Translation of "Qualität überwachen" in English

Mit vermenschlichender Technik können wir die Qualität unserer Schlafzyklen überwachen.
With humanized technology we can monitor the quality of your sleep cycles.
TED2013 v1.1

Erstens haben wir ein eigenständige Abteilung Qualität zu überwachen.
Firstly, We have an independent department to supervise quality.
CCAligned v1

Die Qualität unserer Produkte überwachen wir mit modernsten Messgeräten.
We monitor the quality of our products with the latest measuring instruments.
CCAligned v1

Wie können wir die Leistung des Arztes und die Qualität jeder Abteilung überwachen?
How Can We Monitor the Doctor’s Performance & the Quality of Each Division?
CCAligned v1

Mit einer cloudbasierten Lösung Battery Monitoring lassen sich Batterie-Status und Qualität einfach überwachen.
Cloud-based battery monitoring makes it easy to keep a watch on battery status and quality.
ParaCrawl v7.1

Unsere umfassende Prüfmittelüberwachung garantiert, dass nur einwandfreie Prüfmittel unsere Qualität überwachen.
Our comprehensive monitoring of testing equipment guarantees that only perfect testing devices monitor our quality.
ParaCrawl v7.1

Hier am Produktionsstandort in Deutschland kann Bearpaw die Qualität besser überwachen und schnell reagieren.
With production locations in Germany Bearpaw can effectively monitor quality and react quickly if needed.
ParaCrawl v7.1

In jeder Phase des Prozesses können Sie automatisierte Tests durchführen und die Qualität überwachen.
Automated testing and quality monitoring can be applied to any stage of the process.
ParaCrawl v7.1

In Ontario, der größten kanadischen Provinz, lässt die Regierung die Qualität der Langzeitpflege überwachen.
In Ontario, Canada’s largest province, the government monitors the quality of long-term care (LTC).
ParaCrawl v7.1

Wir haben erfahrene technische Arbeitskräfte, die Qualität überwachen, um australischen Standards zu entsprechen.
We have skilled technical workers who supervise quality to meet Australian standards.
ParaCrawl v7.1

Welche Indikatoren gibt es, um die Leistung bezüglich verschiedener Dimensionen von Qualität zu überwachen?
What indicators exist to track performance on different dimensions of quality?
ParaCrawl v7.1

Für die Sicherheit und Qualität unserer Nahrungsmittel müssen wir die Einhaltung der höchsten Standards an Sicherheit und Qualität streng überwachen ebenso wie die ökologische Nachhaltigkeit bei ihrer Erzeugung.
We must strictly monitor compliance with the highest standards for food and agricultural production, for the safety and quality of foods, and also for their environmental sustainability.
Europarl v8

Sie sind der Meinung, die Belegschaft von Fleischbetrieben wäre nicht in der Lage bzw. Position, die Qualität zu überwachen.
They think that staff of meat farms have no capability or are not in the position to monitor quality.
Europarl v8

Das Personal der Fleischunternehmen ist ihr zufolge nicht imstande oder in der Lage, die Qualität zu überwachen.
According to them, the staff at meat companies are not capable of monitoring quality, or in a position, to do so.
Europarl v8

Zu den vier sogenannten Fernstationen gehören: die Stationen für Satellitensteuerung und Telemetrie, die mithilfe von „Aufwärtsverbindungen“ und „Abwärtsverbindungen“ als Bindeglied zwischen den Satelliten und den beiden Kontrollzentren fungieren („TTC-Stationen“), die Galileo-Messstationen, die die Erbringung der Dienste ermöglichen, indem sie zum einen Pseudoentfernungsmessungen vornehmen und zum anderen die von den Satelliten ausgestrahlten Signale sammeln, um deren Qualität zu überwachen („GSS-Stationen“), die Stationen für die Datenfernübertragung an die Satelliten, die die Satelliten mit den für die Erbringung der Dienste benötigten Daten versorgen („ULS-Stationen“), die Stationen, die den Empfang der für die Erbringung des Such- und Rettungsdienstes benötigten Daten gewährleisten („SAR-Stationen“).
The four series of ‘remote’ stations comprise: the remote control and telemetry stations which, by means of uplinks and downlinks, act as relays between the satellites and the two control stations (hereinafter known as ‘TTC stations’); the Galileo survey stations which, to allow the provision of services, carry out pseudo-distance measuring and collect the signals sent by the satellites to monitor their quality (hereinafter referred to as ‘GSS stations’); satellite upload stations, which upload to the satellites the data necessary for the provision of services (hereinafter referred to as ‘ULS stations’); stations to collect the data necessary for the operation of the Search and Rescue Service (hereinafter referred to as ‘SaR stations’).
DGT v2019

Es wird empfohlen, dass die technischen ITD-Überprüfungen eine systematische CfP-Überprüfung mit einschließen, um deren hohe Qualität zu überwachen und zu sichern.
It is recommended that the technical ITDs reviews include a systematic CfP review to monitor and contribute to the high quality of the CfPs.
TildeMODEL v2018

Inzwischen wurde die Produktion für die nationalen Zentralbanken des Euro-Währungsgebiets zusammengefasst , um diese im Vergleich zur Erstausstattung relativ kleinen Mengen effizient herstellen und die Qualität besser überwachen zu können .
L50 : 140 x 77 mm orange Production has now been pooled between the national central banks of the euro area in order to produce these relatively small volumes ( compared with the initial supply ) efficiently and to better monitor the quality .
ECB v1

Es ist daher von vorrangiger Bedeutung, dass wir diese Qualität überwachen und uns um sie bemühen.
Dissemination showcases the quality of all our work. Care and concern for quality are thus vital.
EUbookshop v2

Daher bemühen sich die Mitgliedstaaten zunehmend, sicher zustellen, daß die angebotenen Ausbildungswege den sich ändern den Arbeitsmarkterfordernissen entsprechen, indem sie sowohl die Qualität überwachen als auch versuchen, neue Anforderungen vor herzusehen.
As a result, there is increasing concern in Member States to ensure that the training provided is relevant to changing labour market requirements both through monitoring quality and through trying to forecast new demands.
EUbookshop v2

Es besteht ein offensichtliches Bedürfnis, jede einzelne dieser Produktionsstellen hinsichtlich Produktionsablauf und erzeugter Qualität automatisch zu überwachen.
There is an obvious need for automatic monitoring of each individual production unit for the smooth progress of production and the quality produced.
EuroPat v2

Das Unternehmen fügt unabhängig zertifizierte Kontrollstandardproben, Leer- und Doppelproben in den Probenstrom ein, die jeweils mindestens 20 % der Probencharge darstellen, um die Probenvorbereitung und die analytische Qualität zu überwachen.
The Company independently inserts certified control standards, blanks, and duplicates, all of which comprise at least 20% of the sample batch, to monitor sample preparation and analytical quality.
ParaCrawl v7.1

Ob Sie über die Messgrößen Leitfähigkeit, Redoxpotenzial, Druck, Temperatur oder den pH-Wert die Qualität Ihres Trinkwassers überwachen oder die Anlagen regeln und steuern, JUMO steht Ihnen als Partner in der Wasser- und Abwassertechnik zur Seite, unterstützt Sie bei allen Fragen und liefert Ihnen individuelle Lösungen.
Whether you want to use the measurement variables of conductivity, ORP, pressure, temperature, or the pH value to monitor the quality of your water or wastewater, or to regulate and control your systems, JUMO, your water and wastewater engineering partner, will be at your side, helping with all your problems and providing customized solutions.
ParaCrawl v7.1

Wer Fertigungsprozesse überwachen, Qualität sichern, Fehler minimieren und Kosten senken will, wird vom iS70 effektiv unterstützt.
The iS70 will effectively assist you in monitoring production processes, assuring quality, minimizing errors and reducing costs.
ParaCrawl v7.1

Im Rahmen von Industrie 4.0 wird ein leistungsfähiges PQA(Product Quality Analyzer)-System alle Prozesse und Parameter der Produkt qualität kontinuierlich überwachen.
Within the framework of Industry 4.0, a powerful PQA (Product Quality Analyzer) system will continuously monitor all process and product quality parameters.
ParaCrawl v7.1

Er ist erst durch die Kombination der Zusammensetzung mit dem Einsatz von Fluoreszenztechniken in die Lage versetzt, die Qualität zu überwachen und einen geeigneten Zeitpunkt für ergänzende prophylaktische Maßnahmen zu finden.
Only by the combination of the composition with the use of fluorescence techniques is he placed in a position to monitor the quality and to discover a suitable point in time for supplementary prophylactic measures.
EuroPat v2

Die Überwachung der Emitterparameter (Strom und Spannung) haben daher den Nachteil, dass sie nicht die Qualität der Bestrahlung überwachen können.
The monitoring of the emitter parameters such as current and voltage has a drawback in that conventional apparatus cannot monitor the quality of the irradiation.
EuroPat v2