Translation of "Pult" in English

Geben Sie mir die Schlüssel, sie sind auf Ihrem Pult.
Give me the keys then. They're on your desk there.
OpenSubtitles v2018

Das fand sich in dem Pult von Sorgues.
Look what was in Sorgues' desk.
OpenSubtitles v2018

Die Vorderen in jeder Reihe bringen sie dann bitte zu meinem Pult.
Front person on each row, bring them to my desk, will you?
OpenSubtitles v2018

Wir mussten uns heute unterm Pult verstecken und uns zusammenkauern.
We had to hide under our desks today". All scrunched up.
OpenSubtitles v2018

Ein Fläschchen aus meinem Pult ist verschwunden.
A bottle went missing in my desk.
OpenSubtitles v2018

Der Stundenplan ist auf dem Pult.
Uh, lesson plan is on the desk.
OpenSubtitles v2018

Das lag noch in deinem Pult.
You left this on your desk.
OpenSubtitles v2018

Sie saßen direkt neben ihm, an diesem kleinen, gelben Pult.
You were sitting right by him at this little yellow desk.
OpenSubtitles v2018

Ich wollte sie auf meinem Pult!
I asked you to put them on my desk!
OpenSubtitles v2018

Doch, es liegt hier vor mir auf dem Pult.
It's right here, on the desk.
OpenSubtitles v2018

Mein eigenes Wörterbuch liegt auf dem Pult.
My own dictionary is on the desk in my study.
OpenSubtitles v2018

Es liegt ein großer Stapel hinter meinem Pult.
There's a big stack of them behind my desk.
OpenSubtitles v2018

Weil wir ein Pult brauchen, einen Aufnahmeraum und Equipment.
Because... you need a desk, a live room and soundproofing.
OpenSubtitles v2018

Und er läuft direkt rechts am Pult vorbei.
And he's walked right past the podium.
OpenSubtitles v2018

Sie sagt, dass er seine Schuppen auf ihrem Pult verteilt.
She said he gets dandruff all over her desk.
OpenSubtitles v2018

Er rollte sofort runter, als ob er auf einem Pult liegen würde.
It rolled right off, as if it was a desk.
OpenSubtitles v2018

Und er kehrt zum Pult zurück.
And he's returning to the podium.
OpenSubtitles v2018

Legt jetzt alle eure Köpfe aufs Pult.
Ok, everybody, heads on desk.
OpenSubtitles v2018

Related phrases