Translation of "Qualität überwachen" in English
Mit
vermenschlichender
Technik
können
wir
die
Qualität
unserer
Schlafzyklen
überwachen.
With
humanized
technology
we
can
monitor
the
quality
of
your
sleep
cycles.
TED2013 v1.1
Erstens
haben
wir
ein
eigenständige
Abteilung
Qualität
zu
überwachen.
Firstly,
We
have
an
independent
department
to
supervise
quality.
CCAligned v1
Die
Qualität
unserer
Produkte
überwachen
wir
mit
modernsten
Messgeräten.
We
monitor
the
quality
of
our
products
with
the
latest
measuring
instruments.
CCAligned v1
Wie
können
wir
die
Leistung
des
Arztes
und
die
Qualität
jeder
Abteilung
überwachen?
How
Can
We
Monitor
the
Doctor’s
Performance
&
the
Quality
of
Each
Division?
CCAligned v1
Mit
einer
cloudbasierten
Lösung
Battery
Monitoring
lassen
sich
Batterie-Status
und
Qualität
einfach
überwachen.
Cloud-based
battery
monitoring
makes
it
easy
to
keep
a
watch
on
battery
status
and
quality.
ParaCrawl v7.1
Unsere
umfassende
Prüfmittelüberwachung
garantiert,
dass
nur
einwandfreie
Prüfmittel
unsere
Qualität
überwachen.
Our
comprehensive
monitoring
of
testing
equipment
guarantees
that
only
perfect
testing
devices
monitor
our
quality.
ParaCrawl v7.1
Hier
am
Produktionsstandort
in
Deutschland
kann
Bearpaw
die
Qualität
besser
überwachen
und
schnell
reagieren.
With
production
locations
in
Germany
Bearpaw
can
effectively
monitor
quality
and
react
quickly
if
needed.
ParaCrawl v7.1
In
jeder
Phase
des
Prozesses
können
Sie
automatisierte
Tests
durchführen
und
die
Qualität
überwachen.
Automated
testing
and
quality
monitoring
can
be
applied
to
any
stage
of
the
process.
ParaCrawl v7.1
In
Ontario,
der
größten
kanadischen
Provinz,
lässt
die
Regierung
die
Qualität
der
Langzeitpflege
überwachen.
In
Ontario,
Canada’s
largest
province,
the
government
monitors
the
quality
of
long-term
care
(LTC).
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
erfahrene
technische
Arbeitskräfte,
die
Qualität
überwachen,
um
australischen
Standards
zu
entsprechen.
We
have
skilled
technical
workers
who
supervise
quality
to
meet
Australian
standards.
ParaCrawl v7.1
Welche
Indikatoren
gibt
es,
um
die
Leistung
bezüglich
verschiedener
Dimensionen
von
Qualität
zu
überwachen?
What
indicators
exist
to
track
performance
on
different
dimensions
of
quality?
ParaCrawl v7.1
Für
die
Sicherheit
und
Qualität
unserer
Nahrungsmittel
müssen
wir
die
Einhaltung
der
höchsten
Standards
an
Sicherheit
und
Qualität
streng
überwachen
ebenso
wie
die
ökologische
Nachhaltigkeit
bei
ihrer
Erzeugung.
We
must
strictly
monitor
compliance
with
the
highest
standards
for
food
and
agricultural
production,
for
the
safety
and
quality
of
foods,
and
also
for
their
environmental
sustainability.
Europarl v8
Sie
sind
der
Meinung,
die
Belegschaft
von
Fleischbetrieben
wäre
nicht
in
der
Lage
bzw.
Position,
die
Qualität
zu
überwachen.
They
think
that
staff
of
meat
farms
have
no
capability
or
are
not
in
the
position
to
monitor
quality.
Europarl v8
Das
Personal
der
Fleischunternehmen
ist
ihr
zufolge
nicht
imstande
oder
in
der
Lage,
die
Qualität
zu
überwachen.
According
to
them,
the
staff
at
meat
companies
are
not
capable
of
monitoring
quality,
or
in
a
position,
to
do
so.
Europarl v8
Zu
den
vier
sogenannten
Fernstationen
gehören:
die
Stationen
für
Satellitensteuerung
und
Telemetrie,
die
mithilfe
von
„Aufwärtsverbindungen“
und
„Abwärtsverbindungen“
als
Bindeglied
zwischen
den
Satelliten
und
den
beiden
Kontrollzentren
fungieren
(„TTC-Stationen“),
die
Galileo-Messstationen,
die
die
Erbringung
der
Dienste
ermöglichen,
indem
sie
zum
einen
Pseudoentfernungsmessungen
vornehmen
und
zum
anderen
die
von
den
Satelliten
ausgestrahlten
Signale
sammeln,
um
deren
Qualität
zu
überwachen
(„GSS-Stationen“),
die
Stationen
für
die
Datenfernübertragung
an
die
Satelliten,
die
die
Satelliten
mit
den
für
die
Erbringung
der
Dienste
benötigten
Daten
versorgen
(„ULS-Stationen“),
die
Stationen,
die
den
Empfang
der
für
die
Erbringung
des
Such-
und
Rettungsdienstes
benötigten
Daten
gewährleisten
(„SAR-Stationen“).
The
four
series
of
‘remote’
stations
comprise:
the
remote
control
and
telemetry
stations
which,
by
means
of
uplinks
and
downlinks,
act
as
relays
between
the
satellites
and
the
two
control
stations
(hereinafter
known
as
‘TTC
stations’);
the
Galileo
survey
stations
which,
to
allow
the
provision
of
services,
carry
out
pseudo-distance
measuring
and
collect
the
signals
sent
by
the
satellites
to
monitor
their
quality
(hereinafter
referred
to
as
‘GSS
stations’);
satellite
upload
stations,
which
upload
to
the
satellites
the
data
necessary
for
the
provision
of
services
(hereinafter
referred
to
as
‘ULS
stations’);
stations
to
collect
the
data
necessary
for
the
operation
of
the
Search
and
Rescue
Service
(hereinafter
referred
to
as
‘SaR
stations’).
DGT v2019
Es
wird
empfohlen,
dass
die
technischen
ITD-Überprüfungen
eine
systematische
CfP-Überprüfung
mit
einschließen,
um
deren
hohe
Qualität
zu
überwachen
und
zu
sichern.
It
is
recommended
that
the
technical
ITDs
reviews
include
a
systematic
CfP
review
to
monitor
and
contribute
to
the
high
quality
of
the
CfPs.
TildeMODEL v2018
Inzwischen
wurde
die
Produktion
für
die
nationalen
Zentralbanken
des
Euro-Währungsgebiets
zusammengefasst
,
um
diese
im
Vergleich
zur
Erstausstattung
relativ
kleinen
Mengen
effizient
herstellen
und
die
Qualität
besser
überwachen
zu
können
.
L50
:
140
x
77
mm
orange
Production
has
now
been
pooled
between
the
national
central
banks
of
the
euro
area
in
order
to
produce
these
relatively
small
volumes
(
compared
with
the
initial
supply
)
efficiently
and
to
better
monitor
the
quality
.
ECB v1
Es
ist
daher
von
vorrangiger
Bedeutung,
dass
wir
diese
Qualität
überwachen
und
uns
um
sie
bemühen.
Dissemination
showcases
the
quality
of
all
our
work.
Care
and
concern
for
quality
are
thus
vital.
EUbookshop v2
Daher
bemühen
sich
die
Mitgliedstaaten
zunehmend,
sicher
zustellen,
daß
die
angebotenen
Ausbildungswege
den
sich
ändern
den
Arbeitsmarkterfordernissen
entsprechen,
indem
sie
sowohl
die
Qualität
überwachen
als
auch
versuchen,
neue
Anforderungen
vor
herzusehen.
As
a
result,
there
is
increasing
concern
in
Member
States
to
ensure
that
the
training
provided
is
relevant
to
changing
labour
market
requirements
both
through
monitoring
quality
and
through
trying
to
forecast
new
demands.
EUbookshop v2
Es
besteht
ein
offensichtliches
Bedürfnis,
jede
einzelne
dieser
Produktionsstellen
hinsichtlich
Produktionsablauf
und
erzeugter
Qualität
automatisch
zu
überwachen.
There
is
an
obvious
need
for
automatic
monitoring
of
each
individual
production
unit
for
the
smooth
progress
of
production
and
the
quality
produced.
EuroPat v2
Das
Unternehmen
fügt
unabhängig
zertifizierte
Kontrollstandardproben,
Leer-
und
Doppelproben
in
den
Probenstrom
ein,
die
jeweils
mindestens
20
%
der
Probencharge
darstellen,
um
die
Probenvorbereitung
und
die
analytische
Qualität
zu
überwachen.
The
Company
independently
inserts
certified
control
standards,
blanks,
and
duplicates,
all
of
which
comprise
at
least
20%
of
the
sample
batch,
to
monitor
sample
preparation
and
analytical
quality.
ParaCrawl v7.1
Ob
Sie
über
die
Messgrößen
Leitfähigkeit,
Redoxpotenzial,
Druck,
Temperatur
oder
den
pH-Wert
die
Qualität
Ihres
Trinkwassers
überwachen
oder
die
Anlagen
regeln
und
steuern,
JUMO
steht
Ihnen
als
Partner
in
der
Wasser-
und
Abwassertechnik
zur
Seite,
unterstützt
Sie
bei
allen
Fragen
und
liefert
Ihnen
individuelle
Lösungen.
Whether
you
want
to
use
the
measurement
variables
of
conductivity,
ORP,
pressure,
temperature,
or
the
pH
value
to
monitor
the
quality
of
your
water
or
wastewater,
or
to
regulate
and
control
your
systems,
JUMO,
your
water
and
wastewater
engineering
partner,
will
be
at
your
side,
helping
with
all
your
problems
and
providing
customized
solutions.
ParaCrawl v7.1
Wer
Fertigungsprozesse
überwachen,
Qualität
sichern,
Fehler
minimieren
und
Kosten
senken
will,
wird
vom
iS70
effektiv
unterstützt.
The
iS70
will
effectively
assist
you
in
monitoring
production
processes,
assuring
quality,
minimizing
errors
and
reducing
costs.
ParaCrawl v7.1
Im
Rahmen
von
Industrie
4.0
wird
ein
leistungsfähiges
PQA(Product
Quality
Analyzer)-System
alle
Prozesse
und
Parameter
der
Produkt
qualität
kontinuierlich
überwachen.
Within
the
framework
of
Industry
4.0,
a
powerful
PQA
(Product
Quality
Analyzer)
system
will
continuously
monitor
all
process
and
product
quality
parameters.
ParaCrawl v7.1
Er
ist
erst
durch
die
Kombination
der
Zusammensetzung
mit
dem
Einsatz
von
Fluoreszenztechniken
in
die
Lage
versetzt,
die
Qualität
zu
überwachen
und
einen
geeigneten
Zeitpunkt
für
ergänzende
prophylaktische
Maßnahmen
zu
finden.
Only
by
the
combination
of
the
composition
with
the
use
of
fluorescence
techniques
is
he
placed
in
a
position
to
monitor
the
quality
and
to
discover
a
suitable
point
in
time
for
supplementary
prophylactic
measures.
EuroPat v2
Die
Überwachung
der
Emitterparameter
(Strom
und
Spannung)
haben
daher
den
Nachteil,
dass
sie
nicht
die
Qualität
der
Bestrahlung
überwachen
können.
The
monitoring
of
the
emitter
parameters
such
as
current
and
voltage
has
a
drawback
in
that
conventional
apparatus
cannot
monitor
the
quality
of
the
irradiation.
EuroPat v2