Translation of "Prüft die möglichkeit" in English

Gegenwärtig prüft er die Möglichkeit weiterer Maßnahmen anhand dieses Berichts.
It is currently evaluating the possibility of further action based on that report.
Europarl v8

Zurzeit prüft die Bank die Möglichkeit einer Unterstützung der Universitätsklinik Maastricht.
The Bank is currently evaluating possible support for Maastricht Hospital.
TildeMODEL v2018

Jahre alte Entschließung und die Kommission prüft immer noch die Möglichkeit!
The problem is when to introduce the ever-more-necessary feature of cooperation.
EUbookshop v2

Neben dem geplanten Kartoffelanbau in Gewächshäusern prüft CHERBAI die Möglichkeit, Holzspielzeug herzustellen.
CHERBAI, in addition to the cultivation of potatoes in greenhouses is examining the possibility of making wooden toys.
EUbookshop v2

Zur Zeit prüft man die Möglichkeit, der Wasch-/Glanzschleifstation eine Ultraschallanlage vorzuschalten.
The com pany is currently examining plans for installing an ultrasonic machine upstream of the washing and polishing unit.
EUbookshop v2

Die Regionalre­gierung prüft die Möglichkeit der Schaffung einer Wasser­wirtschafts-behörde für die gesamte Region.
Industrial users are considered as those undertaking an activity included under the classifications 0, 1, 2, 3 and 4 of CNAE, the national business classification system.
EUbookshop v2

Die Kommission prüft derzeit die Möglichkeit einer Gemeinschaftsinitiative.
The Commission is currently examining the possibility of a Community initiative.
EUbookshop v2

Sie prüft derzeit die Möglichkeit eines solchen Verbots für Arzneimittel.
This was the also the approach used for the Florence framework agreement adopted by a consensus of the Heads of State or Gov­ernment.
EUbookshop v2

Das DoC prüft die Möglichkeit, das BC-Net auf die USA auszudehnen.
The Department of Commerce, is examining the possibility of extending the BC-NET network in US.
EUbookshop v2

Außerdem prüft das Unternehmen die Möglichkeit, in dieser Branche auch Dienstleistungen anzubieten.
Additionally, the Company is exploring the opportunity to provide services in this sector.
ParaCrawl v7.1

Der Europäische Gerichtshof prüft die Möglichkeit, die Schimpansen “Persönlichkeit erkennen”
The European Court will consider the opportunity to recognize the chimpanzee “personality”
CCAligned v1

Drittens prüft die Kommission die Möglichkeit einer finanziellen Beteiligung an den Aktivitäten der Stufe-3-Ausschüsse.
Third, the Commission is looking into the possibility of financially contributing to the activities of the level three committees.
Europarl v8

Das Europäische Parlament prüft derzeit die Möglichkeit, einen EU-Parlamentskanal ins Leben zu rufen.
Currently, the European Parliament is exploring the possibility of setting up an EU Parliamentary Channel.
TildeMODEL v2018

Die Kommission prüft außerdem die Möglichkeit, darauf den im Kyoto-Protokoll festgelegten flexiblen Mechanismus anzuwenden.
The Commission shall further assess the possibility of applying to it the flexibility mechanism defined under the Kyoto Protocol.
TildeMODEL v2018

Finnland prüft derzeit die Möglichkeit, eine Konferenz der Vereinten Nationen über Jugendpolitik auszurichten.
Finland is currently in a process of considering the possibilities of hosting a United Nations Conference on youth policies.
TildeMODEL v2018

Der Gerichtshof prüft schließlich die Möglichkeit einer konkludenten Zustimmung aufgrund des bloßen Schweigens des Markeninhabers.
Finally, the Court considers whether implied consent might be inferred from the mere silence of a trade mark proprietor
TildeMODEL v2018

Der Rat prüft nunmehr vordringlich die Möglichkeit eines erweiterten Vorgehens gegen die Finanzierungsquellen der Hamas.
The Council is now urgently examining the case for wider action against Hamas fund raising.
TildeMODEL v2018

Die Kommission prüft zur Zeit die Möglichkeit, dem Rat eine Mitteilung mit entsprechenden Vorschlagen zuzuleiten.
In another resolution passed on 18 January 1979, Parliament regretted that the Commission had not taken action on its request for the creation of a European Fund for monuments and sites and hoped that this task would be assumed by the European Investment Bank.
EUbookshop v2

Des weiteren prüft sie die Möglichkeit für eine Sanierung bestimmter im Niedergang befindlicher Stadtgebiete.
It is in the process of studying ways of rehabilitating certain urban areas which are in decline.
EUbookshop v2

Die Kommission prüft zur Zeit die Möglichkeit, eine zweite Phase dieses Programms einzuleiten.
The Commission is studying the possibility of adding a second phase to the rehabilitation programme.
EUbookshop v2

Zudem prüft es die Möglichkeit der Einbeziehung der Aspekte Ernährung und körperliche Bewegung in andere Gemeinschaftspolitiken.
The Forum comprises two task forces: a science group to provide scientific guidance to the members of the Forum and a second group whose task is to identify best practice and propose measures to the members.
EUbookshop v2

Die Kommission prüft zurzeit die Möglichkeit, 2006 einen ersten Vorschlag in dieser Richtung vorzulegen.
The Commission isexamining the possibility of making a first proposal alongthese lines in 2006.
EUbookshop v2

Die Kommission prüft die Möglichkeit weiterer Initiativen und Instrumente für ein europäisches Gesamtkonzept für die Betteuungsaufgaben.
The Commission is considering further initiatives and instruments which would provide a framework for care responsibilities at European level.
EUbookshop v2

Die Kommission prüft der zeit die Möglichkeit, verschiedene Maßnahmen im Rahmen der Nahrungsmittelhilfe zu finanzieren.
The actual text of the agreement covers every possible type of technology and research project.
EUbookshop v2

Sie prüft gegenwärtig die Möglichkeit, eine Lösung für das entstandene Problem zu finden.
It is at present looking at possible ways of solving the problem raised.
EUbookshop v2

Prüft die Kommission die Möglichkeit, auch Lateinamerika Kredite der EIB zugänglich zu machen?
Is the Commission considering the possibility of letting Latin America have the benefit of such loans ?
EUbookshop v2