Translation of "Beständige qualität" in English

Das Material weist beste Eigenschaften für eine langzeitig beständige Qualität der Metallverbunde auf.
The material has ideal characteristics for ensuring a durable quality of the assembled metal profiles.
ParaCrawl v7.1

Das mit dem EcoTain-Label ausgezeichnete Flammschutzmittel bietet beständige hohe Qualität und Hydrolysestabilität.
The EcoTain-labeled non-hazardous flame retardant offers constant high quality and hydrolytic stability.
ParaCrawl v7.1

Der Betrieb legt dabei sehr viel Wert auf beständige Qualität.
The company places great importance on consistent quality.
ParaCrawl v7.1

Unsere Firma hat starke kreative Fähigkeit, großen Preis und beständige Qualität.
Our company has strong creative capability, great price and stable quality.
ParaCrawl v7.1

Sie sind unsere Garanten für die beständige Qualität der Saarstahl Produkte.
They are the guarantors of the consistent quality of Saarstahl products.
ParaCrawl v7.1

Wir setzen auf unseren Produktionsstandort in Österreich, langlebige Materialien und beständige Qualität.
We rely on our production site in Austria, durable materials and consistent quality.
CCAligned v1

Über 100 erfolgreich realisierte Projekte stehen für Vertrauen, beständige Qualität und Erfolg.
More than 100 successfully completed projects stand for trust as well as consistent quality and success.
CCAligned v1

Two Oceans steht für beständige Qualität und ein ausgezeichnetes Pr eis-Leistungs-Verhältnis.
Two Oceans offers consistent quality, universal appeal and outstanding value for money.
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus ermöglichen sie Lebensmittelunternehmen, eine beständige Produktsicherheit und -qualität zu erreichen.
Furthermore, they enable food businesses to ensure consistency in terms of product safety and quality.
ParaCrawl v7.1

Kein Wunder, denn beständige Qualität und langlebige Textilien sind gefragter denn je.
No wonder, then consistent quality and durable textiles are more in demand than ever.
ParaCrawl v7.1

Bei den Statoren werden Elektrobleche angewendet, deren Qualität beständige Leistungen und hohen Wirkungsgrad versichert.
For the stators are used quality goes to ensure consistent performance and high returns.
ParaCrawl v7.1

Seit über 100 Jahren legen wir größten Wert auf eine hervorragende und beständige Qualität unserer Produkte.
For more than 100 years we place the utmost importance to an outstanding and constant quality of our products.
ParaCrawl v7.1

Qualität: Das moderne Management und die vorgerückten Ausrüstungen verursachen die beständige und super Qualität.
Quality: The modern management and advanced equipments create the stable and super quality.
CCAligned v1

Unsere innovativen Ideen, modernen Produktlösungen und beständige Qualität in Herstellung und Montage sind wegweisend.
Our innovative ideas, modern product solutions and consistent quality in production and installation are unprecedented.
CCAligned v1

Durch diese Investitionen werden die beständige Qualität und effiziente Lieferung von Pigmentpasten auch zu Spitzenzeiten gesichert.
The investment ensures consistent quality and efficient delivery of colorants at all times, including during peak demand periods.
ParaCrawl v7.1

Genau wie Fahrzeuge von Mercedes-Benz steht auch der steirische herbst für Innovation und beständige Qualität.
Just like Mercedes-Benz vehicles, steirischer herbst stands for innovation and abiding quality.
ParaCrawl v7.1

Farbbestimmungsgehäuse sind für alle Anwendungsbereiche geeignet, in denen eine beständige Farbkonsistenz und -qualität erforderlich ist.
Colour assessment cabinets are suitable for any industry where there is a need to maintain colour consistency and quality.
ParaCrawl v7.1

Die beständige Steigerung der Qualität und Quantität der Spirituellen Praxis, die wir zur Zeit machen.
Consistently increase the quality and quantity of the spiritual practice we are currently doing.
ParaCrawl v7.1

Mit Hilfe dieser Methode werden die Eigenschaften von verschleißfestem Stahl verbessert und eine beständige Qualität gesichert.
The method improves the properties of wear-resistant steels and makes them consistent in quality.
ParaCrawl v7.1

Mit erfahrenem professionellem technischem Team entwickelten wir die beständige Qualität und entwickelten vollautomatische Autowaschanlagen.
With experienced professional technical team, we developed the stable quality and advanced fully automatic car wash systems.
ParaCrawl v7.1

Dies garantiert stabile Bedingungen und damit eine beständige Qualität und eine höhere Effizienz des Sprühtrockenvorgangs.
This ensures stable conditions and thus a stable quality and higher efficiency of the spray process.
ParaCrawl v7.1

Ich halte die von Kollegen McCartin angeregte Praxis, die Folgeberichte zur Haushaltsentlastung jährlich zu evaluieren, für angebracht, weil sie eine beständige Qualität der Kontrolle der Kommission durch das Parlament sichert.
I think the practice initiated by Mr McCartin of providing yearly follow-up with regard to the reports on discharge is appropriate, because it brings a long-term quality to Parliament's monitoring of the Commission.
Europarl v8

Newcork® wird im Spritzgussverfahren hergestellt, was beständige Qualität, eine geschlossene Zellstruktur und eine kontrollierte OTR (engl. oxygen transmission rate) oder Sauerstofftransportrate gewährleistet.
Newcork®is produced by injection moulding, this process guarantees constant quality, a closed cell structure and controlled OTR (oxygen transmission rate).
ParaCrawl v7.1

Die Kontrolle des gesamten Produktionsvorganges, von der Pflege der Weinberge bis zur Verwaltung der Kellereien, liegt in den Händen von Familienmitgliedern um so eine beständige Qualität zu garantieren.
The whole control of the production cycle, from the management of the vineyard to the management of the cellar, is under the strong control of the members of the family, each one in his part of research of a quality that remains intact in the time.
ParaCrawl v7.1

Diese Weinberge, mit einem durchschnittlichen Alter der Reben von 31 Jahren, verleihen unserem Champagner seine beständige und ausgezeichnete Qualität.
These vineyards, with an average age of 31 years, provide each year a constant and exceptional quality of grapes.
ParaCrawl v7.1

Die Konformitätszertifizierung nach ISO 13485:2003 bestätigt, dass unsere Unternehmensrichtlinien, -praktiken und -prozesse beständige Qualität für unseren Kunden gelieferten Dienstleistungen und Produkten sicherstellen.
The certification of compliance with ISO 13485:2003 recognizes that our company policies, practices and procedures ensure consistent quality in the services and products provided to our customers.
ParaCrawl v7.1

Trotz extremer Relationen garantiert sedak auch für Mehrfachlaminate eine beständige optische Qualität und die Maßhaltigkeit des Kantenversatzes sowie die Geradlinigkeit der Gläser.
Despite this extreme relationship, sedak guarantees an enduring optical quality, also for multiple laminates, as well as the dimensional accuracy of the offset edges and the straightness of the glass elements.
ParaCrawl v7.1

Insbesondere soll die Reparatur der Beschichtung durch das neue Verfahren ermöglicht werden und die so erhaltene reparierte Stelle soll bei hohen und niederen Temperaturen, hoher und niedriger Luftfeuchtigkeit sowie unter rasch zwischen diesen Extremen wechselnden Bedingungen, wie sie im Tropenklima und im Wüsbenklima herrschen, bei hoher Strahlungsintensität und bei intensiver mechanischer und chemischer Belastung keine Beschädigung erleiden bzw. eine beständige Reparatudackierung hoher Qualität ergeben, unabhängig davon auf welchen der Schichten der Mehrschichtbeschichtung der zur Reparatur eingesetzte Beschichtungsstoff aufgebracht wird.
In particular, the new process ought to allow the coating to be refinished, and the refinished area thus obtained ought not to suffer any damage and to give a durable refinish of high quality at both high and low temperatures, high and low atmospheric humidity, and also under conditions fluctuating rapidly between these extremes, such as are dominant in tropical and desert climates, under high radiative intensity and under intensive mechanical and chemical loads, irrespective of the layer of the multilayer coating to which the coating material used for refinishing is applied.
EuroPat v2