Translation of "Rätseln über" in English

Und dann fragte er sich nach Rätseln über Zugvögel.
And then he wondered riddles about migratory birds.
ParaCrawl v7.1

Noch rätseln die Fachleute über die Gründe.
Experts are still mulling over the reasons for this.
ParaCrawl v7.1

Sie können mit den Kindern und Rätseln über gewöhnliche Haushaltssachen klären:
You can solve with the children and riddles about ordinary household things:
ParaCrawl v7.1

Dabei rätseln viele Fernsehzuschauer über Namen wie Wanda, Hisense oder Mengniu.
Many TV viewers are puzzled over names like Wanda, Hisense, and Mengniu.
ParaCrawl v7.1

Während der Arbeit an einem solchen Projekt an den Uffizien in Florenz im Frühling 1987 verbrachte Gockel die Abende mit dem Rätseln über die Maya-Schrift.
While working on one such (totally unrelated) project at the Uffizi Gallery in Florence in the Spring of 1987, Gockel spent his evenings puzzling over the Mayan hieroglyphs.
Wikipedia v1.0

Und die Wissenschaftler rätseln über die Tatsache, dass die meisten eineiigen Zwillinge (die 100% ihrer Gene gemeinsam haben) nicht an denselben Krankheiten sterben.
And scientists in the field remain puzzled by the fact that most identical twins (who share 100% of their genes) do not die from the same diseases.
News-Commentary v14

Noch immer rätseln die Menschen über die Ursachen anderer bedeutender Aufschwünge (1933, 1982 usw.).
People are still puzzling over the reasons for other major market upturns (1933, 1982, etc.).
News-Commentary v14

Aber rätseln, quizzen und über neues Wissen staunen, ist auch für Erwachsene unterhaltsam und spannend.
But puzzles, quizzes and wonder at new knowledge is also entertaining and exciting for adults.
ParaCrawl v7.1

Es ist spannend bis zum Schluss über den Grund ihrer Taten zu rätseln, auch wenn über den Film hinweg eigentlich genügend Hinweise verstreut sind, dass wir bald von alleine dahinter kommen können.
It's stirring until the end to speculate about the motive of her actions, even though there are actually enough hints scattered throughout the movie for us to get behind it on our own, eventually.
ParaCrawl v7.1

Mit dem tagtäglichen Rätseln über die Wirtschaftentwicklung wird die Möglichkeit für das Aufkommen von zivilen Unruhen größer und größer und die Wahrscheinlichkeit, dass das Establishment diese Art von Einrichtungen für notwendig erachtet, steigt ständig.
With the economy unraveling on a day to day basis the possibility of civil strife becomes greater and greater and the possibility of the establishment needing these types of facilities continually increases.
ParaCrawl v7.1

Viele rätseln über diese Sache, aber es ist, wie ich sagte, eine Ironie diese Entscheidung zu treffen, und gleichzeitig nicht zu wissen, daß Dein Gedanken-Justierer anwesend ist, denn wärest Du dazu in der Lage – wie ich schon sagte – würdest Du den Kontakt zu ihm aufrechterhalten.
Many wonder about this and it is as I said, an irony to be capable to make that decision and at the same time not know that your Thought Adjuster is there, that were you capable as I said earlier, you would maintain contact with your Thought Adjuster.
ParaCrawl v7.1

Zur Abwechslung können Sie mit Ihren eigenen Rätseln über den Hund aufwarten und ihr Baby raten lassen.
For a change, you can come up with your own riddles about the dog and make their baby guess.
ParaCrawl v7.1

Statt zu rätseln, wie ich über den Berg gelangen kann, versuche ich drüber zu gehen und stelle dabei vielleicht fest, dass kein Berg, sondern nur ein dünnes Blatt Papier vor mir ist.
Instead of wondering how to get over the mountain I try to get going and maybe I'll realise that, instead of a mountain, it is only a thin sheet of paper standing in front of me.
ParaCrawl v7.1

Fighter Jets - Kampfflugzeuge ist ein MUST-HAVE APP für den Kampfjet-Enthusiasten, die Fotos, Rätseln und Daten über mehr als 100 Flugzeuge umfasst.
Fighter Jets - FIGHTER JETS is a MUST-HAVE APP for the FIGHTER JET enthusiast that includes photos, puzzles, and data on over 100 aircraft.
ParaCrawl v7.1

Niemand hat diese sich je bewegen sehen und die Geologen rätseln seit Jahren über dies spezielle Phänomen.
No one has ever seen to move them and the geologists puzzled for years over this specific phenomenon.
ParaCrawl v7.1

Experten und Betroffene rätseln über Langerhanszell Histiozytose (LCH), juveniles Xanthogranulom (JXG), Erdheim-Chester-Erkrankung (ECD), Rosai-Dorfman-Syndrom (RDD/SHML) und assoziierte seltene Histiozytosen.
We want to join efforts in puzzling about Langerhans Cell Histiocytosis (LCH), Juvenile Xanthogranuloma (JXG), Erdheim-Chester-Disease (ECD), Rosai-Dorfman-Disease (RDD/SHML) and associated rare histiocytoses.
ParaCrawl v7.1