of the Treaty of Rome.
Europarl v8

Heute vormittag haben wir den 40. Jahrestag der Römischen Verträge gefeiert.
This morning we celebrated the 40th anniversary of the Treaty of Rome.
Europarl v8

Zwölf Jahre nach dem Zweiten Weltkrieg unterschrieben die Kriegsteilnehmer die Römischen Verträge.
Twelve years after the Second World War, the former warring parties put their signatures to the Treaties of Rome.
Europarl v8

Kürzlich haben wir den 50. Jahrestag der Unterzeichnung der Römischen Verträge begangen.
Recently, we celebrated the 50th anniversary of the signing of the Treaties of Rome.
Europarl v8

Die Römischen Verträge bilden den Grundstein des europäischen Einigungswerks.
The Treaty of Rome is the foundation for the European structure.
Europarl v8

Seit Unterzeichnung der Römischen Verträge vor 50 Jahren ist ihre Bedeutung weiter gewachsen.
Since the Treaty of Rome was signed 50 years ago, its importance has continued to grow.
Europarl v8

Er ist eine beratende Versammlung und wurde 1957 durch die Römischen Verträge errichtet.
It is an institutional consultative body established by the 1957 Treaty of Rome.
TildeMODEL v2018

Er ist eine beratende Versammlung und wurde durch die Römischen Verträge errichtet.
It is an institutional consultative body established by the 1957 Treaty of Rome.
TildeMODEL v2018

Er ist eine beratende Versamm­lung und wurde 1957 durch die Römischen Verträge errichtet.
It is an institutional consultative body established by the 1957 Treaty of Rome.
TildeMODEL v2018

Er ist eine beratende Ver­sammlung und wurde 1957 durch die Römischen Verträge errichtet.
It is an institutional consultative body established by the 1957 Treaty of Rome.
TildeMODEL v2018

Er wurde 1957 durch die Römischen Verträge errichtet.
It was established by the 1957 Treaty of Rome.
TildeMODEL v2018

Die Römischen Verträge begründeten die Europäische Wirtschaftsgemeinschaft und die Europäische Atomgemeinschaft.
The Treaties of Rome established the European Economic Community and the European Atomic Energy Community.
TildeMODEL v2018

Er ist eine beratende Versammlung und wurde 1957 durch die Römischen Verträge eingerichtet.
It is an institutional consultative body established by the 1957 Treaty of Rome.
TildeMODEL v2018

Er ist eine beratende Versammlung und wurde durch die Römischen Verträge eingerichtet.
It is an institutional consultative body established by the 1957 Treaty of Rome.
TildeMODEL v2018

Schon die Römischen Verträge sahen besondere Beziehungen zu bestimmten Mittelmeerländern vor.
Even the Treaty of Rome anticipated preferential relations with certain Mediterranean countries.
Europarl v8